und erforderlichenfalls – Traduction en Espagnol – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      26 Résultats   13 Domaines
  www.square-brussels.com  
Die Umweltpolitik ist eine verbindliche Handlungsgrundlage für alle Mitarbeiter. Sie wird fortwährend auf ihre Angemessenheit überprüft und erforderlichenfalls angepasst.
La política medioambiental es una base de carácter vinculante por la que se rigen todos nuestros empleados. Su idoneidad se comprueba constantemente y se modifica si fuera necesario.
  www.museumhorn.at  
Das für die Abnahme und die Prüfung der Geräte und der Software zuständige Fachpersonal garantiert, dass alle Produkte im Werk und erforderlichenfalls auch beim Kunden getestet werden.
Todas las realizaciones disponen de los informes de ensayo y de las pruebas de seguridad y de las Declaraciones de Conformidad, que acompañan la documentación técnica y los manuales.
  www.scijournal.org  
Wirtschaftlich angemessene Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass Ihre personenbezogenen Daten für den beabsichtigten Zweck zuverlässig, korrekt, vollständig und erforderlichenfalls vorbehaltlich Ihrer Aktualisierungen, auf dem neuesten Stand sind;
Procesará su Información personal de manera coherente con el propósito para el cual fue originalmente recopilada o para el que posteriormente ha dado su consentimiento;
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Zur Schaffung eines wirklichen europäischen Kulturraums soll die Union die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten fördern und erforderlichenfalls deren Tätigkeit in folgenden Bereichen unterstützen und ergänzen:
Para construir un verdadero espacio cultural europeo, la Unión debe fomentar la cooperación entre los Estados miembros y, en caso necesario, apoyar y completar su acción en materia de:
  2 Résultats e-justice.europa.eu  
Legt der Anspruchsgegner keinen Einspruch ein, so wird der Europäische Zahlungsbefehl automatisch vollstreckbar. Eine Kopie des Europäischen Zahlungsbefehls und erforderlichenfalls eine Übersetzung sind an die Behörden des Vollstreckungsmitgliedstaats zu übermitteln.
Si el demandado no presenta escrito de oposición, el requerimiento europeo de pago pasa a ser automáticamente ejecutivo. Debe enviarse una copia del requerimiento europeo de pago, acompañado de una traducción si es necesario, a las autoridades de ejecución del Estado miembro en que ha de ejecutarse el requerimiento. La ejecución se rige por las normas y procedimientos nacionales del Estado miembro en el que se ejecuta el requerimiento europeo de pago. Puede consultar la sección pertinente para información más detallada sobre el procedimiento de ejecución.
  12 Résultats www.laquadrature.net  
Da uneinheitliche Mindestanforderungen an die Dienstqualität die Verwirklichung des Binnenmarkts erheblich beeinträchtigen, sollte die Kommission die von den nationalen Regulierungsbehörden getroffenen Maßnahmen im Hinblick auf mögliche regulierende Eingriffe in der gesamten Gemeinschaft bewerten und erforderlichenfalls technische Durchführungsmaßnahmen erlassen, um eine gemeinschaftsweit einheitliche Anwendung zu erreichen.
(14 quinquies) Dado que unos requisitos de calidad del servicio incoherentes suponen un perjuicio para la plena realización del mercado interior, la Comisión debe evaluar todas las medidas adoptadas por las autoridades nacionales de reglamentación en el contexto de una posible intervención reguladora en toda la Comunidad y, en caso necesario, debe adoptar medidas técnicas de ejecución encaminadas a lograr una aplicación coherente en toda la Comunidad.
  sushi-naniwa.info  
Kurz gesagt können Benutzer, die auf diese Website zugreifen, die Inhalte ansehen und erforderlichenfalls autorisierte private Kopien erstellen, solange die wiedergegebenen Elemente nicht an Dritte weitergegeben werden, oder sie werden auf Servern installiert, die mit Netzwerken verbunden sind, noch unterliegen sie kommerzielle Ausbeutung.
c) El incumplimiento de las leyes, la buena fe, el orden público, los usos del tráfico y el presente aviso legal como consecuencia del uso incorrecto del sitio web. En particular, y a modo ejemplificativo, el PROPIETARIO DE LA WEB no se hace responsable de las actuaciones de terceros que vulneren derechos de propiedad intelectual e industrial, secretos empresariales, derechos al honor, a la intimidad personal, familiar y a la propia imagen, así como la normativa en materia de competencia desleal y publicidad ilícita.
  www.magazine-randonner.ch  
Der LCD-Bildschirm der PowerShot G15 liefert mit seinen 920.000 Bildpunkten eine klare, scharfe Anzeige von Bildern – sowohl beim Fotografieren als auch im Wiedergabemodus. Er beinhaltet eine Histogramm-Anzeige in Echtzeit, damit Sie einfach die Bedingungen sehen und erforderlichenfalls Aufnahmeeinstellungen ändern können.
La pantalla LCD de la PowerShot G15 cuenta con 920.000 píxeles que proporcionan una visión clara y nítida de las imágenes, tanto en el disparo como en la reproducción de las mismas. Incluye una visualización de histograma en tiempo real, de modo que se pueden ver fácilmente las condiciones y modificar los ajustes de disparo si es necesario. La pantalla se puede ver en diferentes condiciones de luz ajustándola en uno de los cinco niveles de brillo.
  www.european-council.europa.eu  
Mit diesem Rahmen werden die nationalen Behörden gemeinsame Befugnisse erhalten, um Bankenkrisen vorzubeugen und erforderlichenfalls Finanzinstitute auf geordnete Weise abzuwickeln und dabei die wesentlichen Banktätigkeiten aufrechtzuerhalten und die Kosten für den Steuerzahler zu minimieren.
Tras el acuerdo alcanzado por los ministros de hacienda el 27 de junio, la Presidencia del Consejo ya puede emprender las negociaciones con el Parlamento Europeo sobre un nuevo marco para el rescate y la resolución bancarias. Otorgará a las autoridades nacionales competencias comunes para prevenir las crisis bancarias y, en caso necesario, proceder a la liquidación de entidades financieras de manera ordenada, preservando al mismo tiempo las operaciones bancarias esenciales y minimizando los costes para los contribuyentes.