verbraucherinnen – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   11 Domains
  2 Hits www.caib.es  
Verbraucherinnen-Personen von Produkten und Dienstbenutzer
Personas consumidoras de productos y usuarios de servicios
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Eine gemeinsame Währung bietet viele Vorteile, wie etwa die Beseitigung schwankender Wechselkurse und Wechselgebühren. Des Weiteren erleichtert sie Unternehmen den grenzüberschreitenden Handel, stabilisiert die Wirtschaft, kurbelt das Wachstum an und vergrößert das Angebot für die Verbraucherinnen und Verbraucher.
La moneda única ofrece múltiples ventajas, como la eliminación de los tipos de cambio fluctuantes y los costes del cambio. Para las empresas es más fácil el comercio transfronterizo y la estabilidad económica es mayor, por lo cual la economía crece y los consumidores tienen más opciones. La moneda común también anima a las personas a viajar y a comprar en otros países. En el ámbito mundial, el euro da mayor proyección a la UE: es la segunda moneda internacional después del dólar estadounidense.
  web.riway.com  
Schwarzmarkt-Akkus und -Ladegeräte für Mobiltelefone sind ebenfalls auf dem Markt zu finden und stellen ein potenzielles Gesundheits-und Sicherheitsrisiko für die Verbraucherinnen und Verbraucher dar.
Los celulares no son los únicos aparatos electrónicos que son blanco de falsificadores. También se están infiltrando en el mercado baterías y cargadores falsos, lo cual representa un riesgo potencial para la salud y seguridad de los consumidores. Black market cell phone batteries and chargers are also infiltrating the market posing a potential health and safety risk to consumers. Muchas veces se ofrecen baterías y cargadores falsos como productos post-venta. Es común encontrarlos en sitios de remate o en tiendas no autorizadas y, con frecuencia, a un precio mucho más bajo que el original. Dado el aspecto uniforme de la mayoría de las baterías de celulares y cargadores, puede ser difícil identificar cuáles productos son falsos y cuáles verdaderos. Aquí algunos consejos simples para ayudarlo a identificar si una batería o un cargador es verdadero o falso:
  www.ilh.com  
Der Sitz des Unternehmens befindet sich in Stone Mountain im US-Bundesstaat Georgia. Hier hat Mud Pie ein Sortiment aus Geschenken und Bekleidung aufgebaut, mit dem stilbewusste Verbraucherinnen besondere Anlässe feierlich begehen können.
Marcia Miller, la actual Directora General de la empresa, creó Mud Pie en 1988 con el fin de producir líneas de objetos decorativos de cerámica para grandes minoristas estadounidenses como Macy’s. Mud Pie tiene su sede en Stone Mountain, Georgia, y ha creado una amplia gama de regalos y ropa para consumidores con estilo que quieren celebrar ocasiones especiales. Mud Pie diseña «regalos elegantes que iluminan los mejores momentos de la vida», interpretando las últimas tendencias del diseño para realizar productos únicos a un precio abordable. La empresa se compone de tres divisiones: Moda, Infantil y Hogar. Los productos de Mud Pie se venden en 16.000 tiendas minoristas de todo el mundo y a través de su tienda online.
  2 Hits transversal.at  
Sie sind nach dem Übernahmeabkommen (MTA) geregelt, das vom Leiter/von der Leiterin der Forschungsstelle (principal investigator) unterschrieben ist und dazu verpflichtet, das erworbene Material oder irgendeinen Teil davon, dessen Reproduktion (es ist lebendig!) – einmal in den Händen der VerbraucherInnen – nicht mehr zu kontrollieren ist, nicht mit anderen zu teilen, zu reproduzieren, zu verkaufen oder aus der Hand zu geben.
Supuestamente Ferrell ayudó a Kurtz a conseguir tres bacterias inocuas con un valor de 256 dólares, utilizadas habitualmente en laboratorios de biología. Algunas muestras biológicas están reguladas por ley porque plantean riesgos para la salud, mientras que todas las muestras comerciales están reguladas por ley como propiedad. Las herramientas legales claves son los MTA, firmados por el responsable de las investigaciones del laboratorio y que prometen no compartir, reproducir, vender o ceder ninguna parte de un material comprado cuya reproducción (ya que ese material ¡sí está vivo!) es imposible de controlar una vez que está en manos del consumidor. En la investigación biológica, compartir muestras y otros materiales es casi tan común como compartir música para la generación de oyentes que se han criado con las tecnologías digitales.
  2 Hits eipcp.net  
Wie wir sehen werden, können dieselben semiotischen Dispositive gleichzeitig Dispositive der maschinischen Indienstnahme und solche der sozialen Unterwerfung sein (das Fernsehen z. B. kann uns als Subjekte, als VerbraucherInnen konstituieren oder aber als einfache Relais benutzen, die eine Information, eine Kommunikation oder Zeichen weitergeben, die eine Aktion/Reaktion auslösen!).
El sistema, en el primer caso, habla y hace hablar; indexa y capta la multiplicidad de semióticas presignificantes y simbólicas en el lenguaje y en cadenas lingüísticas privilegiando sus funciones representativas. E el segundo caso, en cambio, no produce discurso ni habla, sino que funciona y pone en movimiento conectándose directamente con "el sistema nervioso, el cerebro, la memoria, etcétera", es decir, activando relaciones afectivas, transitivas y transindividuales difícilmente atribuibles a un sujeto, a un individuo o a un yo. Estos dos registros semióticos trabajan juntos en la producción y en el control de la subjetividad, tanto en su dimensión molar como en la molecular. Como veremos a continuación, los mismos dispositivos semióticos pueden ser a la vez dispositivos de servidumbre maquínica y de sujeción social (la televisión, por ejemplo, puede constituirnos en sujeto, en usuario, o bien utilizarnos como simples relés que dejan pasar una información, una comunicación o signos que desencadenan una acción-reacción). Tenemos el privilegio de ser sometidos a los efectos de una y de otra a la vez.