auf der rennstrecke – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
438
Results
29
Domains
afaithfulwitness.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Wenn liegt die Erholung Boot
auf der Rennstrecke
, Es hat die Vorfahrt und Rangieren.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
git-ticino.ch
as primary domain
Cuando el barco de recuperación se encuentra en la pista de carreras, Tiene el derecho de paso y maniobra.
14 Hits
www.gran-turismo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Der legendäre Rennfahrer Ayrton Senna verstarb am 1. Mai 1994 im Alter von 34 Jahren an den Folgen eines Unfalls
auf der Rennstrecke
im italienischen Imola. Der Ayrton Senna Tribute teilt Sennas Leben in vier Abschnitte auf, die seine Geschichte mit Fotos und Videomaterial nacherzählen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gran-turismo.com
as primary domain
El legendario piloto Ayrton Senna falleció a los 34 años, el 1 de mayo de 1994, como consecuencia de un accidente en el circuito de Imola, en Italia. El Ayrton Senna Tribute divide la vida de Senna en cuatro etapas y narra su historia a través de fotos y vídeos. También tendrás la oportunidad de pilotar algunos de sus coches y competir en las mismas carreras. Ponte al volante del kart DAP número 17, con el que Senna ganó el Campeonato del Mundo de Karting, así como su coche de Formula 1, el Lotus 97T. También tendrás ocasión de correr en el Brands Hatch tal como era en los años ochenta que vivió Senna, y probar un trazado contemporáneo del circuito italiano de Monza.
archives.media.gm.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Das ist der Hauptgrund dafür, dass GM sich weltweit an Motorsportprogrammen beteiligt, angefangen bei den ursprünglichen Dragstrips und Dirt Tracks bis hin zu kurvenreichen Straßenkursen und Superspeedways mit stark überhöhten Kurven. GM engagiert sich im Motorsport, um zu gewinnen,
auf der Rennstrecke
– und auf dem Markt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
archives.media.gm.com
as primary domain
En la actualidad, la competición automovilística es un entorno complejo que, para producir resultados positivos, demanda una fusión de ingeniería, marketing y visión para los negocios. Es un escenario mundial donde multitud de marcas pueden competir por la fidelidad de sus clientes. Pocas palestras globales pueden igualar el potencial de la competición para que los productos de los fabricantes puedan darse a conocer y ser tenidos en consideración. Ese es el principal motivo de la participación de GM en los programas automovilísticos de todo el mundo, en acontecimientos que van desde pruebas de arrastre rurales y carreras sobre tierra a trazados en carreteras reviradas y autódromos con altos peraltes. GM está en la competición para ganar sobre la pista – y para ganar en el mercado.
2 Hits
www.stefanel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
„Das ist ein weiteres sensationelles Wochenende für den i30 N TCR. Es besteht kein Zweifel zur Leistung
auf der Rennstrecke
, selbst mit der extremen und eiligen, vielleicht übereilten Balance of Performance, mit der wir unterwegs sind. Unsere Kunden können deutlich sehen, wie konkurrenzfähig der i30 N TCR in der TCR-Kategorie ist; das Auto an der Adria entsprach in sehr hohem Grad der endgültigen Spezifikation, die wir den Kunden anbieten. Wir haben jetzt bei beiden Wettkampfausflügen mit dem Paket Rennen gewonnen, aber auf zwei gänzlich verschiedenen Rennstreckenarten, was beweist, dass Kunden in jeder TCR-Serie in der Lage sein werden, mit dem i30 N TCR ganz vorn dabei zu sein.“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
motorsport.hyundai.com
as primary domain
con las que estamos corriendo. Nuestros clientes pueden ver claramente cuán competitivo es el i30 N TCR en la categoría TCR, con el coche en Adria corriendo muy cerca a la especificación final que estamos ofreciendo a los clientes. Ahora ya hemos ganado carreras en ambas participaciones competitivas con el paquete, pero en dos estilos muy diferentes de pista, lo que demuestra que los clientes podrán competir a la cabeza de cualquier serie TCR donde elijan participar con el i30 N TCR.”
