universitätsabschluss – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   39 Domains
  www.rzuser.uni-heidelberg.de  
Universitätsabschluss
Título universitario.
  www.scienceinschool.org  
„Da schon einige Zeit seit meinem Universitätsabschluss vergangen ist, kann ich mir eine Reihe von Vorlesungen - vielleicht auch online - über die Entdeckungen und Entwicklungen der Physik in den vergangenen 40 Jahren vorstellen", fordert Günter Bachmann.
Günter piensa que estas oportunidades de adquirir familiaridad con las experiencias de laboratorio en instituciones que se dedican a la investigación (por ej. CERN, ver recuadro; otras instituciones del EIROforum, cfr. Furtado Neves, 2012; y Ferias científicas como Ciencia en Acciónw2) deberían estar al alcance de un mayor número de profesores de ciencias. También le gustaría que hubiese más apoyo a los profesores de Física para ayudarles a estar al día en los avances de su disciplina. “Ya ha pasado bastante tiempo desde mis estudios en la Universidad, y me gustaría que hubiese cursos de actualización –quizás on line- sobre los descubrimientos y avances en Física en los últimos 40 años”, dice.
  www.radoc.net  
Darüber hinaus haben sie mit ROMA befasste Doktor- und Diplomarbeiten betreut. Dadurch wird die Universität von Texas eine ideale Wahl für ihren Universitätsabschluss. Die Grundlage des Studiums stellt die Linguistik dar, und die studentischen Lehrveranstaltungen können mit Asien-, Europa-, sowie ethnische Studien, RTF, sowie Anthropologie und Soziologie kombiniert werden.
El curso de pregrado en Estudios Romaníes (listado bajo “Gypsy Language and Culture” LIN 322 — Lengua y cultura romaníes) se imparte casi todos los años durante el semestre de otoño o de primavera. Además se ofrecen seminarios especializados periódicamente a nivel de maestría y doctorado. Contamos asimismo con docentes cuyos cursos tratan temas relacionados a los Romaníes y que han participado en comités de doctorado y de maestría en programas relacionados. Tal variedad en los programas disponibles hacen de la Universidad de Texas la institución ideal para estudios de posgrado. El programa tiene su sede en el departamento de Lingüística, pero este curso aparece listado igualmente bajo los programas de Estudios asiáticos, Estudios europeos, Estudios de étnicos, RTF, Antropología y Sociología.
  www.hotelstheone.com  
In Deutschland ist das Diplom der häufigste akademische Grad, den Studenten an Hochschulen neben dem Magister erlangen können. Ein weiterer deutscher Universitätsabschluss ist die Staatsprüfung, welche grundsätzlich mit keinem akademischen Grad verbunden ist, diesem jedoch gleichgestellt wird.
Según el Ministerio de Educación Cultura Alemán, 12.06.2003 se entiende que los estudios de Bachelor y de Master son estudios autónomos de cualificación profesional de enseñanza superior. La integración de un título de Bachelor en los estudios de Diplom no es posible. De igual modo, tampoco es posible la concesión de un Master al haber obtenido una titulación existosa en los estudios de Diplom“. Los estudios de Bachelor, en principio otorgan los mismos derechos que los estudios de Diplom de las FH. Los estudios de Master consecutivos conceden los mismos derechos que el Diplom y el Magister en las universidades y escuelas equiparables de educación superior.
  www.ccis-toyama.or.jp  
Rosanna schloss 2014 das Libra Internship Program ab und wechselte ein Jahr später, nach ihrem Universitätsabschluss, in das Büro des Aufsichtsrats- und Vorstandsvorsitzenden. Sie besitzt die griechische und die niederländische Staatsbürgerschaft, verfügt über einen BSc-Abschluss (Hons) in „International Business and European Affairs“ des DEREE – The American College of Greece und hat eine Tanzausbildung bei der Professional Dance School an der griechischen Nationaloper absolviert.
Rosanna participó en el programa de prácticas Libra Internship Program en el año 2014 y se incorporó a esta oficina un año después, al finalizar sus estudios universitarios. Posee nacionalidad griega y neerlandesa, y obtuvo excelentes calificaciones en el Grado de Comercio Internacional y Asuntos Europeos de la DEREE, la Universidad Estadounidense de Grecia. También posee un título de la Escuela Profesional de Danza de la Ópera Nacional Griega.
  www.biogasworld.com  
Wissen wird durch Fakten und nicht durch irgendeine Fähigkeit, es zu nutzen, beurteilt. Selbst Studenten, die kurz vor ihrem Universitätsabschluss waren, wagten es selten, die Meinung des Professors in Frage zu stellen.
