auslösen können – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      48 Results   30 Domains
  7 Hits www.eurospapoolnews.com  
Viele Patienten haben festgestellt, dass bestimmte Faktoren einen Migräneanfall auslösen können. Zu diesen Migräne-Triggern gehören:
Muchos pacientes notan que ciertos factores pueden desencadenar ataques de migraña. Los desencadenantes de migraña pueden incluir:
  2 Hits www.nato.int  
Die potentiellen Auswirkungen eines sich wandelnden Klimas tauchen langsam auf der Sicherheitsagenda auf - von der Bedrohung ansteigender Meeresspiegel, wodurch tief liegende Inselstützpunkte wie Diego Garcia überflutet werden könnten über extreme Klimakatastrophen, die massive Rettungsoperationen erforderlich machen, bis hin zu Massenmigrationsbewegungen, die Spannungen erhöhen und sogar Konflikte auslösen können.
Las posibles implicaciones del cambio climático se van abriendo paso a través de la agenda de seguridad: desde la amenaza de un aumento del nivel del mar que empantane islas como Diego García hasta desastres meteorológicos que exijan rescates u operaciones de ayuda, pasando por migraciones masivas que aumenten las tensiones e incluso desencadenen conflictos. Aunque llenos de incertidumbres y carentes de una temporización clara, estos escenarios podrían implicar a las fuerzas armadas.
  www.kalterersee.com  
Der registrierte Benutzer verplichtet sich, die auf der Website von Salto zur Verfügung gestellten Inhalte und Leistungen angemessen zu verwenden und diese nicht in rechtswidrige Aktivitäten oder in Handlungen in unehrlicher Absicht oder entgegen der Gesetzgebung (nur zur Orientiertung, keine detaillierte Auflistung), hineinzuziehen; diese nicht zu verwenden, um physischen und logischen Systemen von Salto, dessen Lieferanten oder Dritten Schaden hinzuzuzufügen, und um EDV-Viren oder andere physische oder logische Systeme, welche die zuvor erwähnten Schäden auslösen können, in das Netz einzuführen oder dort zu verbreiten.
El Usuario registrado se compromete a hacer un uso adecuado de los contenidos y servicios que Salto ofrece en su portal y a no emplearlos para incurrir en actividades ilícitas o contrarias a la buena fe y al ordenamiento legal (a título meramente indicativo y no exhaustivo); provocar daños en los sistemas físicos y lógicos de Salto, de sus proveedores o de terceras personas, introducir o difundir en la red virus informáticos o cualesquiera otros sistemas físicos o lógicos que sean susceptibles de provocar los daños anteriormente mencionados.
  www.tylimited.co.jp  
Diese Hälfte sollte nur selten und in sehr geringen Mengen verzehrt werden. weil größere Mengen Allergien auslösen können oder sogar gesundheitsschädlich sind. Bei 17 Zusatzstoffen wird komplett vom Verzehr abgeraten, in dieser Liste fallen insbesondere die Farbstoffe auf, die auch im Verdacht stehen Verhaltensauffälligkeiten auslösen zu können.
Aquí, sin embargo, se aplica el supuesto básico de que no todo lo que es seguro para los animales lo sea para las personas. Además, no se tiene en cuenta la falta de investigación de los productos resultantes de las mezclas de éstos aditivos, ya que las pruebas de estos aditivos se hacen de forma individual en los animales, sin saber si la mezcla de varios de ellos en el producto final para su consumo diario pueda ser peligrosa o no.
  www.finepix-x100.com  
Bei Makroaufnahmen bis 10 cm zeigt er eine Ansicht mit korrigierter Parallaxe für eine einfache und präzise Auswahl des Bildausschnitts. Nach dem Auslösen können Sie das Ergebnis unmittelbar betrachten.
El visor LCD de alta resolución con un 100% de cobertura le permite al fotógrafo previsualizar la exposición, la profundidad de campo y el equilibrio de blancos en el momento de disparar. Cuando se fotografía en posición macro a tan sólo 10 cm de distancia, proporciona una visualización con el paralaje corregido para que el encuadre resulte más preciso. Después de disparar, los resultados también se pueden ver inmediatamente.
