umgehend nach – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
30
Results
17
Domains
git.natronics.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Ja, Ihre Buchung wird
umgehend nach
der Buchungsanzahlung (Kredikarte) bestätigt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cocoonbarcelona.com
as primary domain
4. ¿Qué formas de pago aceptan para el pago anticipado?
www.novell.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Behelfslösung: Wenn Sie die Funktionalität der Inhaltsreproduktion
umgehend nach
dem Entfernen der Imaging-Rolle deaktivieren möchten, müssen Sie den Linux-Satelliten manuell aktualisieren, indem Sie einen der folgenden Schritte durchführen:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
novell.com
as primary domain
Solución: si desea inhabilitar la función de replicación de contenido inmediatamente después de eliminar la función de generación de imágenes, debe actualizar manualmente el satélite Linux de una de estas formas:
www.glasbau-hahn.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Um herauszufinden, ob Ihnen PlagScan wirklich weiterhelfen kann, laden wir Sie zu einem kostenlosen Test ein. Bitte kontaktieren Sie uns dazu unter pro@plagscan.com und
umgehend nach
der Authentifizierung werden wir Ihnen umfangreiches Testguthaben zur Verfügung stellen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
plagscan.com
as primary domain
Para averiguar si PlagScan pasa con sus requisitos, le invitamos a probar nuestro servicio gratuitamente. Sólo contactenos por pro@plagscan.com y tras verificar sus credenciales seremos felices de concederle sus créditos extensivos.
www.pylaiahotel.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Team aus Anästhesie, Unfall- und Allgemeinchirurgie versorgte den Patienten
umgehend
.
Nach
einer dreistündigen OP durch Dr. Reinhard Kühn und Dr. Tim Boeker hatte der Patient wieder ein menschliches Antlitz! Er wird auf der Intensivstation überwacht und befindet sich nun in stabilem Allgemeinzustand. Er ist bereits der zweite Fall eines Polytraumas, das in diesem Monat am Hospital versorgt wird. /Bilder Dr. Miriam Boeker
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
diospi-suyana.de
as primary domain
El equipo de la anestesia, cirugía general, entre otros; suministran al paciente los primeros auxilios inmediatamente. Después de una cirugía de tres horas realizada por el Dr. Reinhard Kühn y el Dr. Tim Boeker, el paciente tenía un rostro humano de nuevo. Él es trasladado a cuidados intensivos y posteriormente su condición general se estabiliza. Es el segundo caso de traumatismo múltiple, que se suscita dentro de este mes en el hospital. Imágenes / Dr. Miriam Boeker
www.cordis.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Viele der Dokumente, die Bestandteil der Beratung zur Vorbereitung des Fünften Rahmenprogramms waren, sind ebenfalls verfügbar, einschließlich Stellungnahmen der Mitgliedstaaten und endgültige Anträge der Kommission. Ähnliche Dokumente bezüglich des Sechsten Rahmenprogramms werden
umgehend nach
ihrer Veröffentlichung aufgenommen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cordis.europa.eu
as primary domain
La Biblioteca de documentos en CORDIS es una base de datos de documentos relacionados con actividades de la UE en el ámbito de la IDT que el usuario puede cargar directamente en su ordenador. Recoge una selección de documentos desde 1994 hasta la fecha.Los documentos electrónicos son proporcionados por los programas de IDT de la UE, sobre todo los programas del actual Programa Marco de Investigación y el Desarrollo Tecnológico. También están disponibles muchos de los documentos que formaron el debate para la preparación del V Programa Marco, entre ellos opiniones de los Estados Miembros y la propuesta final de la Comisión. Se incorporan documentos parecidos relacionados con el VI Programa Marco conforme se van publicando.
www.fukuchou.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Umgehend nach
Beendigung des letzten Events auf Ihrem Wettschein werden die Gewinne dem Wettkonto gutgeschrieben. Danach können Sie jederzeit eine Auszahlung von Ihrem Wettkonto auf Ihr Bankkonto beantragen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
internet-kladionice.com
as primary domain
Los beneficios son pagados directamente a tu cuenta de apuestas justo después de que el último evento de tu boleto haya finalizado. Puedes requerir después en cualquier momento el reintegro desde tu cuenta de apuestas a tu cuenta bancaria. No hay cuotas ni comisiones para pagos a paises donde Expekt.com tiene cuentas. Y el dinero estará normalmente en tu cuenta bancaria dentro de dos días dependiendo de tu banco. Todos los beneficios en Expekt.com son libres de impuestos.
sensiseeds.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Das ist nur teilweise richtig: Das Gras muss nicht schneller wachsen, wenn die Importkontingente
umgehend nach
oben korrigiert würden. Der geschätzte Jahresbedarf deutscher Patienten wurde noch nach dem Bedarf 1.000 ehemaliger Inhaber einer Ausnahmegenehmigung berechnet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sensiseeds.com
as primary domain
Esto es cierto sólo en parte: La marihuana no tendría que crecer más rápido si las cuotas de importación se corrigieran de inmediato al alza. La demanda anual estimada de los pacientes alemanes se calculó sobre la base de la demanda de los 1.000 anteriores titulares de un certificado de exención. El BfArM (Instituto Federal de Medicamentos y Dispositivos Médicos) tuvo que reaccionar rápidamente a los decretos emitidos desde marzo de 2017 en caso de que, por lo menos, fueran a hacer algún cálculo que se acercara a una demanda realista.
