ausgebaut wurde – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   14 Domains
  www.enefit.lv  
Die Krypta, die 1980 unter dem Vorplatz der Kathedrale Notre-Dame de Paris ausgebaut wurde, bietet ein einzigartiges Panorama auf......
Restaurada en 1980 debajo de la plaza de la cathédrale Notre-Dame de Paris, la Crypte ofrece un panorama único sobre la evolución......
  www.gotaormina.com  
Als um 1866 die Eisenbahnlinie errichtet und die Nationalstrasse ausgebaut wurde, gewann Letojanni an Bedeutung und viele einflussreiche Familien der damaligen Zeit zogen aus den Bergen Gallodoros nach Letojanni herunter.
Obtuvo su autonomía en 1952 recién. Por la construcción de la vía de trenes y la amplificación de la ruta nacional en 1866 el pueblo ganó de importancia y muchas familias de gran influencia se mudaron desde las montañas de Galladoros a Letojanni.
  tedgieer.ete.inrs.ca  
Dieser Weiler befindet sich in der geographischen Mitte der Insel. Hier befindet sich das Gut Son Jordà, dass zu einem Landhotel ausgebaut wurde. Im Hotel sind Bauelemente und Weinfässer aus der ehemaligen
La antigua casa de posesión presenta en el fachada exterior una decoración muy original con un escacado bicolor. El oratorio de San José también pertenecía a la casa magna de Jornets, pero se donó para uso público.
  www.spain-lanzarote.com  
Das angrenzende Casa-Museo del Campesino ist ein altes Bauernhaus, das im für Manrique typischen Stil restauriert und ausgebaut wurde – mit weißen Fassaden und Wänden, grünen Holztürrahmen, runden Formen und niedrigen Decken.
La vecina Casa-Museo del Campesino es una antigua granja restaurada y ampliada siguiendo el típico estilo manriquense, con fachadas y muros albeados, marcos de puertas de madera pintados de verde, formas redondeadas y techos bajos. Este museo acoge una fantástica colección de aperos de labranza, recreando además las escenas de la vida rural de la isla. En uno de sus talleres, un dromedario acciona un molino donde se confecciona el gofio, que luego se sirve en el museo del restaurante... entre otras especialidades culinarias de las Islas que merece la pena degustar.
  www.sentix.de  
Das Leben des Theaters, das für drei Jahre ausgebaut wurde, fing im Mai 1938 mit der Inszenierung der Oper von Nikolai Rimski-Korsakow Die Zarenbraut an. Seitdem traten die besten Theatertruppen des Landes auf dieser Bühne auf.
El teatro de invierno fue inaugurado en Sochi en el año 1937 y se convirtió en una de sus tarjetas de presentación. El edificio más hermoso incluido en el listado de los monumentos de arquitectura rusa, fue construido de acuerdo al diseño de Kostantín Chernopyatov. El teatro posee el aspecto ligero gracias a 88 columnas que rodean el edificio. Tres diosas adornan la parte frontal como si descendieran del cielo - Melpómene, Terpsichore y Talya, elaboradas por Vera Muhina.
  casino-jackpot.live  
Heute kann sich die Firma einer Nachhaltigkeit rühmen, die mit dem Laufe der Zeit immer weiter ausgebaut wurde und die auch dank der Evolution der intelligenten Technik erreicht werden konnte. Diese zielt auf das Erreichen der wirtschaftlichen Ziele ab und interagiert dabei mit der Umwelt, der Gesellschaft und den Kunden, denen diese Aktivitäten zugutekommen.
Hoy en día nuestro proyecto empresarial de elevada sostenibilidad se ha desarrollado con el tiempo también gracias a la evolución de las tecnologías inteligentes. Nuestra finalidad es la de alcanzar nuestros objetivos económicos interactuando con el medioambiente, la sociedad y los clientes, que son quienes perciben los beneficios de las actividades que realizamos. La continua mejora de la calidad de la vida forma parte integrante de este proyecto.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Um dieses Hindernis zu umgehen, fördert die Kommission den Rückgriff auf das Verfahren der „verstärkten Zusammenarbeit", die mit dem Vertrag von Amsterdam eingeführt und durch den Vertrag von Nizza ausgebaut wurde.