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
Maria sieht traurig mit an, wie die Geschöpfe Gottes so leicht verunstaltet werden und wie sie mißbraucht und verstümmelt werden. Es sei gewarnt vor allen unanständigen Darbietungen, vor denen man sich heute nicht mehr in acht nimmt und die sündhaftes Verlangen auslösen können.
María ve también con tristeza cómo las criaturas de Dios se deterioran fácilmente y se haga abuso y estrago de ellas. Atención pues a las exhibiciones indecentes, a las que hoy no se da ninguna importancia y que pueden llevar a deseos de pecado. Ay! de aquellos que escandalicen a uno de estos pequeños (que son todos los discípulos de Jesús). No debemos olvidar que nuestros cuerpos son templos vivos de Dios.
  2 Hits www.realco.be  
Der Ernährungsbericht 2000 kommt zu dem (sic!) Schluss, dass die menschliche Darmflora nach derzeitigem Wissensstand nicht durch pro- und prebiotische Lebensmittel beeinflusst wird und diese bei Personen mit geschwächtem Immunsystem sogar unerwünschte Effekte auslösen können.
Maria Rollinger señala por qué los nuevos yogures probióticos no son una solución, ya que su "Contenido en lactosa es extremadamente alto". Ella se sorprende de que esté permitido hacer publicidad engañosa de un yogur especialmente digestivo. Los alimentos llamados prebióticos (no probióticos, ver también alimentos simbióticos) contienen oligofructosa e inulina, lo que provoca que los alimentos fermenten en el colon.
  www.orderofmalta.int  
In der Geschichte der „christlichen Zivilisation“ haben die Ordensritter glorreiche Zeichen gesetzt, Zeichen von menschlichen und christlichen Mut, die auch heute, unter gänzlich anderen internationalen und kulturellen Bedingungen, nur Bewunderung auslösen können.
Los Caballeros de la Orden han escrito páginas gloriosas de la civilización cristiana, páginas de heroísmo humano y cristiano que aún hoy siguen mereciendo nuestra admiración, en un clima cultural y un escenario internacional completamente diferentes.
  www.industry.siemens.com  
Bei der Projektierung läßt sich festlegen, ob eine Systemfunktion, oder eine benutzerdefinierte Funktion z.B. via Script angestoßen wird und welcher Art der Auslöser ist. Die unterstützen Ereignisse, die eine solche Funktion auslösen können, sowie die ausführbaren Funktionen sind abhängig vom projektierten Zielsystem.
En un sistema HMI deben efectuarse diferentes actividades independientemente del manejo actual. Entre ellas se encuentran, por ejemplo, la impresión de un informe al final de cada turno o la transferencia periódica de datos de fichero. Estas actividades deben iniciarse en segundo plano, independientemente de si en ese momento se acumulan alarmas o de si un operador examina el estado actual de la máquina o instalación o introduce nuevas consignas en el sistema de mando. Otras actividades deben efectuarse en función de los eventos globales en el sistema de mando, p.ej., cuando aún deben ejecutarse funciones especiales de cierre de sesión antes de la detención del runtime.
  3 Hits dickenmirahoogenboom.nl  
Erstellen Sie eine interaktive Videowand, die im Museum Touchscreens verwendet, damit die Gäste Änderungen an der Videowand auslösen können. Nutzen Sie die Verwendung eines digitalen Docent-Geräts, um Änderungen an der Videowand auszulösen, oder ermöglichen Sie Live-Guides, ihre eigenen Geräte zu verwenden, um Änderungen an Content-Messaging- oder Zonenlayouts aus der Videowand auszulösen.
Los estadios y estadios pueden personalizar programáticamente las paredes de video para mostrar una secuencia de feeds de contenido. Cuando se puntúa un objetivo, la API se puede usar para mostrar ciertas transmisiones de video en vivo, enlatadas o reproducidas en el video wall. Los puntajes del equipo local y el video wall pueden reproducir un segundo clip de celebración de 2, seguido de un video de repetición, seguido de un breve mensaje de patrocinio.
  celsius.utadeo.edu.co  
„Jugendliche wissen häufig nicht, welchen Schaden sie mit einer veröffentlichten Bild- oder Video-Montage im Internet anrichten können oder welche Empfindung verletzende oder bedrohliche Nachrichten bei Betroffenen auslösen können.