spot.org.mt
Show text
Show cached source
Open source URL
Die G5, das vorletzte Rennen der Crèdit Andorrà GSeries, empfing die beiden wichtigsten neuen Sportgrößen: den Dakarer Joan Nani Roma und den Rallye-Fahrer der Weltmeisterschaft Dani Sordo, der bereits für die G1 angekündigt war, aber aufgrund der Stornierung dieses Rennens erst bei dieser G5
auf der Rennstrecke
des Circuit d’Andorra zu sehen war.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
minibatt.com
as primary domain
Las Finales iban a decidir. La B era ganada por Nil Solans, con Nani Roma a su zaga y Marcel Besolí en el tercer puesto. En cuanto a la Final A puede decirse que fue un magnífico colofón a un día de carreras. Con hacer un lugar en el podio era suficiente para que Sordo venciera por puntos la carrera, pero Bercianos quería ganar a la estrella del WRC y consiguió arrancar primero. A partir de ese momento, un desatado Sordo no dio nada por perdido, presionando hasta la última curva, tras la que consiguió superar a un magnífico Bercianos ¡por una décima y media!
2 Hits
www.yamaha-motor.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
„Wir haben die wirklich erfahrenen Piloten mit der R1 im Visier“, erklärt Takeshi Higuchi, Manager der Produktplanung bei Yamaha Motor Europa. „Leute die auch
auf der Rennstrecke
fahren und sehr hohe Ansprüche an das Fahrverhalten stellen.“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yamaha-motor.eu
as primary domain
"La R1 está pensada para pilotos expertos y altamente capacitados", dice el jefe de la división Planificación de Producto, Tekeshi Higuchi. "Gente que va a los circuitos y que tiene muy altos requerimientos en cuanto a la dinámica de pilotaje."
4 Hits
www.brembo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ein Produkt ist erst dann rundum perfekt, wenn es strengste Tests unter allen Einsatzbedingungen erfolgreich absolviert hat. Darum führt Brembo jedes Jahr über 150 Tests
auf der Rennstrecke
durch und legt dabei über eine Million Kilometer zurück.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
brembo.com
as primary domain
Brembo aplica una rigurosa secuencia de tests que incluye las pruebas en los bancos estáticos, los ciclos de prueba en los bancos dinámicos y, después, las pruebas en carretera: tres pasos necesarios para poner a prueba los sistemas de frenos en condiciones de uso similares a las reales.
www.polarwind-expeditions.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Räder, die später am Fahrzeug auf der Straße – und manchmal auch im Gelände oder
auf der Rennstrecke
– allen erdenklichen Belastungen standhalten müssen, werden deshalb als Prototypen im eigenen RONAL GROUP Entwicklungslabor strengsten Tests unterzogen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ronalgroup.com
as primary domain
Las expectativas de la industria del automóvil y de nuestros clientes finales respecto a nuestras llantas son altas. Por eso las llantas, que una vez montadas en los vehículos cumplirán su función en la carretera, sobre terrenos difíciles e incluso sobre la pista de carreras, tienen que cumplir todos los requisitos imaginables, y para ello se someten a pruebas rigurosas como prototipos en nuestro propio laboratorio de desarrollo RONAL GROUP. Haciendo uso de los equipos de ensayo más modernos, reproducimos todos los posibles factores negativos que pueden surgir durante la conducción y se controla la funcionalidad y durabilidad de las llantas. Solo si se superan con éxito todas las pruebas, se da el visto bueno para la producción de las llantas.
