aus c – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
22
Results
18
Domains
westsystems.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Für viele Anwendungen, die durch höchste Anforderungen an Verschleiß- und Kontaminationsschutz gekennzeichnet sind, sind Feinmühlen oder Feinstsichter mit Ihrer konventionellen Metalloberfläche
aus C
-Stahl oder Edelstählen nicht geeignet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
netzsch-grinding.com
as primary domain
For many applications, which require high standards of wear- and contamination protection, fine-mills or fine-classifiers, with their conventional metal surfaces, are not suitable.
www.sulzer.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Durch Lichtbogen-Drahtspritzen aufgebrachte Haftschichten sind sehr sauber und lassen sich einfacher bearbeiten als ihre pulvergespritzten Gegenstücke. Drähte sind für die Reparatur von Maschinenbauteilen weit verbreitet, insbesondere für Substrate
aus C
-Stahl, niedriglegiertem Stahl und nichtrostendem Stahl.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sulzer.com
as primary domain
Bond coats applied using electric arc wire spray are very clean and more easily machined than their powder-sprayed counterparts. Wires are popular for machine element repair, most commonly on carbon steel, low-alloy steel, and stainless steel substrates.
www.androidpit.de
Show text
Show cached source
Open source URL
RE: 10 Zoll Android SuperPad
aus C
!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
androidpit.de
as primary domain
RE: 10 Zoll Android SuperPad aus China !
elsol.idiomasperu.com
Show text
Show cached source
Open source URL
", klang es durch die Dörfer. Die entbehrungsreichen Zeiten von damals sind vorbei, heute erzählen die Großmütter von Agaete ihren Enkeln Geschichten von damals... Einige dieser Enkel praktizieren aber auch heute noch die alte Tradition der Sardinenfischerei. Wenn die Nacht schwarz und mondlos aufzieht, fahren sie mit ihren Booten zum Ringwadenfischen "im Dunkeln"
aus
:
c
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
grancanaria.com
as primary domain
A esas horas de la mañana, despuntando el día y tras una noche de trabajo, lo que más puede apetecer es cuestión de gustos y costumbres es echarse un buchito de buen café. Y en Agaete lo tienen muy bueno. Cultivado muy cerca, apenas a unos pocos kilómetros adentrándose por el valle del mismo nombre que el pueblo.
kuepperscolor.farbaks.de
Show text
Show cached source
Open source URL
(B) sehen wir, wie W und S zusammen als Vereinigungsmenge die Unbuntmenge bilden. Das Mengenverhältnis dieser beiden unbunten Teilmengen zueinander bestimmt die Unbuntart.
Aus C
und V entsteht als Vereinigungsmenge die Buntmenge (C).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kuepperscolor.farbaks.de
as primary domain
Estas relaciones son demostradas en el cuadro superior. En el pequeño cuadrado (A) representa el matiz que está compuesto de partes de cantidad de los cuatro Colores Elementales B, N, Ac y Av. En el pequeño cuadro (B) vemos como las cantidades de B y N forman juntos la Cantidad Acromática. La relación de las dos partes de Cantidad Acromática determinan el Tipo Acromático. De las partes de cantidad de Ac y Av en el cuadro (C) se origina la Cantidad Cromática. La relación de las dos partes de Cantidad Cromática determinan el Tipo Cromático. De la relación entre la Cantidad Cromática y la Cantidad Acromática se determina el Grado Acromático y respectivamente el Grado Cromático. Finalmente el cuadro (D) tiene que simbolizar que todas las cuatro partes de cantidad juntos forman este matiz "71 56 14" que nos da la impresión de un solo color.
