verrichten – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      192 Results   90 Domains
  9 Hits www.2wayradio.eu  
Diese Söldner verrichten bei richtiger Handhabung wundervolles Werk unter den Feinden.
Si se les dirige adecuadamente, estos mercenarios pueden resultar muy eficaces contra el enemigo.
  www.paysbasqueaucoeur.com  
Es gibt einen anderen möglichen Weg, künstlerischen Ausdruck zu betrachten und eine alternative Definition des Künstlers: Die, die ihre Arbeit mit Exzellenz verrichten, unabhängig vom Beruf.
Existe otra posible manera de ver la expresión artística y una alternativa de la definición del artista: Aquellos que hacen su trabajo con excelencia, sin importar la profesión.
  jyhonglie.com  
Die meisten Werkzeugprozesse übertönen dieses Geräusch ohnehin, doch wenn Sie dieses Geräusch abstellen möchten während Sie weniger geräuschvolle Tätigkeiten in der Werkstatt verrichten, können Sie die ‚Schlaf‘-Funktion betätigen, um dieses Geräusch zu beenden.
La mayorÌa de los procedimientos que utilizan herramientas producen niveles de ruido m·s altos, pero si desea detener el ruido mientras realiza un trabajo m·s silencioso en el taller, puede utilizar la funciÛn de ëapagado autom·ticoí para hacer que se detenga. La forma m·s f·cil de acceder (y salir) del modo de apagado autom·tico es mediante el botÛn de encendido en el teclado. El modo de apagado autom·tico tambiÈn se puede activar con un temporizador. El apagado autom·tico no est· disponible en la versiÛn 4 ni en sistemas electrÛnicos anteriores.
  www.hotelgracja.pl  
Der Kandidat wird in ein Szenario versetzt, in dem er die gleichen Tätigkeiten wie in einer realen Situation verrichten muss. Auf diese Weise können die für die Stellung erforderlichen Persönlichkeitsmerkmale und Fähigkeiten festgestellt werden.
El candidato se introduce en un escenario en el que tendrá que desempeñar las mismas actividades que en una situación real. De este modo se podrán constatar las características de personalidad y habilidades requeridas para el puesto. Se conocerá a la persona por ver claramente como piensa y como actúa.
  www.cbre.fi  
schwere körperliche Tätigkeiten verrichten
Sin embargo, mientras usar las Luminette,
  3 Hits transversal.at  
Für die „Eliten“ des ESF waren die Babels beim besten Willen einfach Simultanübersetzer/innen, die ihren Dienst bitte professionell zu verrichten hätten. Doch die Babels arbeiteten im ESF als Freiwillige, die ihre Übersetzungsarbeit ohne Bezahlung leisteten, um das Sprechen der Namenlosen zu ermöglichen.
El secreto del poder de las y los traductoras/es lingüísticos consistía en ocupar el rol más propicio para unir en la persona del tercero tanto un puente como una interrupción de relaciones sociales desiguales. Las y los traductoras/es no se limitaron a hacer la huelga, sino que abrieron un diálogo con las y los moderadoras/es del FSE, exigieron un reconocimiento de las y los activistas de base y convencieron a las elites para que reconocieran el papel político de las y los traductoras/es mismos, que hasta entonces eran confundidos con puros prestatarios/as de servicios. Un intérprete de Babels decía: “Como traductor simultáneo tienes un poder y al mismo tiempo no tienes ninguno. Aquí en el FSE te tratan como a la criada que trae el café. Sin embargo las elites del FSE nos necesitan por nuestra competencia técnica”.
  www.feig.de  
Wenn du auf der Suche nach einem guten Ertrag bist und keine Angst davor hast, ein wenig zusätzliche Arbeit zu verrichten, sind HID-Beleuchtungen der richtige Weg. Diese Birnen sind teurer als Leuchtstofflampen, aber am Ende ist es unmöglich, mit den Erträgen zu argumentieren.
Si deseas obtener una buena producción y no tienes miedo de trabajar un poco más, la iluminación HID es la elección indicada. Estas bombillas son más costosas que la iluminación fluorescente, pero al final es imposible discutir con su alta producción.
  www.italianspeed.eu  
In der Regel gesetzlich geregelt, aber Mitarbeiter die besonders schmutzige Arbeit verrichten haben das Recht, laut Tarifvertrag einen Zuschlag zu beanspruchen.