Los jóvenes a menudo no saben cuánto daño pueden hacer al publicar un montaje de una fotografía o un vídeo en Internet o cómo pueden afectar a los afectados los mensajes hirientes o amenazadores. Para ellos, esto a menudo es sólo una manera divertida de vengarse de los profesores, por ejemplo, tras una mala nota o para molestar a un compañero de clase.
  3 Hits sensiseeds.com  
Wie jede andere medizinische Pflanze verfügt die Cannabispflanze über Eigenschaften, die einerseits die Gesundheit fördern, andrerseits aber auch unerwünschte Nebenwirkungen auslösen können.
La planta de cannabis, como cualquier otra planta medicinal, posee propiedades intrínsecas que le otorgan la capacidad de producir efectos benéficos, por un lado, y efectos secundarios no deseados, por el otro.
  2 Hits www.coffeeshare.eu  
Aufeinander abgestimmte Werkzeugkomponenten und eine fachmännische Verpressung verhindern erhöhte Übergangswiderstände und daraus resultierende Temperaturerhöhungen, die im schlimmsten Fall Brände auslösen können.
Crimping on a cable lug always starts on the connection side and works towards the cable side. On a connector (splice), however, the first crimp is in the centre. Otherwise, the material cannot elongate and cracks can develop.
  ec.europa.eu  
Mehr als 60 % der Mikroben, die beim Menschen Infektionskrankheiten auslösen, können vom Tier auf den Menschen übertragen werden. Das europäische Netzwerk
Jocelyne Porcher étudie la souffrance dans les filières d’élevage. Celle des hommes et celle des bêtes.
  www.html5rocks.com  
Sollte den UA-Download-Manager wie bei der Kommunikation mit einem Server auslösen können
Debe poder activar el administrador de descargas de UA como si estuviera comunicándose con un servidor.
  www.dermis.net  
Hierbei kommt es zum Befall mit Milben der Gattung Trombicula, deren Larven Rickettsien übertragen und dadurch Fleckfieber auslösen können.
Infestación con ácaros del género Trombicula, cuyas larvas portan la riquetsia causante del tifus scrub.
  dermis.multimedica.de  
Hierbei kommt es zum Befall mit Milben der Gattung Trombicula, deren Larven Rickettsien übertragen und dadurch Fleckfieber auslösen können.
Infestación con ácaros del género Trombicula, cuyas larvas portan la riquetsia causante del tifus scrub.
  mycryptoption.com  
Eine Trinkgeldflut ist eine Spaßoption, die immer dann, wenn Sie mindestens 1.000 Credits als ein Tip verschenken, verfügbar ist. In der Trinkgeld-Schnittstelle erscheint ein kleines Kontrollkästchen, mit dem Sie die Trinkgeldflut auslösen können.
Una Propina en Avalancha es una opción divertida disponible que se usa cada vez que das de propina 1.000 créditos o más en una sola propina. Encontrarás una casilla pequeña en la interface de la propina para activar la opción de la Propina en avalancha.
  2 Hits www.gatesfoundation.org  
In den meisten Entwicklungsländern wird per Schluckimpfung gegen Polio geimpft, weil dies Art der Impfung sicher, wirksam, einfach zu verabreichen und kostengünstig ist. Aber diese Impfung wird mit geschwächten Lebendviren hergestellt, die in seltenen Fällen Lähmung auslösen können.
La vacuna antipoliomielítica oral, que es la más utilizada en los países en desarrollo, es segura, eficaz, fácil de administrar y asequible. Sin embargo, se trata de una vacuna que contiene virus vivos y debilitados que, en casos aislados, provocan parálisis. En contextos de baja cobertura de la vacuna antipoliomielítica oral, dichos virus vivos y debilitados pueden mutar y comenzar a circular entre la población. Por ello apoyamos el desarrollo de nuevas formulaciones de la vacuna antipoliomielítica oral que no presenten este riesgo. También respaldamos la transición del suministro de la vacuna oral a la inyección de la vacuna antipoliomielítica inactivada, que no conlleva el mismo riesgo. Contribuimos a los objetivos de reducir los costos de la vacuna inyectable y de establecer la infraestructura de capacitación, suministro, transporte y comunicación necesaria para ampliar su uso.