En estos días, el Barrio Antiguo todavía vive una doble existencia tanto como campus universitario, tanto como centro comercial. A pesar de que puede ser rodeado de puestos de souvenirs en el exterior, muchos de los edificios cuentan con aulas que han sido utilizados por los catedráticos durante cientos de años. Muchos de los patios más recónditos del Barrio Antiguo han ayudado a los estudiantes Checos en dos de sus necesidades más vitales: Un entorno  para discusiones inspiradoras y la buena cerveza.
  www.gatesfoundation.org  
-Abschluss in Wirtschaftswissenschaften von der Universität Heidelberg. Nach ihrem Universitätsabschluss setzte sie ihre Studien an der Hochschule SciencesPo in Paris fort und begann ihre Karriere bei der Boston Consulting Group in München.
Anja es alemana y tiene una maestría y un doctorado en Economía por la Universidad de Heidelberg. Tras doctorarse, hizo un posdoctorado en SciencesPo en París y, más tarde, emprendió su trayectoria profesional en el Boston Consulting Group de Múnich.
  2 Hits grutoparkas.lt  
Studenten, die an einer Hochschuleinrichtung eingeschrieben sind, die nicht zu den Partneruniversitäten des Projekts gehört, sich aber in einem der lateinamerikanischen Länder befindet, in dem es eine zur EULALinks-SENSE Partnerschaft Universität befindet oder Graduierte, die ihren Universitätsabschluss oder Äquivalent an einer Hochschuleinrichtung dieser Länder erlangt haben.
estudiantes pertenecientes a una institución de educación superior que no está afiliada al proyecto, pero que se encuentra dentro de uno de los países latinoamericanos donde haya una universidad incluída en la asociación EULALinks SENSE) o graduados que han obtenido un título universitario o un equivalente de las instituciones de educación superior de estos países
  www.kuehnis-solutions.ch  
Unsere Übersetzer, Dolmetscher und Revisoren können in der Regel einen Universitätsabschluss als Sprachmittler (Diplom, BA oder MA) vorweisen. Die Übersetzer arbeiten grundsätzlich in ihrer Muttersprache.
Nuestros traductores, intérpretes y revisores disponen en general de un título universitario como traductor e intérprete (licenciatura, Bachelor o Magíster). Los traductores traducen por principio a su lengua materna y ostentan un amplio dominio de los recursos tecnológicos y las herramientas de traducción asistida, estando en condiciones de familiarizarse racionalmente con temas nuevos. Respeto de las fechas de entrega y una marcada ética profesional se entienden de por sí para todo nuestro equipo.
  trade.gov  
Ausbildung: Laut Times Higher Education Supplement befinden sich sechs der zehn besten Universitäten der Welt in den Vereinigten Staaten.6 Es gibt mehr als 4.000 Universitäten und Colleges in den USA, und mehr als 58 Millionen Amerikaner haben einen Bachelor- oder höheren Universitätsabschluss.7
Educación: Según el suplemento especializado Times Higher Education Supplement, seis de las 10 mejores universidades del mundo están en los Estados Unidos.6 Hay más de 4.000 universidades e instituciones de educación superior en los Estados Unidos. Más de 58 millones de estadounidenses tienen una licenciatura o un título superior.7
  www.analyzemath.com  
Bachelor- oder Universitätsabschluss oder -qualifikation oder gleichwertige Qualifikation in Kommunikation oder Medien oder Marketing oder Öffentlichkeitsarbeit oder drei (3) Jahre Berufserfahrung in der Kommunikation.
Licenciatura o título universitario o título o título equivalente en Comunicación o Medios de comunicación de masas o Marketing o Relaciones públicas o tres (3) años de experiencia profesional en comunicación.
  www.languagedirect.com  
Die Lehrer von Language Direct sind allesamt Muttersprachler mit Universitätsabschluss in einem sprachlichen Bereich wie Linguistik, Literatur oder Übersetzung. Sie sind spezialisierte Fachkräfte, verfügen über mindestens zwei Jahre Lehrerfahrung und Erfahrung im Online-Unterrichten.