www.sonymobile.com
Show text
Show cached source
Open source URL
SONY MOBILE IST UNTER KEINEN UMSTÄNDEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF FAHRLÄSSIGKEIT DURCH SONY ERICSSON, HAFTBAR FÜR JEGLICHE DIREKTEN ODER INDIREKTEN SCHÄDEN, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN, BESONDEREN SCHÄDEN ODER SCHADENERSATZFORDERUNGEN MIT STRAFWIRKUNG, DIE
AUS
(A) DER VERWENDUNG, (B) DER UNFÄHIGKEIT DER VERWENDUNG ODER
AUS
(
C
) FEHLERN ODER AUSLASSUNGEN IM INHALT UND DEN FUNKTIONEN DER WEBSITE ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN SONY MOBILE ODER EIN AUTORISIERTER STELLVERTRETER VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN UNTERRICHTET WAR. EINIGE RECHTSPRECHUNGEN LASSEN KEINEN AUSSCHLUSS ODER KEINE BESCHRÄNKUNG DES ERSATZES FÜR FOLGE- ODER NEBENSCHÄDEN ZU, WESHALB DIE OBEN AUFGEFÜHRTE BESCHRÄNKUNG ODER AUSSCHLIESSUNG MÖGLICHERWEISE NICHT AUF SIE ZUTRIFFT. IN KEINEM FALL ÜBERSTEIGT DIE GESAMTE HAFTUNG VON SONY MOBILE IHNEN GEGENÜBER FÜR SCHÄDEN, VERLUSTE UND KLAGEGRÜNDE (EGAL OB AUFGRUND EINES VERTRAGSBRUCHS ODER DELIKTS, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERWEITIGE URSACHEN) 2.000 EURO.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sonymobile.com
as primary domain
EN NINGÚN CASO, INCLUIDA LA NEGLIGENCIA DE SONY MOBILE, SONY MOBILE SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, DIRECTO, INCIDENTAL, PUNITIVO O ESPECIAL RELACIONADO CON (A) EL USO DE, (B) LA INCAPACIDAD PARA USAR O (C) ERRORES U OMISIONES EN EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONES DE LA PÁGINA, INCLUSO SI SONY MOBILE O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO A ESE RESPECTO HAN SIDO INFORMADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DERIVADOS O ACCIDENTALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE NO SEAN APLICABLES EN TU CASO. EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SONY MOBILE PARA CONTIGO POR TODOS LOS DAÑOS, PÉRDIDAS Y CAUSAS DE DEMANDA (YA SEA EN EL CONTRATO O AGRAVIO, INCLUIDA PERO NO LIMITADA A LA NEGLIGENCIA U OTRAS CIRCUNSTANCIAS) EXCEDERÁ LOS 2.000 EUROS.
www.gran-turismo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Aerodynamik und Kühlung ist auch im verstärkten Heckbereich ein Thema: Im Anschluss an den markanten Dachkantenspoiler sorgt ein angesetzter Heckflügel für den nötigen Anpressdruck an der Hinterachse. Konstruktiv entwickelt sich dabei
aus C
-Säule heraus eine Carbonstruktur, die den Heckflügel hält.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gran-turismo.com
as primary domain
La aerodinámica y la refrigeración son igual de importantes en la parte trasera reforzada: los alerones, uno acoplado al techo y otro trasero, crean la adherencia necesaria en el eje posterior. Desde un punto de vista de diseño, la estructura de fibra de carbono que sujeta el alerón trasero sobresale del pilar C. Un elemento aerodinámico en el capó garantiza que el flujo de aire hacia el alerón trasero sea perfecto. Además, el aire fluye a través de los pasos de rueda traseros para una disipación óptima de la energía térmica producida durante el frenado. En la parte trasera, llama la atención el potente acabado de la baja línea de cintura, que se extiende hacia la parte posterior; como es habitual en esta clase de supercoche GTI, continúa más allá del pilar C y se funde con el conducto de ventilación de las ruedas en la parte inferior. El difusor externo es igualmente llamativo. Las luces traseras han sido adaptadas visualmente a las extraordinarias proporciones planas y dinámicas de la parte trasera.