unschärfen – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
28
Results
14
Domains
www.if-ic.org
Show text
Show cached source
Open source URL
– Anti-Shake, Timer, Touch-Aufnahmen,
Unschärfen
-Optionen
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
apkgplay.com
as primary domain
- Opciones de cámara como anti-vibración, temporizador, disparo de toque y autoenfoque
3 Hits
www.jokikeskus.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Filter für verschiedene Bildeffekte wie
Unschärfen
, Perlin-Noise, Mosaik usw.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
clipstudio.net
as primary domain
Incluye la función de ajuste, que sirve para mejorar la calidad de su libro.
2 Hits
www.yamazen.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Hier ist die Verschlusszeit kürzer, sodass die
Unschärfen
gegenüber dem Normal-Modus verringert werden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
instax.com
as primary domain
La velocidad de obturación es mayor, lo que reduce más el desenfoque que en el modo normal.
www.dcutec.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Wer das Boot steuert, bestimmt, wo am Ufer angelegt wird, entscheidet sich für eine Richtung. Übersetzer sind Bootsführer, Skipper, Seeleute, die Untiefen,
Unschärfen
und Unbestimmtheiten umschiffen müssen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
superdemokraticos.com
as primary domain
En alemán el verbo „übersetzen“ -traducir- conlleva movimiento: La traducción -Übersetzung- de un barco de un puerto a otro. El que maneja el bote es el que decide en qué lugar del puerto quedará anclado, se decide por una dirección. Los traductores son pilotos de barco, skippers, marinos, que tienen que sortear los bajios, las turbias e imprecisas vaguedades. Ellos creen menos en los mapas que en la intuición, porque nombran simplemente los espacios vacíos.
3 Hits
docs.gimp.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Dieses Kommando verringert die
Unschärfen
an den Auswahlkanten, d.h. es macht das Ausblenden wieder rückgängig. Der neue Rand der Auswahl verläuft an der gestrichelten Linie der alten Auswahl. Zusätzliche Kantenglättungen gehen ebenfalls verloren.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
docs.gimp.org
as primary domain
El comando Enfocar reduce la cantidad de desenfoque sobre el borde de una selección. Invierte el efecto del comando Selección difuminado. El nuevo borde de la selección la línea de puntos del borde de la selección antigua. También se quita el anti-dentado.
6 Hits
www.magazine-randonner.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ein großer Sensor bedeutet aber auch eine bessere Steuerung der Schärfentiefe und ermöglicht damit den gezielten Einsatz von
Unschärfen
, beispielsweise wenn ein Motiv sich gestochen scharf vor einer weichen Hintergrundunschärfe abzeichnen soll.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cpn.canon-europe.com
as primary domain
El sensor de gran tamaño de tipo 1,5 de la PowerShot G1 X Mark II incluye la tecnología CMOS de Canon para una calidad de imagen excepcional, especialmente en situaciones con poca luz. Los píxeles más grandes ofrecen un mayor rango dinámico, con lo que se consiguen imágenes más detalladas en altas luces y sombras oscuras. Un sensor más grande también implica un mejor control de la profundidad de campo, lo que permite efectos de enfoque poco profundo que resaltan un sujeto nítido contra un fondo desenfocado suave.
4 Hits
fujifilm-x.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Zusätzlich dazu werden durch den Einsatz der verbesserten Leistungsfähigkeit des EXR Prozessor II Optimierungsfaktoren für die Linsenmodulation (LMO) berechnet, um
Unschärfen
durch Aberrationen (Abbildungsfehler) und Diffraktion zu kompensieren, die auftrefen, wenn Licht durch die Linse fällt, und werden dann angewendet, um ein Bild von erstaunlicher Schärfe zu produzieren.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fujifilm-x.com
as primary domain
Además, al utilizar el rendimiento mejorado del procesador EXR II, se calculan los factores del Optimizador de modulación de objetivo (LMO) para compensar las aberraciones cromáticas y la difracción que se producen cuando la luz atraviesa el objetivo y luego se aplican para generar imágenes de una nitidez sorprendente.