A pesar de la instauración de un mercado único y de una unión económica y monetaria, no existe aún una auténtica política fiscal europea. Los artículos 110 a 113 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea prevén disposiciones fiscales específicas, pero el procedimiento de decisión en materia tributaria requiere un voto unánime del Consejo, lo que hasta ahora ha frenado considerablemente la adopción de normas comunes en materia de fiscalidad directa e indirecta. Para salvar estos obstáculos, la Comisión fomenta el recurso al procedimiento de «cooperación reforzada», introducido por el Tratado de Ámsterdam y desarrollado en el Tratado de Niza.
  www.serbia.travel  
1822 bestand die Stadt aus 283 Häusern und beheimatete etwa 2000 Einwohner. Besondere Bedeutung erlangte die Stadt mit der Errichtung der Geschützgießerei (Topolivnica), die dann zum militärtechnischen Institut (spätere Autofabrik Zastava) ausgebaut wurde.
Cuando el Príncipe Miloš Obrenović restauró el Estado serbio, liberándolo de los turcos en 1818, proclamó Kragujevac su capital. En 1822, Kragujevac tenía 283 casas y 2.000 habitantes. Kragujevac fue particularmente importante por la construcción de la fundición de cañones Topolivnica, que más tarde se convirtió en el Instituto de Técnica del Ejército (el precursor de la fábrica de automóviles Zastava). Kragujevac cuenta con muchos “primeros en Serbia”: fue la primera capital (1818) y fue el hogar del primer tribunal – conocida como la “Oficina Serbia” (1820), el primer instituto (1833), el primer teatro – el “Teatro de la Corte Serbia” (1835), la primera universidad – el “Licej” (1838), los primeros cañones de lanzamiento (1853) y la primera planta de energía eléctrica (1884). En Kragujevac están ubicadas instituciones de gran importancia regional y nacional, y varias de ellas siguen la tradición de ser las primeras instituciones de su género en Serbia: el Teatro “Joakim Vujić” (1835), la Biblioteca Nacional “Vuk Karadžić” (1866) y la Sociedad Artística y Cultural “ Abrašević” (1904).
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Auch wenn es schwierig ist, den Umfang der Maßnahmen für Menschen mit Drogenproblemen umfassend darzustellen, lassen mehrere Indikatoren erkennen, dass sowohl Behandlungsdienste als auch einige Arten von Diensten zur Schadensminimierung erheblich ausgebaut wurden.
Los servicios prestados a las personas afectadas por los problemas de drogas pueden marcar una diferencia positiva tanto para los consumidores como para las comunidades en las que viven. Este hecho está reconocido en muchas políticas nacionales en materia de drogas, y tanto el antiguo como el nuevo plan de acción sobre drogas de la UE recogen el compromiso de ampliar los servicios prestados a estas personas. Aunque resulta difícil conocer en profundidad el alcance de los servicios prestados a las personas afectadas por las drogas en Europa, varios indicadores muestran con claridad que tanto los servicios de tratamiento como algunos tipos de servicios de reducción de daños se han desarrollado de forma considerable. Dicho esto, la naturaleza y alcance de los distintos tipos de servicios varía notablemente por países. Uno de los servicios que ha conocido un auge indiscutible durante la última década es el tratamiento de sustitución de los opiáceos, sobre todo en los países que registran niveles relativamente elevados de consumo de heroína por vía parenteral. La metadona representa casi el 80 % de los tratamientos de sustitución que se ofrecen en Europa y más del 90 % de los tratamientos de sustitución en servicios especializados, pero la buprenorfina se va revelando como una opción farmacológica cada vez más apreciada y actualmente se utiliza en aproximadamente un 20 % de los tratamientos de sustitución en Europa. (Para más información sobre el uso de esta droga, véase «Buprenorfina: tratamiento, abuso y prácticas de prescripción» en el anexo de cuestiones particulares que acompaña al presente informe.) Actualmente, se calcula que la cifra de personas que reciben tratamiento de sustitución de drogas en Europa supera las 500.000, lo cual indicaría que entre una cuarta parte y la mitad de las personas con problemas de opiáceos podría estar siguiendo ya esta clase de tratamientos.