Los profesores de Language Direct son todos nativos con títulos universitarios relacionados con los idiomas, como lingüística, literatura o traducción, con especialización en la docencia, un mínimo de dos años de experiencia docente y experiencia en la enseñanza en línea.
  www.bergeninc.com  
Die aktuelle Ernte von Filmregisseuren ist ein gebildeter Haufen, mit vier von fünf mit mindestens einem Universitätsabschluss. Jedoch nur ein 29% von denen mit einem Grad studierte Film als ihr Hauptfach.
La actual cosecha de directores de cine es un grupo educado, con cuatro de cada cinco que tienen al menos un título universitario. Sin embargo, sólo un 29% de aquellos con un título estudiado cine como su principal tema.
  www2.hu-berlin.de  
- Bewerber der Zielgruppe III müssen um die Erasmus Mundus Anforderungen zu erfüllen, ein Schulabschlusszeugnis vorweisen, sollten sie nicht in einer lateinamerikanischen Hochschuleinrichtung einen Universitätsabschluss erreicht haben.
- Para cumplir con los requerimientos de Erasmus Mundus, los solicitantes de máster del grupo objetivo III deben entregar un certificado de culminación de los estudios escolares en caso que no hayan obtenido un título académico en una institución de educación superior latinoamericana.
  ife-boutique-hotel.lima-hotels-pe.com  
Die Übersetzer und Lektoren arbeiten nur in ihrer Muttersprache. Unsere Übersetzer werden nach strengen Kriterien ausgewählt: sie müssen über mindestens 3 Jahre Arbeitserfahrung verfügen, einen Universitätsabschluss haben und motiviert sein.
Los traductores y los revisores trabajan únicamente hacia su lengua materna. Nuestros traductores son seleccionados según rigurosos criterios de evaluación: Deben haber madurado una experiencia de al menos 3 años en el sector, tener una licenciatura y tener motivación.
  www.urbanadapt.eu  
– Lehrkräfte: Die Lehrer in B.C. haben alle einen Universitätsabschluss und verfügen über eine Vielzahl akademischer und kultureller Hintergründe. Deine Lehrer sind dazu da, dir zu helfen, wenn du Fragen hast, und sie unterstützen dich beim Lernen und insgesamt bei deinem Aufenthalt an der Schule.
– Docente (Teacher): Los docentes de B.C. son profesionales con formación universitaria y provienen de una variedad de orígenes académicos y culturales. Sus maestros están ahí para cuando usted tenga preguntas y para apoyar su aprendizaje académico y su experiencia escolar.
  www.festivalarchitettura.it  
Alle ÜbersetzerInnen, die sich in unserem System anmelden, müssen einen Universitätsabschluss im Übersetzen oder den erfolgreichen Abschluss einer anderen akademischen Übersetzerausbildung nachweisen.
Todos los traductores que forman parte de nuestro sistema deben presentar su título universitario o sus exámenes aprobados por la ATA (American Translators Association). Además, deben pasar por nuestro programa interno a los fines de probar su idoneidad.
  10 Hits cute.finna.fi  
Mein Name ist Sean und ich bin ein 22-jähriger Journalist, der in der kleinen Stadt von Wanaka, Neuseeland lebt. Ich arbeite seit einem Jahr als Journalist seit dem Universitätsabschluss.
Mi nombre es Sean y soy un periodista de 22 años que vive en la pequeña ciudad de Wanaka, Nueva Zelanda. He trabajado como periodista durante aproximadamente un año desde que me gradué de la universidad.
  www.sweden.se  
Fredrik J M Andersson hat einen Universitätsabschluss in Volkswirtschaft und studiert jetzt in Vollzeit Journalismus. Er hat u.a. für das Handelsmagazin Travel News geschrieben.
Fredrik J. M. Andersson es licenciado en Ciencias Económicas y, en la actualidad, estudia periodismo a jornada completa. Ha escrito, entre otras, para la revista comercial Travel News.
  www.visitammouliani.com  
Alle Lehrer der Sprachschule Parola sind italienische Muttersprachler, haben einen Universitätsabschluss in Literatur und sind darauf spezialisiert, Italienisch als Fremdsprache zu unterrichten.
Se componen de un mínimo de 4 hasta un máximo de 12 participantes, con un promedio aproximado de 6 estudiantes por clase.
  2 Hits www.bimcollab.com  
Wir leben 4 Personen im Haus. Alle von uns haben einen Universitätsabschluss. Das Haus verfügt über 2 Schlafzimmer zu vermieten. Es ist in einer Wo...
