verhütet – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   7 Domains
  3 Hits rada.asia  
Wärmung durch Widerstand unter der Platte aus Hartglas, mit Sicherheitsthermostat, der die Überheizung verhütet.
Calentamiento mediante resistencias posicionadas debajo de la encimera de cristal con termostato de seguridad que impide el sobrecalentamiento.
  www.kong.it  
Die Benutzung von Gurten, Schlingen und Schnallen in verschiedenen Farben verhütet
La alta resistencia de los materiales protege a los heridos durante las operaciones de transporte y ofrece un soporte corporal óptimo.
  3 Hits www.quintadolago.com  
Ein Hormonpräparat (Gestagen), das Befruchtung und Eisprung verhindert und so eine Schwangerschaft verhütet. Sie wird ohne Unterbrechung und dauernd täglich eingenommen.
Un preparado hormonal (gestágeno) que evita la fecundación y la ovulación evitando así un embarazo. Se toma a diario sin interrupción y de forma permanente..
  www.pavo.org.uk  
- mögliche Umweltbelastungen vermieden, verhütet und reduziert bzw.
- la no aparición, prevención y reducción de los posibles impactos ambientales,
  www.ecb.europa.eu  
Nach dem Zweiten Weltkrieg waren Politiker in mehreren europäischen Ländern davon überzeugt, dass ein weiterer Krieg in Europa allein durch eine wirtschaftliche und politische Einigung dieser Länder verhütet werden könne.
Tras la Segunda Guerra Mundial, políticos de varios países europeos adquieren el convencimiento de que el único modo de prevenir otra guerra en el continente es la unión económica y política de los Estados.
  www.caib.es  
Schwacher alegaciones, daß|als|das ihn tienen daß|als|das zur Dirección General lenken|leiten von Universidades, Investigación y Transferencia del Conocimiento, ihn tienen daß|als|das im Registro von der Consejería de Educación zeigen|präsentieren, Kultur y Universidades (calle von Alfons el Magnànim, 29, 1º, 07004 Palma) oder in ihnen lugares, der den artículo 38.4 von der Ley 30/1992, von régimen jurídico von schwachem administraciones públicas y vom procedimiento administrativo común verhütet.
Las alegaciones, que se tienen que dirigir a la Dirección general de Universidades, Investigación y Transferencia del Conocimiento, se tienen que presentar en el Registro de la Consejería de Educación, Cultura y Universidades (calle de Alfons el Magnànim, 29, 1º, 07004 Palma) o en los lugares que prevé el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de régimen jurídico de las administraciones públicas y del procedimiento administrativo común.