www.czech.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Der diesjährige 122. Jahrgang der Pardubitzer Steeplechase findet ausnahmsweise bereits am Samstag, dem 13.10.2012,
auf der Rennstrecke
in Pardubice (Map) statt. Die Teilnahme an der Steeplechase von Pardubice ist nicht nur für die Reiter, Trainer und ihre Pferde selbst, sondern auch für die Besucher des Rennens, denen sich ein außerordentliches Schauspiel bietet, attraktiv und eine Frage des Prestiges.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
czech.cz
as primary domain
La 122ª edición de la Gran Carrera de Pardubice de este año se realizará excepcionalmente ya el sábado 13/ 10/2011 en el hipódromo en Pardubice (Map). La participación en la Gran Carrera de Pardubice es prestigiosa y atractiva no solo para los mismos jinetes, entrenadores y sus caballos, pero también para los visitantes de las carreras a quienes se les ofrece un espectáculo increíble.
hearhear.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Mario Vranken arbeitet nun schon einige Jahre auf dem Circuit Zolder. Er ist für die allgemeine Instandhaltung der Gebäude und des 80 Hektar großen Geländes verantwortlich. Auch die Instandhaltung der Markierungen
auf der Rennstrecke
gehört zu den Aufgaben von Mario.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
graco.com
as primary domain
Mario Vranken lleva varios años trabajando en el Circuito Zolder. Es el responsable del mantenimiento general de los edificios y los terrenos, que abarcan unas 80 hectáreas. El mantenimiento de la señalización de las pistas también es parte de su trabajo.
www.visitmorocco.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Konzept ist aufgegangen, und für Zuschauer und Fahrer ist dieses Motorsportfesteine Woche lang ein Riesenvergnügen.Nach 2200 Kilometern erreicht das Spektakel auf der siebten und letzten Etappe seinen Höhepunkt. DieFahrtechnik der Teilnehmer wird
auf der Rennstrecke
auf die Probe gestellt, und das Publikum erlebt eine phantastische Show der dröhnenden Motoren und quietschenden Reifen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visitmorocco.com
as primary domain
Esta carrera consta de siete etapas. Pero no todos los vehículos pueden participar, únicamente están permitidos aquellos fabricados entre 1930 y 1985. El objetivo es dotar a este rally de un aire nostálgico con un guiño a la elegancia que caracterizaba a las carreras de antaño. La idea es todo un éxito y nos quedamos cortos cuando afirmamos que tanto espectadores como pilotos disfrutan en grande durante esta semana. Tras recorrer 2200 kilómetros, la séptima y última etapa es el momento cumbre. En el circuito se pone a prueba la técnica de los competidores y se regala al público un espectáculo magnífico al son de los rugidos de los motores y los chirridos de los neumáticos. El Rally Clásico de Marruecos, reconocido internacionalmente, es una cita indispensable para los amantes de los bólidos.
tims.gov.eg
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Gemeinsamkeiten liegen auf der Hand. Präzision, Zuverlässigkeit und echte Leidenschaft – diese Eigenschaften zeichnen nicht nur die hochkonzentrierten Fahrer
auf der Rennstrecke
, sondern auch die Zeitmesser von Certina aus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
certina.com
as primary domain
El fabricante de relojes deportivos continúa su consolidada tradición en deportes de motor. Resulta obvio que ambos comparten precisión, fiabilidad y pasión: cualidades inherentes a los mejores pilotos en el circuito de carreras y a los relojes Certina.
4 Hits
golf.volkswagen.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Strasse ist sein Zuhause: Hier ist der neue Golf R Variant voll und ganz in seinem Element. Am Wohlsten jedoch fühlt er sich
auf der Rennstrecke
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
golf.volkswagen.com
as primary domain
Aún más enérgico, con menos límites y aún más imponente: con el paquete "Performance" opcional del Volkswagen R, podrás exprimir al máximo tu nuevo Golf R Estate.
www.if-ic.org
Show text
Show cached source
Open source URL
- Zu Hause,
auf der Rennstrecke
, Flugzeug oder Zug, Check-Editionen geladen, auch offline ...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
apkgplay.com
as primary domain
- En casa, en la pista, avión o tren, ediciones de verificación cargados, incluso sin conexión ...