Vivimos 4 personas en la casa. Todos nosotros universitarios graduados. La casa tiene 2 dormitorios en alquiler. Está en un barrio residencial.
  www.wowhugetits.com  
Deutscher Bachelor-Abschluss im Bereich der Bank- und Finanzwirtschaft oder ein entsprechender Universitätsabschluss aus einem anderen Land.
Contar con excelentes habilidades orales y escritas ser capaz de desarrollar relaciones interpersonales.
  www.commend.com  
Entsprechender Fachhochschul- oder Universitätsabschluss oder gleichwertige Ausbildung
Sicherer Umgang mit Design-Tools (Workflow Designer, Adobe XD, Sketch und Wireframing)
  www.unvienna.org  
oder einen Universitätsabschluss (Bachelor) und mindestens 18 Monate Berufspraxis im Sicherheitsbereich
Un título universitario de primer ciclo y un mínimo de 18 meses de experiencia profesional en actividades de seguridad
  2 Hits www.emiliotunon.com  
Universitätsabschluss in Geisteswissenschaften, Fachgebiet Hispanistik.
Graduated in Philosophy & Arts, specialised in Hispanic Studies.
  www.lrcmetal.co.th  
• Frz. Master2 für mehrsprachige Fachübersetzungen/Projektverwaltung + Universitätsabschluss für berufsorientierte Fremdsprachen
• Master2 traducción especializada multilingüe/gestión de proyectos + licencia LENGUAS EXTRANJERAS APLICADAS
  www.ite.com.tw  
Bevor er zu Particle Measuring Systems ging, hatte er Positionen als CEO bei Biotrace MicroSafe, als Managing Director bei Biotrace International im Geschäftsbereich Pharmazeutika sowie als Gründer und CEO von MicroSafe inne. Nach seinem Universitätsabschluss in Biologie absolvierte er Weiterbildungsprogramme in Business Administration, Marketing Management und Ressourcen-Management.
El Sr. Schindler es un directivo analítico de fabricación centrado en la orientación al cliente y en los procesos de mejora continua. Ha trabajado en Particle Measuring Systems desde el año 2006 y cuenta con casi 17 años de experiencia en operaciones de servicio en su anterior responsabilidad como Vicepresidente de operaciones del centro de servicio en la empresa Micro Motion, Inc. Estudió Empresariales en la Universidad de Colorado y se graduó en Ingeniería Mecánica en la Universidad del Norte de Arizona. Fuera del trabajo, el Sr. Schindler disfruta de su familia y entrena y caza con sus perros.
  www.make-it-in-germany.com  
Mit den Berufsjahren steigen die Einkommen weiter an und nach zehn Jahren im Job liegen die Gehälter bei rund 50.000 bis 64.000 Euro. In einigen Disziplinen und mit Universitätsabschluss werden im Durchschnitt sogar mehr als 70.000 Euro verdient.
En muchos sectores de la alta tecnología, Alemania es el país líder con un gran número de innovaciones en todo el mundo. Esto es algo que evidencian los grandes éxitos de exportación de las empresas del país. Los coches, maquinaria y electrotécnica alemanes convencen por su técnica y calidad. Detrás de todo ello se encuentran sobre todo los miles de ingenieras y ingenieros que trabajan en el desarrollo, la construcción y la producción con sus ideas y su creatividad. Son en buena parte responsables del éxito del “Made in Germany”.
  transversal.at  
John Holden, Leiter der Entwicklungsabteilung im Think Tank Demos und früherer Anlagenbankier mit einem Universitätsabschluss in Recht und Kunstgeschichte, erzählt uns in seinem Essay „Der kulturelle Wert von Tate Modern“[6], dass jene Menschen, die die Tate Modern besuchen, nicht „BetrachterInnen“, sondern AkteurInnen sind.