En general, regulado por ley, pero los trabajadores que realizan trabajos en condiciones de especial suciedad tienen derecho a reclamar un subsidio de conformidad con el convenio colectivo.
  onderzoektips.ugent.be  
Mit der Präsenz in die hier wichtigen neuen Märkten, Russland und Mexiko, bestätigen wir, dass unsere Internationalisierung keine Grenzen in Bezug auf Nationen, Kulturen oder Wirtschaften kennt. Ganz neuen Betriebe verrichten sowohl Funktionen der kommerziellen Entwicklung, als auch logistisch-operative Funktionen (Service), mit Blick auf die zukünftige Präsenz von AB.
Con la presencia directa en estes nuevos mercados importantes, Rusia y México, confirmamos que nuestra internacionalización no conoce límites fronterizos, culturales o económicos. Todos nuevas empresas desarrollan funciones de desarrollo comercial, así como de centros logístico-operativos (Servicio) mirando al futuro de la presencia AB.
  3 Hits eipcp.net  
Für die „Eliten“ des ESF waren die Babels beim besten Willen einfach Simultanübersetzer/innen, die ihren Dienst bitte professionell zu verrichten hätten. Doch die Babels arbeiteten im ESF als Freiwillige, die ihre Übersetzungsarbeit ohne Bezahlung leisteten, um das Sprechen der Namenlosen zu ermöglichen.
El secreto del poder de las y los traductoras/es lingüísticos consistía en ocupar el rol más propicio para unir en la persona del tercero tanto un puente como una interrupción de relaciones sociales desiguales. Las y los traductoras/es no se limitaron a hacer la huelga, sino que abrieron un diálogo con las y los moderadoras/es del FSE, exigieron un reconocimiento de las y los activistas de base y convencieron a las elites para que reconocieran el papel político de las y los traductoras/es mismos, que hasta entonces eran confundidos con puros prestatarios/as de servicios. Un intérprete de Babels decía: “Como traductor simultáneo tienes un poder y al mismo tiempo no tienes ninguno. Aquí en el FSE te tratan como a la criada que trae el café. Sin embargo las elites del FSE nos necesitan por nuestra competencia técnica”.
  2 Hits scan.madedifferent.be  
Der Ladungsumschlag muss von professionellen Hafenbeschäftigten durchgeführt werden, die die erforderlichen Qualifikationen und die notwendige Ausbildung haben, um diese Aufgabe sicher und effizient zu verrichten.
Todos los acuerdos de la ITF contienen una cláusula relativa a los/as portuarios/as que estipula que a bordo de los buques cubiertos, ni la tripulación del navío ni cualquiera a bordo del mismo podrá efectuar las tareas de manipulación de la carga, tareas que tradicionalmente o históricamente efectúan los/as portuarios/as. La manipulación de las cargas deben desempeñarla profesionales portuarios con las competencias y capacitación adecuadas, para que esta tarea se realice de forma eficaz y segura.
  2 Hits www.mtb-check.com  
Andere Filtermedien, mit größeren Oberflächenangaben, besitzen meist zu kleine Poren, sodass sich die Reinigungsbakterien nicht ansiedeln können. Sind die Poren und Kanäle zu groß, werden die Bakterien weggespült und können so ebenfalls ihren Dienst nicht verrichten.
La limpieza del estanque no debe realizarse hasta que el agua haya alcanzado una temperatura de doce grados. Utilizando redes, elimine las hojas y los restos de plantas muertas. Elimine el exceso de residuos del fondo del estanque con un aspirador de lodo o utilice preparados para la degradación biológica del barro y de los detritos. Además se recomienda cambiar una tercera parte del agua, para eliminar las sustancias nocivas que se hayan acumulado durante el otoño y el invierno. Para proteger los habitantes del estanque contra el estrés y para neutralizar los metales pesados, acondicione el agua nueva con sera KOI PROTECT.
  www.eu.ntt.com  
Unternehmen in Asien können das Risiko von auftretenden Pandemien nicht ignorieren. Zwar haben Pandemien keine Auswirkungen auf Einrichtungen und IT-Systeme, hindern jedoch Menschen daran, zur Arbeit kommen und ihre Tätigkeit an diesen Einrichtungen und Systemen verrichten.
Las empresas en Asia no pueden descuidar el riesgo de las pandemias. Aunque las pandemias no afectan directamente a las instalaciones y a los sistemas IT, pueden evitar que la gente se desplace al trabajo y las propaguen en las instalaciones o sistemas. Si la epidemia se extiende, actividades como los viajes de negocios, las reuniones u otras formas de interacción personal deben regularse seriamente. En concreto, también se regulará el desplazamiento entre casa y la oficina, el envío de los trabajadores fuera del centro, y los viajes de negocios a otras oficinas y centros de clientes.