2 Hits
files2.porsche.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Der 911. Unsere Identität. Design, das unverwechselbar ist. Technik, die
auf der Rennstrecke
geboren wurde. Emotionen, die seit 1963 serienmäßig sind.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
files2.porsche.com
as primary domain
El 911. Nuestra identidad. Un diseño inconfundible. Una tecnología que ha nacido en los circuitos. Emociones que son de serie desde 1963.
www.coffeeshare.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Klauke Produkte
auf der Rennstrecke
25.02.2015
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
klauke.com
as primary domain
Klauke products on the race track 25.02.2015
359 Hits
www.motogp.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Rennstrecke
in Le Mans
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
motogp.com
as primary domain
Análisis de Le Mans
www.anton-paar.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Rennstrecke
in Monaco und Silverstone
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
anton-paar.com
as primary domain
Sobre la pista, en Mónaco y Silverstone
2 Hits
www.gpticketshop.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Eine exklusive Übertragung des Renngeschehens garantiert, dass Sie keinen der spannenden Momente
auf der Rennstrecke
verpassen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gpticketshop.com
as primary domain
Imágenes exclusivas de la carrera en pantallas de televisión que hacen imposible perderse de los momentos excitantes del evento.
2012.twitter.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Feuer
auf der Rennstrecke
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
2012.twitter.com
as primary domain
Fuego en la pista
19 Hits
www.ferrari.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Das einzigartige Erlebnis einer Fahrt
auf der Rennstrecke
mit den offiziellen Ferrari F1-Rennfahrern
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ferrari.com
as primary domain
La emoción de entrar en el circuito con los pilotos oficiales Ferrari F1
3 Hits
bizonagro.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Rennstrecke
an den Ufern des Schwarzen Meeres kam am Sonntag, 30. April, beim Großen Preis von Russland leider ein mal mehr (... sorry, aber wir sind Ferraristi ...) der Mercedes von Bottas vor den Ferrari von Vettel und Räikkönen ins Ziel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dieci.com
as primary domain
Se podría decir que DIECI se encuentra en Sochi como en su casa, el circuito a orillas del Mar Negro donde el domingo 30 de abril se celebró el Gran Premio de Rusia y en el que por desgracia (perdón pero somos ferraristas…) el Mercedes de Bottas superó a los Ferraris de Vettel y Raikkonen.
www.nordoutlet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Besuchen Sie das charmante Stadtzentrum von Verviers oder unternehmen Sie einen Tagesausflug zu den berühmten Städten Spa und Lüttich. Verbringen Sie alternativ einen aufregenden Tag
auf der Rennstrecke
von Spa-Francorchamps.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
belgium.gabinohome.com
as primary domain
Hotel Le Midi Este hotel es sencillo y elegante y se encuentra en un lugar tranquilo de la idílica campiña belga. Alberga centro de fitness y pistas de tenis y bádminton interiores. También hay un club de salsa donde se organizan noches de baile. Le Midi dispone de WiFi y aparcamiento privado cubierto, ambos gratuitos. El hotel ofrece un ambiente acogedor de estilo rural y ha alojado a celebridades como Mike Taylor de los Rolling Stones, Steve Hacket de Genesis e Ike Turner. Este hotel está situado en una zona rural muy tranquila y está muy bien comunicado con la red de carreteras. Los huéspedes pueden visitar el hermoso centro de Verviers y hacer excursiones de un día a las famosas ciudades de Spa y Lieja. Si lo prefieren, pueden pasar el día en el circuito de carreras de Spa-Francorchamps. El establecimiento alberga 3 pistas de tenis cubiertas, 2 pistas de bádminton, bar y un restaurante, donde podrá degustar una amplia variedad de platos deliciosos en un entorno acogedor.