Tras alejarse del marxismo tan sólo “a la distancia de un grito”, como dijo Stuart Hall, los estudios culturales se bifurcaron. Una rama se encaminó hacia la sociología de la cultura, la cual trata de las prácticas de la cultura popular. La otra optó por el estilo, lo superficial, la textualidad y el encanto de la "teoría". El resultado de ambas fue un cambio en la comprensión de la ideología. En el inicio, un enfoque de la ideología y de los aparatos de Estado delineado por la influencia de Althusser concebía al Estado y sus órganos como contextos productores de un pensamiento al servicio de intereses de clase, y al mercado como una fuerza de control, una justificación ideológica de la opresión de clase. Ello se ve reemplazado por la adhesión a la cultura – o a la ideología – como expresión auténtica o post auténtica de la subjetividad. La ideología ya no es un influjo problemático inescapable, sino más bien el lugar mismo del placer, de la resistencia, del poder y del contrapoder. La ideología es cultura, de manera que la cultura es inmaterial, puramente Geist. Esta conceptualización hizo posible la remodelación de los estudios culturales como políticas culturales. Es la presunta inmaterialidad de la cultura, su acento simbólico, lo que impulsa la fijación en el consumidor o consumidora, quien recibe cultura como un añadido a su identidad, como un distintivo del gusto. Numerosos teóricos culturales se reinventaron en la forma de aspirantes a diseñadores de políticas en las "industrias culturales". Haciéndose todavía eco de la teoría cultural que absorbieron, elaboran el lenguaje de las investigaciones y los nichos de mercado, las herramientas capitalistas para colocar productos en industrias competitivasng1034[5]. John Holden, Jefe de Desarrollo en el think-tank Demos y antiguo especialista en inversiones con másters en derecho e historia del arte, nos dice en su ensayo El valor cultural de la Tate Modern[6] que quienes allí acuden no son "espectadores", sino "actores". Adopta aquí una versión de la idea de Walter Benjamin sobre el auditor cultural como productor. Pero el significado de la idea se retuerce hasta convertirla en su parodia contemporánea. Continúa afirmando: "Se puede dar cuenta de esta [apariencia de los visitantes del museo como actores] en términos de marketing: se trata de personas que refuerzan su aspecto cool aliándose con una de las marcas más cool de Gran Bretaña; o se puede pensar de forma más suave: gente que forma su propia iden
  eipcp.net  
John Holden, Leiter der Entwicklungsabteilung im Think Tank Demos und früherer Anlagenbankier mit einem Universitätsabschluss in Recht und Kunstgeschichte, erzählt uns in seinem Essay „Der kulturelle Wert von Tate Modern“[6], dass jene Menschen, die die Tate Modern besuchen, nicht „BetrachterInnen“, sondern AkteurInnen sind.
Tras alejarse del marxismo tan sólo “a la distancia de un grito”, como dijo Stuart Hall, los estudios culturales se bifurcaron. Una rama se encaminó hacia la sociología de la cultura, la cual trata de las prácticas de la cultura popular. La otra optó por el estilo, lo superficial, la textualidad y el encanto de la "teoría". El resultado de ambas fue un cambio en la comprensión de la ideología. En el inicio, un enfoque de la ideología y de los aparatos de Estado delineado por la influencia de Althusser concebía al Estado y sus órganos como contextos productores de un pensamiento al servicio de intereses de clase, y al mercado como una fuerza de control, una justificación ideológica de la opresión de clase. Ello se ve reemplazado por la adhesión a la cultura – o a la ideología – como expresión auténtica o post auténtica de la subjetividad. La ideología ya no es un influjo problemático inescapable, sino más bien el lugar mismo del placer, de la resistencia, del poder y del contrapoder. La ideología es cultura, de manera que la cultura es inmaterial, puramente Geist. Esta conceptualización hizo posible la remodelación de los estudios culturales como políticas culturales. Es la presunta inmaterialidad de la cultura, su acento simbólico, lo que impulsa la fijación en el consumidor o consumidora, quien recibe cultura como un añadido a su identidad, como un distintivo del gusto. Numerosos teóricos culturales se reinventaron en la forma de aspirantes a diseñadores de políticas en las "industrias culturales". Haciéndose todavía eco de la teoría cultural que absorbieron, elaboran el lenguaje de las investigaciones y los nichos de mercado, las herramientas capitalistas para colocar productos en industrias competitivasng1034[5]. John Holden, Jefe de Desarrollo en el think-tank Demos y antiguo especialista en inversiones con másters en derecho e historia del arte, nos dice en su ensayo El valor cultural de la Tate Modern[6] que quienes allí acuden no son "espectadores", sino "actores". Adopta aquí una versión de la idea de Walter Benjamin sobre el auditor cultural como productor. Pero el significado de la idea se retuerce hasta convertirla en su parodia contemporánea. Continúa afirmando: "Se puede dar cuenta de esta [apariencia de los visitantes del museo como actores] en términos de marketing: se trata de personas que refuerzan su aspecto cool aliándose con una de las marcas más cool de Gran Bretaña; o se puede pensar de forma más suave: gente que forma su propia iden