eipcp.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Zwar gilt es im Rahmen der formalen oder der auf mathematischen Methoden beruhenden Sozialwissenschaften, die
Unschärfen
hinsichtlich der Bedeutung, wie sie in den natürlichen Sprachen vorkommen, möglichst zu reduzieren.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eipcp.net
as primary domain
Si examinamos más de cerca la conformación de los discursos que aparentemente están determinados por el afán de objetividad, se pone de manifiesto que su historia está tan atravesada por fracturas, convenciones arbitrarias y relaciones de poder como lo estaría la historia de cualquier lenguaje “natural”. En el marco de las ciencias sociales formales basadas en métodos matemáticos, ciertamente se trata de reducir en lo posible las imprecisiones de significado que se dan en las lenguas naturales. No obstante, el proceso de conformación de los métodos científicos no es en absoluto lineal y refleja diversas constelaciones históricas, políticas, sociales. Además, no siempre se logra traducir circunstancias empíricas en estructuras formales. Con la descripción de procesos físicos que se dan en las llamadas condiciones iniciales y condiciones secundarias[3] la matemática “esconde”, de algún modo, determinados problemas. Éstas sirven más para acotar un problema que para proporcionarle soluciones exactas. La génesis y la praxis de un sinnúmero de “lenguas” y “estilos” están así inseparablemente ligadas, así como lo está la posibilidad de desarrollar discusiones teóricas.
www.pyreneanway.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Team setzt sich daher ganz bewusst mit Konflikten und
Unschärfen
, die bei der Übersetzung zwischen Know How (Stadtgestaltung und Stadtplanung) und Know Why (Stadtforschung) im Alltagsleben der Städte auftreten, offen, konstruktiv und erkenntnisorientiert auseinander.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
skuor.tuwien.ac.at
as primary domain
Los espacios públicos son espacios de intercambio y de confrontación social, en los que diversos actores e instituciones plantean demandas muy diferentes. Estan en permanente cambio acorde a los cambios sociales. La diversidad de puntos de contacto social entre la cultura urbana y los espacios públicos demandan por ello, un espectro organizado temáticamente para su investigación y docencia respecto a los espacios públicos. Al mismo tiempo estos variados puntos de vista deben ser reunidos sistemáticamente. El rol de los equipos académicos que se reúnen anualmente en Viena [Geschichte/Akademische Teams] es aportar puntos de vista inspiradores propios referidos a los temas anuales del Centro Interdisciplinario de Espacio Público y de Cultura Urbana, y escribir y reescribir las agendas de investigación y planes de estudio de la Facultad de Arquitectura y Planificación Espacial. Es de nuestro interés, abandonar a la muchas veces citada „torre de marfíl académico” en favor de procesos de enseñanza múltiples y dialógicos, para desarrollar una percepción sensible para la vida cotidiana en las ciudades. Por ello el equipo trabaja concientemente con los conflictos y desenfoques, que aparecen en la traducción entre el Know How (diseño urbano y planificación urbana) y el Know Why (investigación urbana) en la cotidianeidad urbana, de manera abierta, constructiva y orientada al conocimiento.
transversal.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Zwar gilt es im Rahmen der formalen oder der auf mathematischen Methoden beruhenden Sozialwissenschaften, die
Unschärfen
hinsichtlich der Bedeutung, wie sie in den natürlichen Sprachen vorkommen, möglichst zu reduzieren.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transversal.at
as primary domain
Si examinamos más de cerca la conformación de los discursos que aparentemente están determinados por el afán de objetividad, se pone de manifiesto que su historia está tan atravesada por fracturas, convenciones arbitrarias y relaciones de poder como lo estaría la historia de cualquier lenguaje “natural”. En el marco de las ciencias sociales formales basadas en métodos matemáticos, ciertamente se trata de reducir en lo posible las imprecisiones de significado que se dan en las lenguas naturales. No obstante, el proceso de conformación de los métodos científicos no es en absoluto lineal y refleja diversas constelaciones históricas, políticas, sociales. Además, no siempre se logra traducir circunstancias empíricas en estructuras formales. Con la descripción de procesos físicos que se dan en las llamadas condiciones iniciales y condiciones secundarias[3] la matemática “esconde”, de algún modo, determinados problemas. Éstas sirven más para acotar un problema que para proporcionarle soluciones exactas. La génesis y la praxis de un sinnúmero de “lenguas” y “estilos” están así inseparablemente ligadas, así como lo está la posibilidad de desarrollar discusiones teóricas.