  3 Hits no.mvep.hr  
Diese beiden Weltklassemarken stehen rund um den Globus für Qualität und Zuverlässigkeit: Tausende Kompressoranlagen verrichten 24 Stunden am Tag und mit höchster Effizienz ihren Dienst, um zahlreiche Industrien am Laufen zu halten.
Estas dos marcas de primer nivel han llegado a ser sinónimos de calidad y fiabilidad en todo el mundo, con miles de instalaciones de compresores al servicio de muy distintas industrias con elevados niveles de exigencia las 24 horas del día.
  3 Hits www.motogp.com  
"Er hatte Glück, dass er das Motorrad an die Box zurückbringen, auf das Ersatzmotorrad steigen und innerhalb weniger Sekunden vor der Schließung in den Grid fahren konnte. Es war jedoch schwierig, weil es einige große Schäden am Motorrad gab. Weil wir ein Flag-to-Flag-Rennen hatten, mussten die Mechaniker wahnsinnige Arbeit verrichten."
"Ha sido una jornada increíble. Estaba en la parrilla esperando que llegara Jorge cuando me han avisado de su caída. Ha tenido suerte porque por pocos segundos ha tenido tiempo de entrar en el box y volver a la parrilla sin perder su pole position. Los mecánicos han estado increíbles y han demostrado mucha habilidad a la hora de reparar todos los daños en muy poco tiempo. Sin ese brillante trabajo nuestra carrera se hubiese ido al traste” reconocía tras la carrera el manager italiano.
  www.101fitness.org  
Wahrscheinlich wundert man sich, dass man unterwegs auf Kamele und Kameltreiber trifft. Diese sorgen heute mehr für die Unterhaltung von Urlaubern statt wie früher traditionelle landwirtschaftliche Arbeiten zu verrichten.
Caserío de Fataga. Cultivos, frutales y edificaciones tradicionales rodean a este pintoresco caserío que bien merece una parada y visita. Quizá nos sorprenda ver camellos y camelleros en nuestro recorrido, ahora destinados más al recreo de visitantes que a las tradicionales labores agrícolas que desempeñaban en otros tiempos.
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
Gib Deine Nuggets einfach in die Mühle und lasse sie ihre Arbeit verrichten, als seien es Kaffeebohnen. Beachte hierbei, dass sich das Harz des Weeds in der Mühle ansammeln wird. Du könntest also eine Kreditkarte oder einen Schlüssel verwenden, um es am Ende herauszukratzen.
Sólo hay que poner los cogollos en el molinillo y molerlos como si se tratara de granos de café. Pero recuerda que la resina podría acumularse en el interior del molinillo y tendrás que usar una tarjeta de crédito o una llave para recogerla.
  project.cvtuber.eu  
Ausgeklügelte, tolle Apps sind großartig, taugen aber nun mal nicht zur Automatisierung der Abwicklungsprozesse, mit dem Ergebnis, dass Ihre Serviceteams nach wie vor die ganze mühsame, unerfreuliche Kleinarbeit verrichten müssen und Ihre Kunden unzufrieden sind.
Las instituciones financieras muchas veces no logran satisfacer las expectativas porque están demasiado dedicadas a la tecnología de front-end. Gritan a los cuatro vientos en el espacio digital: "¡Ey, miren nuestra nueva aplicación móvil!" Bueno, la verdad es que las aplicaciones relucientes e impecables son geniales, pero ninguna de ellas se encarga del trabajo pesado de automatizar los procesos de cumplimiento. En consecuencia, se genera un arduo trabajo preliminar manual para los equipos de servicio y frustración para los clientes.
  dzlp.mk  
Diese wird über private Firmen durchgeführt, die praktischerweise die selben Funktionen verrichten, wie bei der Instandhaltung mit eigenen Mitteln. Die Arbeiten werden allerdings vom firmeneigenem Personal erledigt.
Es la realizada por empresas privadas que realizan prácticamente las mismas funciones que la ordinaria aunque las labores las realizan con personal que depende exclusivamente de dichas empresas.
  www.planet-diversity.org  
Das Wichtigste ist, dass ich es mit dem Verkauf meiner Tara gebaut habe. Ich habe festgestellt, wenn wir unsere Tara gut bewirtschaften und alle arbeiten verrichten, die notwendig sind, steigt die Produktion reichlich an.