www.airzerog.com
Show text
Show cached source
Open source URL
(c) wenn der Service missbräuchlich verwendet oder in irgendeiner Hinsicht beschädigt wurde oder (d) Sie Intralinks nicht
umgehend nach
Kenntnis davon über das Vorliegen und die Art der Nichtübereinstimmung oder des Mangels benachrichtigt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
intralinks.com
as primary domain
Intralinks no controla ni puede controlar el flujo de datos desde o hacia el servicio, ya que ese flujo depende, en gran medida, del rendimiento del hardware informático y del software y los servicios de Internet proporcionados o controlados por terceros (incluido usted), de la infraestructura pública de Internet y de otros eventos que escapan al control razonable de Intralinks. En ocasiones, la conexión con el servicio puede verse afectada o interrumpida por la acción u omisión de terceros, por problemas de hardware/software en la infraestructura pública de Internet o en su equipo informático, o por otros eventos que escapan al control razonable de Intralinks. Excepto según lo especificado en el párrafo anterior, Intralinks no será responsable de ninguna interrupción en su capacidad de acceder al servicio a consecuencia de los servicios, el software o los eventos mencionados, o en relación con los mismos.
www.hotel-santalucia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Zur Bestätigung Ihrer Reservierung ist eventuell eine Vorauszahlung/Anzahlung erforderlich. Die Unterkunft wird Ihnen
umgehend nach
der Buchung eine Bestätigung und falls erforderlich die Modalitäten für die Anzahlung zusenden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.eu
as primary domain
Los ciudadanos chilenos (y los extranjeros que permanezcan más de 59 días en Chile) deberán pagar un IVA adicional del 19%. Para poder acogerse a la exención de este impuesto, los huéspedes extranjeros deben abonar la estancia en USD y presentar la tarjeta de inmigración que recibieron al llegar al país. Los huéspedes extranjeros en estancia de negocios que necesiten una factura impresa también deberán abonar el suplemento del 19%, independientemente de la duración de su estancia en Chile. El IVA no se calcula automáticamente en el importe total de la reserva. Para garantizar la reserva, se deberá abonar el pago por adelantado del depósito. El establecimiento se pondrá en contacto con los huéspedes tras la reserva para reconfirmar la misma y proporcionar las instrucciones del depósito si es necesario. Normativa fiscal: De acuerdo con la legislación fiscal del país, todos los ciudadanos chilenos y los extranjeros residentes en el país deberán abonar un suplemento del 19% en concepto de IVA. Para quedar exentos del pago de dicho suplemento, los huéspedes deberán abonar el importe de la estancia en USD y presentar una copia de la tarjeta de inmigración y el pasaporte. Los huéspedes que realicen el pago de la estancia en divisa local deben abonar este suplemento. En caso de no presentarse en el hotel, la factura se emite en divisa local e incluye dicho suplemento en concepto de IVA. El IVA no está incluido en las tarifas y deberá abonarse por separado.
www.eurocentres.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Eurocentres informiert den Kunden über solche Änderungen so bald wie möglich. Der Kunde muss seine/ihre Rechte
umgehend nach
Erhalt der Mitteilung geltend machen. Eurocentres ist berechtigt, seine Preise nach Vertragsabschluss bis drei Wochen vor Kursbeginn aus folgenden Gründen zu ändern: Erhöhung von Transportkosten, Erhöhung von Gebühren für bestimmte Dienstleistungen, Wechselkursschwankungen, staatlich verfügte Preiserhöhungen, Einführung oder Erhöhung von öffentlichen Abgaben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurocentres.com
as primary domain
Mientras no se haya confirmado la inscripción, Eurocentres tendrá derecho a modificar en todo momento las fechas y los precios publicados en folletos, en internet o en cualquier otro sitio. Una vez cerrado el contrato, Eurocentres podrá realizar cambios en sus servicios, siempre y cuando dichos cambios sean inevitables, insignificantes y no provocados de mala fe y no afecten al contenido general del curso. Si se producen modificaciones considerables en relación con prestaciones esenciales, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato o a solicitar la participación en un curso de idiomas equivalente, siempre y cuando Eurocentres pueda ofrecerle un curso de esas características. Eurocentres comunicará al cliente lo antes posible cualquier modificación. El cliente deberá hacer valer sus derechos inmediatamente después de haber recibido la notificación por parte de Eurocentres. Después de suscribir el contrato y hasta tres semanas antes de comenzar del curso, Eurocentres podrá aumentar los precios por los siguientes motivos: incremento de los costes de transporte, aumento de las tasas por determinados servicios, fluctuaciones del tipo de cambio, aumentos oficiales de los precios, introducción o aumento de tasas públicas. En estos casos, el precio podrá ajustarse y aumentarse en consecuencia. Si los precios se incrementan en más de un 10%, la parte contratante tendrá los mismos derechos que en el caso de la modificación considerable de un servicio fundamental. Las modificaciones del programa o servicios durante el curso de idiomas por motivos imprevisibles o inevitables serán admisibles mientras no se altere el contenido general del programa. Eurocentres se reserva el derecho de asignar o reasignar los participantes a los cursos de acuerdo con sus conocimientos del idioma o a adoptar otras medidas necesarias para garantizar el buen funcionamiento de la escuela.