Pero ahora todo ha cambiado. En los últimos años el fruto que produce este árbol ha ganado buen precio en el mercado, existen varios compradores en el pueblo que quieren que les vendamos nuestra cosecha. Viendo esto y el apoyo de instituciones como AGROSERVIS, Asociación Civil Tierra y la GTZ nos estamos agrupando para poder manejarlos como si fuera un cultivo. En mi caserío somos 33 personas, de las cuales 13 somos mujeres, y estamos divididos en tres grupos. El trabajo lo realizamos en “mingas” o “aynis”, es decir, una semana se trabaja en la parcela de uno de nosotros, luego se retribuye el trabajo en otra parcela, y así hasta que todos hayamos completado el turno; y luego nuevamente empezamos una ronda. Con este trabajo solidario nos animamos y avanzamos más. El trabajo con este cultivo es duro, hay que limpiar las malezas del suelo, cortar las ramas, abonar y limpiar los hongos que se encuentran en las ramas y troncos, pero este trabajo tiene su recompensa ya que se gana buena platita. Ahora nadie piensa en cortar o matar estos árboles ya que son vida para nuestras famillas y nos permiten hacernos de nuestras cositas.
  www.presto-changeo.com  
* Bestimmte Upgrades, darunter auch einige, die ein Modul mit einem großen Update auf Prestashop (wie 1.5) zu machen, kann eine zusätzliche upgade Gebühr aufgrund der Zeit und Ressourcen erforderlich, um die Arbeit zu verrichten, auch wenn der Preis der Software bleibt die Gleiche.
* Actualizaciones Algunos, entre ellos algunos que hacer un módulo compatible con una importante actualización de Prestashop (por ejemplo, 1.5), pueden requerir un cargo adicional upgade debido al tiempo y los recursos necesarios para realizar el trabajo, incluso si el precio del software sigue siendo la mismo. Hacemos todo lo posible para mantener a estos casos a un mínimo, pero a veces son necesarias. Si usted tiene alguna pregunta acerca de un aumento de precios o actualización por favor libres no dude en ponerse en contacto con nosotros.
  www.matp.gr  
Unter ihnen sind Mädchen am meisten gefährdet: sie werden ausgesetzt, missbraucht, oder müssen Kinderarbeit verrichten, mit so gut wie keiner Chance auf eine bessere Zukunft. Roamler hat sich dazu verpflichtet, diesen Mädchen zu helfen, sie zu schützen und ihre Zukunft aufzubauen, indem Bildung, Ernährung, Liebe und ein sicherer Platz zum Leben angeboten werden.
Entre ellos, las niñas están en mayor riesgo: a menudo son abandonadas, maltratadas o trabajando como niñas trabajadoras sin prácticamente ninguna posibilidad de un futuro mejor. Roamler se compromete a ayudar a estas niñas para encontrar protección y contruir su futuro, ofreciéndoles educación, nutrición, amor y un lugar seguro para vivir.
  congress2014.ituc-csi.org  
Die Gewerkschaftsbewegung muss Organisierungsarbeit verrichten, um zu wachsen. Die Schaffung der erforderlichen Organisierungskapazitäten sollte für die Gewerkschaften überall Priorität haben, wenn wir den Beschäftigten die Macht verschaffen wollen, die notwendig ist, um für Demokratie, menschenwürdige Arbeit, Gleichstellung und soziale Gerechtigkeit zu sorgen
El movimiento sindical debe organizar para crecer. Si queremos reforzar el poder de los trabajadores necesario para garantizar la democracia, el trabajo decente, la igualdad y la justicia social, el refuerzo de capacidades para la sindicalización ha de ser una prioridad para los sindicatos en el mundo entero.
  2 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Als sein Körper sich weigerte, weitere Strapazen durchzustehen, wurde dem verkrüppelten Urgot die Position des hohen Henkers von Noxus zugesprochen. Zu diesem Zeitpunkt waren seine Hände ruiniert und er konnte kaum noch gehen. Sensenartige Fortsätze wurden an seinen entstellten Gliedmaßen angebracht, um sein blutiges Werk zu verrichten.
Cuando su cuerpo ya no pudo soportar más abusos, al lisiado Urgot le delegaron el cargo de Gran Verdugo de Noxus. Para entonces, sus manos estaban destrozadas y apenas podía caminar. Unos injertos a modo de guadañas, adheridos a sus miembros lisiados, le servían para llevar a cabo su sangriento trabajo.
  3 Hits www.net-qp.com  
Beide Beschickungsanlagen sind so ausgelegt, dass sie die gleiche Arbeit verrichten aber der Zwei-Massen-Beschickungsanlage (zweimassen feeder) benötigt nur einen Motor während die Schwerstlast-Beschickungsanlage zwei leistungsstärkere Motoren benötigt.
Estos dos alimentadores están diseñados para realizar la misma cantidad de trabajo pero el alimentador de doble masa solo necesita un motor mientras que el alimentador de fuerza bruta necesita dos motores que tengan un caballaje mayor.
  www.gusciostore.com  
Die persönlichen Daten von Nutzern, die Versendung von Informationsmaterial anfordern wird nur verwendet, um den Dienst zu verrichten oder Hilfe angefordert und werden nur an Dritte weitergegeben, wenn dies zu diesem Zweck notwendig ist,.
Método de Procesamiento de Datos El controlador maneja acerca de los usuarios que toman todas las medidas de seguridad necesarias para evitar el acceso, revelación, La modificación no autorizada o destrucción de datos personales. El tratamiento se realiza por medio de dispositivos informáticos y / o telemáticos, con el modo indicado organizativa y estrictamente relacionada con los propósitos por personal técnico encargado del procesamiento, u otros encargados de operaciones ocasionales de mantenimiento. No hay datos del servicio web es comunicado o se extienden. La información personal proporcionada por los usuarios que solicitan el envío de material informativo sólo se utiliza para realizar el servicio o la asistencia solicitada y se dan a conocer a terceras partes sólo si es necesario a tal fin.
  2 Hits www.kas.de  
Damit alle Akteure während des Prozesses ihre Aufgabe richtig und effizient verrichten können, stellt die Registraduría Nacional del Estado Civil mit Unterstützung der KAS diese "Virtuelle Wahlschulung 2007" vor, die mit der Spitzentechnologie ihres Zentrums für Studien in der Demokratie und in Wahlangelegenheiten hergestellt wurde.
El fortalecimiento del proceso electoral implica un esfuerzo mancomunado de todos los intervinientes en los comicios. Esta tarea le corresponde, no solo a las autoridades públicas, sino también a los partidos y movimientos políticos y a la ciudadanía en general. Para que todos los actores puedan cumplir adecuada y eficientemente sus labores en el curso del proceso, la Registraduría Nacional del Estado Civil, con el apoyo de la KAS, presenta esta "Capacitación Virtual Elecciones 2007", llevada a cabo con tecnología de punta, por el Centro de Estudios en Democracia y Asuntos Electorales de la entidad.
  global.sotozen-net.or.jp  
Eine solche Aufgabe an so einem Tag zu verrichten, wäre schon für einen jungen Menschen nicht einfach gewesen, geschweige denn für einen alten Mönch von beinahe 70 Jahren.
En un día tan caluroso este tipo de trabajo no habría sido sencillo ni siquiera para alguien joven, y para un monje de casi setenta años debe resultar muy duro.
  4 Hits www.biohorizonscamlog.com  
Die B&C Outerwear Unit wartet mit Styles auf, die Ihrer Marke Sichtbarkeit verleihen und Ihren Teams Schutz und Komfort bieten – ganz gleich, welche Aufgabe sie verrichten und allen Wetterbedingungen entsprechend > Die B&C Outerwear Unit wartet mit Styles auf, die Ihrer Marke Sichtbarkeit verleihen und Ihren Teams Schutz und Komfort bieten – ganz gleich, welche Aufgabe sie verrichten und allen Wetterbedingungen entsprechend >
La B&C Outerwear Unit le aporta soluciones de visibilidad de marca que protegerá a los equipos y les dará comodidad independientemente del trabajo y del tiempo que haga > La B&C Outerwear Unit le aporta soluciones de visibilidad de marca que protegerá a los equipos y les dará comodidad independientemente del trabajo y del tiempo que haga >
  eguides.osha.europa.eu  
Durch flexibles Arbeiten können die Bedürfnisse der Arbeitnehmer und der Unternehmen berücksichtigt werden, indem Änderungen an der Zeit (wann), am Ort (wo) und an der Art und Weise (wie), wie Arbeitnehmer ihre Arbeit verrichten, vorgenommen werden.
Un trabajo flexible permite hacer frente tanto a las necesidades del individuo como las de la empresa mediante cambios en el horario (cuando), el emplazamiento (donde) o la manera (como) en que un trabajador desempeña sus labores. (Fuente)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow