verweilzeit – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 0436
Verweilzeit => tiempo de permanencia
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 56
Verweilzeit => tiempo de retención
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 3236
Verweilzeit => intervalo programado
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 52
Verweilzeit => tiempo de residencia

Keybot      94 Results   49 Domains
  www.ot-scafidi.com  
, Verweilzeit auf der Nockenwelle oder das Rad einer Formel Eins, auf der Pfanne und, Warum nicht, das erste Ventil Radio-und Fernsehwerbung des letzten Jahrhunderts.
, moran en el árbol de levas o al volante de un fórmula uno, en el cucharón y, Por qué no, en la primera válvula radio y televisión del siglo pasado.
  www.pdftoexcelonline.com  
Durch eine gezielte Prozesssteuerung lassen sich die Fluorierungs-Ergebnisse genau auf das Ausgangspolymer und die gewünschte Anwendung abstimmen. Die grundsätzlichen Prozessparameter sind die Verweilzeit in der Prozesskammer, die Temperatur und die Fluorkonzentration, die durch den Druck bestimmt wird.
La fluoración (Fig. 1) se puede llevar a cabo dentro de diferentes sistemas que pueden estar formados por una cámara de proceso en la que se carga un lote en cada ciclo (sistemas no lineales) o pueden ser sistemas en red en los que el material plástico se fluora a medida que pasa (sistemas en línea). Como agente de fluoración se utiliza una mezcla de gases compuesta por un 10% de flúor y un 90% de oxígeno. El cambio en las propiedades de la superficie se debe a la aplicación de este gas fluorado altamente reactivo. El gas reemplaza una parte de los átomos de hidrógeno del material de la superficie con átomos de flúor. Podemos decir, por lo tanto, que el proceso de fluoración se basa en una reacción química y no en un tipo de recubrimiento. La profundidad de la penetración de los átomos de flúor en el sustrato solo se produce a nivel molecular. Las propiedades del material base y sus dimensiones permanecen inalteradas. El flúor solo afecta a la energía de la superficie y a la polaridad, que son efectos permanentes y estables. Los resultados de la fluoración se pueden ajustar de manera precisa a través de un control específico del proceso en función del polímero base y la aplicación determinada. Los parámetros básicos del procedimiento son el tiempo de permanencia en la cámara de proceso, la temperatura y la concentración de flúor que se determina a través de la presión. Estos parámetros se introducen en el control completamente automático del proceso como una "directiva". A cada una de las partes que se va a fluorar se le asignará una "directiva" establecida en función del material base y la propiedad de la superficie requerida, para llevar a cabo un proceso que será siempre replicable.
  3 Hits www.nabertherm.es  
Das Werkstück bleibt sauber. Nach der entsprechenden Verweilzeit im Ofen wird das verpackte Werkstück in das Abschreckmedium getaucht. Nach dem Abschrecken wird die Folie entfernt und das Teil kann anschließend angelassen werden.
Con el fin de proteger piezas individuales de la descarburación, éstas pueden introducirse en una lámina de acero del rollo o bien envolverlas en fundas o bolsas ya terminadas. Los rollos pueden tener distintas longitudes y anchos, las fundas y bolsas se suministran en distintos tamaños. La lámina puede cortarse del rollo con unas tijeras de chapa de oro; una vez cortada ya puede envolverse la pieza según corresponda. En la página 9 encontrará otros medios auxiliares, como pinzas y guantes especiales. La pieza protegida de esta manera ya puede cargarse en el horno caliente. Puesto que la lámina es muy fina, inmediatamente tras su introducción en el horno alcanza la temperatura del horno y absorbe el oxígeno encerrado en el envoltorio de la lámina. Así pues, para la propia pieza ya no se dispone de oxígeno para oxidación. La pieza permanece limpia. Tras el correspondiente tiempo de permanencia en el horno, la pieza envuelta se sumerge en el medio de enfriamiento. Una vez fría, se retira la lámina y a continuación puede procederse al revenido de la pieza. En este caso deberá tenerse en cuenta que la lámina no se halle demasiado cerca de la pieza, ya que podría dañarse la lámina. Si la pieza presenta roturas grandes y por tanto demasiado oxígeno en las mismas, éstas pueden rellenarse con restos de lámina. De este modo, la superficie de la lámina también aumentará. ¡Atención! La lámina tiene unos cantos muy vivos. Utilice guantes y herramientas.
  www.nabertherm.pl  
Das Werkstück bleibt sauber. Nach der entsprechenden Verweilzeit im Ofen wird das verpackte Werkstück in das Abschreckmedium getaucht. Nach dem Abschrecken wird die Folie entfernt und das Teil kann anschließend angelassen werden.
Con el fin de proteger piezas individuales de la descarburación, éstas pueden introducirse en una lámina de acero del rollo o bien envolverlas en fundas o bolsas ya terminadas. Los rollos pueden tener distintas longitudes y anchos, las fundas y bolsas se suministran en distintos tamaños. La lámina puede cortarse del rollo con unas tijeras de chapa de oro; una vez cortada ya puede envolverse la pieza según corresponda. En la página 9 encontrará otros medios auxiliares, como pinzas y guantes especiales. La pieza protegida de esta manera ya puede cargarse en el horno caliente. Puesto que la lámina es muy fina, inmediatamente tras su introducción en el horno alcanza la temperatura del horno y absorbe el oxígeno encerrado en el envoltorio de la lámina. Así pues, para la propia pieza ya no se dispone de oxígeno para oxidación. La pieza permanece limpia. Tras el correspondiente tiempo de permanencia en el horno, la pieza envuelta se sumerge en el medio de enfriamiento. Una vez fría, se retira la lámina y a continuación puede procederse al revenido de la pieza. En este caso deberá tenerse en cuenta que la lámina no se halle demasiado cerca de la pieza, ya que podría dañarse la lámina. Si la pieza presenta roturas grandes y por tanto demasiado oxígeno en las mismas, éstas pueden rellenarse con restos de lámina. De este modo, la superficie de la lámina también aumentará. ¡Atención! La lámina tiene unos cantos muy vivos. Utilice guantes y herramientas.
  2 Hits www.2ndquadrant.com  
Präsident die Wahl von Alberto FUJIMORI in 1990 hineingeführten ein Jahrzehnt, das eine dramatische Verweilzeit in der Wirtschaft und dem bedeutsamen Fortschritt in Kürzenguerillakämpfertätigkeit gesehen hat.
Antiguo Perú fue el asiento de varias civilizaciones andinas prominentes, la mayoría del en particular que de los incas cuyo imperio fue capturado por los conquistadores españoles en 1533. La independencia peruana fue declarada en 1821, y las fuerzas restantes de español derrotaron en 1824. Después de una docena de años del gobierno militar, Perú volvió al liderazgo democrático en 1980, pero los problemas económicos experimentados y el crecimiento de una insurgencia violenta. La elección del presidente Alberto FUJIMORI en 1990 anunció una década que vio una vuelta dramática en la economía y el progreso significativo a reducir la actividad de guerrillero. No obstante, la dependencia creciente de presidente en medidas autoritarias y una disminución brusca económica en el final de la década del noventa engendrado montando el descontento con su régimen, que llevó a su expulsión en 2000. Un gobierno del vigilante supervisó nuevas elecciones en la primavera de 2001, que anunció Alejandro TOLEDO como la nueva cabeza del gobierno - primer presidente democráticamente elegido de Perú de etnia de indio americano. La elección presidencial de 2006 vio el regreso de Alan GARCIA que, después de un decepcionar el término presidencial de 1985 a 1990, vuelto a la presidencia con promesas para mejorar las condiciones sociales y mantener responsabilidad fiscal.
  3 Hits ww.nabertherm.de  
Das Werkstück bleibt sauber. Nach der entsprechenden Verweilzeit im Ofen wird das verpackte Werkstück in das Abschreckmedium getaucht. Nach dem Abschrecken wird die Folie entfernt und das Teil kann anschließend angelassen werden.
Con el fin de proteger piezas individuales de la descarburación, éstas pueden introducirse en una lámina de acero del rollo o bien envolverlas en fundas o bolsas ya terminadas. Los rollos pueden tener distintas longitudes y anchos, las fundas y bolsas se suministran en distintos tamaños. La lámina puede cortarse del rollo con unas tijeras de chapa de oro; una vez cortada ya puede envolverse la pieza según corresponda. En la página 9 encontrará otros medios auxiliares, como pinzas y guantes especiales. La pieza protegida de esta manera ya puede cargarse en el horno caliente. Puesto que la lámina es muy fina, inmediatamente tras su introducción en el horno alcanza la temperatura del horno y absorbe el oxígeno encerrado en el envoltorio de la lámina. Así pues, para la propia pieza ya no se dispone de oxígeno para oxidación. La pieza permanece limpia. Tras el correspondiente tiempo de permanencia en el horno, la pieza envuelta se sumerge en el medio de enfriamiento. Una vez fría, se retira la lámina y a continuación puede procederse al revenido de la pieza. En este caso deberá tenerse en cuenta que la lámina no se halle demasiado cerca de la pieza, ya que podría dañarse la lámina. Si la pieza presenta roturas grandes y por tanto demasiado oxígeno en las mismas, éstas pueden rellenarse con restos de lámina. De este modo, la superficie de la lámina también aumentará. ¡Atención! La lámina tiene unos cantos muy vivos. Utilice guantes y herramientas.
  www.nabertherm.nl  
Das Werkstück bleibt sauber. Nach der entsprechenden Verweilzeit im Ofen wird das verpackte Werkstück in das Abschreckmedium getaucht. Nach dem Abschrecken wird die Folie entfernt und das Teil kann anschließend angelassen werden.
Con el fin de proteger piezas individuales de la descarburación, éstas pueden introducirse en una lámina de acero del rollo o bien envolverlas en fundas o bolsas ya terminadas. Los rollos pueden tener distintas longitudes y anchos, las fundas y bolsas se suministran en distintos tamaños. La lámina puede cortarse del rollo con unas tijeras de chapa de oro; una vez cortada ya puede envolverse la pieza según corresponda. En la página 9 encontrará otros medios auxiliares, como pinzas y guantes especiales. La pieza protegida de esta manera ya puede cargarse en el horno caliente. Puesto que la lámina es muy fina, inmediatamente tras su introducción en el horno alcanza la temperatura del horno y absorbe el oxígeno encerrado en el envoltorio de la lámina. Así pues, para la propia pieza ya no se dispone de oxígeno para oxidación. La pieza permanece limpia. Tras el correspondiente tiempo de permanencia en el horno, la pieza envuelta se sumerge en el medio de enfriamiento. Una vez fría, se retira la lámina y a continuación puede procederse al revenido de la pieza. En este caso deberá tenerse en cuenta que la lámina no se halle demasiado cerca de la pieza, ya que podría dañarse la lámina. Si la pieza presenta roturas grandes y por tanto demasiado oxígeno en las mismas, éstas pueden rellenarse con restos de lámina. De este modo, la superficie de la lámina también aumentará. ¡Atención! La lámina tiene unos cantos muy vivos. Utilice guantes y herramientas.
  lab.ceramicasantagostino.it  
Es handelt sich um die von der App (oder von den App von dritten Parteien, die sie verwendet) automatisch gesammelten Daten, unter ihnen: IP-Anschriften oder Domain-Namen der vom Nutzer verwendeten Computer, die sich mit der App einloggen, die URI (Uniform Resource Identifier) Anschriften, die Anfragezeit, wie die Anfrage an den Server gerichtet wurde, die Dimension der Datei (File), die als Antwort erhalten wurde, der numerische Kode, der den Zustand der Antwort vom Server angibt (guter Abschluss, Fehler usw.) das Herkunftsland, die Eigenschaften des vom Nutzer verwendeten Browsers und Betriebssystems, die verschiedenen Zeitangaben jedes Besuchs (z.B. die Verweilzeit in jeder Seite), die Details bez.
La información personal recopilada automáticamente por la aplicación (o aplicaciones de terceros que utilizan el mismo), incluyendo: las direcciones IP o los nombres de dominio de los ordenadores utilizados por los usuarios que se conectan a la demanda, direcciones URI (Uniform Resource Identifier), el momento de la solicitud, el método utilizado para enviar la solicitud al servidor, el tamaño del archivo obtenido como respuesta, el código numérico que indica el estado de la respuesta del servidor (buen fin, error, etc. .) el país de origen, las características del navegador y el sistema operativo utilizado por el visitante, los diversos detalles de tiempo por visita (por ejemplo, el tiempo empleado en cada página) y los detalles sobre el camino recorrido dentro de la aplicación, con especial referencia a la secuencia de páginas, los parámetros relacionados con el sistema operativo y el entorno informático.
  3 Hits www.nabertherm.fr  
Das Werkstück bleibt sauber. Nach der entsprechenden Verweilzeit im Ofen wird das verpackte Werkstück in das Abschreckmedium getaucht. Nach dem Abschrecken wird die Folie entfernt und das Teil kann anschließend angelassen werden.
Con el fin de proteger piezas individuales de la descarburación, éstas pueden introducirse en una lámina de acero del rollo o bien envolverlas en fundas o bolsas ya terminadas. Los rollos pueden tener distintas longitudes y anchos, las fundas y bolsas se suministran en distintos tamaños. La lámina puede cortarse del rollo con unas tijeras de chapa de oro; una vez cortada ya puede envolverse la pieza según corresponda. En la página 9 encontrará otros medios auxiliares, como pinzas y guantes especiales. La pieza protegida de esta manera ya puede cargarse en el horno caliente. Puesto que la lámina es muy fina, inmediatamente tras su introducción en el horno alcanza la temperatura del horno y absorbe el oxígeno encerrado en el envoltorio de la lámina. Así pues, para la propia pieza ya no se dispone de oxígeno para oxidación. La pieza permanece limpia. Tras el correspondiente tiempo de permanencia en el horno, la pieza envuelta se sumerge en el medio de enfriamiento. Una vez fría, se retira la lámina y a continuación puede procederse al revenido de la pieza. En este caso deberá tenerse en cuenta que la lámina no se halle demasiado cerca de la pieza, ya que podría dañarse la lámina. Si la pieza presenta roturas grandes y por tanto demasiado oxígeno en las mismas, éstas pueden rellenarse con restos de lámina. De este modo, la superficie de la lámina también aumentará. ¡Atención! La lámina tiene unos cantos muy vivos. Utilice guantes y herramientas.
  3 Hits wwdw.nabertherm.com  
Das Werkstück bleibt sauber. Nach der entsprechenden Verweilzeit im Ofen wird das verpackte Werkstück in das Abschreckmedium getaucht. Nach dem Abschrecken wird die Folie entfernt und das Teil kann anschließend angelassen werden.
Con el fin de proteger piezas individuales de la descarburación, éstas pueden introducirse en una lámina de acero del rollo o bien envolverlas en fundas o bolsas ya terminadas. Los rollos pueden tener distintas longitudes y anchos, las fundas y bolsas se suministran en distintos tamaños. La lámina puede cortarse del rollo con unas tijeras de chapa de oro; una vez cortada ya puede envolverse la pieza según corresponda. En la página 9 encontrará otros medios auxiliares, como pinzas y guantes especiales. La pieza protegida de esta manera ya puede cargarse en el horno caliente. Puesto que la lámina es muy fina, inmediatamente tras su introducción en el horno alcanza la temperatura del horno y absorbe el oxígeno encerrado en el envoltorio de la lámina. Así pues, para la propia pieza ya no se dispone de oxígeno para oxidación. La pieza permanece limpia. Tras el correspondiente tiempo de permanencia en el horno, la pieza envuelta se sumerge en el medio de enfriamiento. Una vez fría, se retira la lámina y a continuación puede procederse al revenido de la pieza. En este caso deberá tenerse en cuenta que la lámina no se halle demasiado cerca de la pieza, ya que podría dañarse la lámina. Si la pieza presenta roturas grandes y por tanto demasiado oxígeno en las mismas, éstas pueden rellenarse con restos de lámina. De este modo, la superficie de la lámina también aumentará. ¡Atención! La lámina tiene unos cantos muy vivos. Utilice guantes y herramientas.
  3 Hits www.nabertherm-rus.ru  
Das Werkstück bleibt sauber. Nach der entsprechenden Verweilzeit im Ofen wird das verpackte Werkstück in das Abschreckmedium getaucht. Nach dem Abschrecken wird die Folie entfernt und das Teil kann anschließend angelassen werden.
Con el fin de proteger piezas individuales de la descarburación, éstas pueden introducirse en una lámina de acero del rollo o bien envolverlas en fundas o bolsas ya terminadas. Los rollos pueden tener distintas longitudes y anchos, las fundas y bolsas se suministran en distintos tamaños. La lámina puede cortarse del rollo con unas tijeras de chapa de oro; una vez cortada ya puede envolverse la pieza según corresponda. En la página 9 encontrará otros medios auxiliares, como pinzas y guantes especiales. La pieza protegida de esta manera ya puede cargarse en el horno caliente. Puesto que la lámina es muy fina, inmediatamente tras su introducción en el horno alcanza la temperatura del horno y absorbe el oxígeno encerrado en el envoltorio de la lámina. Así pues, para la propia pieza ya no se dispone de oxígeno para oxidación. La pieza permanece limpia. Tras el correspondiente tiempo de permanencia en el horno, la pieza envuelta se sumerge en el medio de enfriamiento. Una vez fría, se retira la lámina y a continuación puede procederse al revenido de la pieza. En este caso deberá tenerse en cuenta que la lámina no se halle demasiado cerca de la pieza, ya que podría dañarse la lámina. Si la pieza presenta roturas grandes y por tanto demasiado oxígeno en las mismas, éstas pueden rellenarse con restos de lámina. De este modo, la superficie de la lámina también aumentará. ¡Atención! La lámina tiene unos cantos muy vivos. Utilice guantes y herramientas.
  km0.deputacionlugo.org  
Wenn ein Benutzer auf der Website von JOSKIN zugreift, werden automatisch allgemeine Informationen gesammelt (verwendeter Internetbrowser, Anzahl Besuche, durchschnittliche Verweilzeit, aufgerufene Seiten).
Cuando un usuario accede al sitio web JOSKIN, informaciones generales son colectados automáticaùente (como pore j. el navegador Internet utilizado, el número de visitas, el tiempo medio pasado en el sitio, las páginas consultadas). Las informaciones son utilizadas para mejorar la atractividad, el contenido y la funcionalidad del sitio JOSKIN. Los datos recogidos durante la visita del sitio son colectados y memorizados sobre una base de datos en favor de la sociedad JOSKIN para el marketing y la optimización. Es posible así establecer perfiles de utilización bajo un seudónimo a partir de estos datos. Los datos recogidos no son utilizados para una identificación personal del visitante del sitio JOSKIN y no se combinan con otros datos personales eventualmente conocidos sobre el portador del seudónimo. En caso de necesidad, JOSKIN SA puede eventualmente transmitir a terceras personas en la medida en que esto sea prescrito por la ley y / o sólo en la medida en que terceras personas deban tratar estos datos en nombre del grupo JOSKIN. Utilizando el sitio JOSKIN, el usuario acepta el tratamiento por la sociedad JOSKIN SA de los datos que fueron recogidos sobre su persona, de la manera precitada y para los objetivos mencionados más arriba.
  cudu.upc.edu  
Die Verweilzeit des Trocknungsgutes im Trockner ist abhängig von Trommeldrehzahl, Trommelneigung, Art der Trommeleinbauten, Strömungsgeschwindigkeit des Trocknungsgases und von der Stauvorrichtung am Trommelende.
El material mojado se introduce a través de unos aptos dispositivos de carga del tambor de secado. Las palas de transporte en el lado de carga del tambor recogen el material y lo introducen en los dispositivos internos del tambor. La selección de los dispositivos internos del tambor se determina mediante las propiedades del producto. El secado se realiza en la mayoría de los casos con corriente continua. El material mojado actúa sobre el gas caliente de secado, cuya temperatura puede ser de hasta 1000 °C. El tiempo de permanencia en la secadora del material de secado depende de la velocidad del tambor, la inclinación del tambor, el tipo de dispositivos internos del tambor, la velocidad de corriente de los gases de secado y del dispositivo de retención al final del tambor.
  www.sweco.com  
Diese Einheiten sind für eine große Breite an Feinbearbeitungsanwendungen (einschließlich Kugelpolieren und Medienbearbeitung) sowohl für Chargen- als auch kontinuierliche Verfahren geeignet. Eine der unverzichtbaren Merkmale dieser Mühlen ist die lange Verweilzeit von Teilen bei Anwendungen mit einmaligem Durchgang.
Los molinos de acabado espirales o los molinos de la serie SLR de SWECO disponen de una cámara de acabado espiral de radio largo con una separación automática de piezas/medios que utiliza una compuerta de descarga neumática y un tamiz de separación fijo. Incluso los materiales con formas y tamaños inusuales se descargan fácilmente. Estas unidades son adecuadas para una amplia gama de aplicaciones de acabado (incluidos el bruñido de esferas y el acabado de medios) tanto discontinuos como continuos. Una de las características más importantes de estos molinos es el largo tiempo de retención de las piezas para aplicaciones de una sola pasada.
  www.molnar-banyai.hu  
Sie oxidieren im Wasser recht schnell. Durch die tägliche Zugabe vom Tagesdünger JBL Ferropol 24 wird die Verweilzeit der Mineralien im Wasser verkürzt, und die Mineralien können von den Pflanzen aufgenommen werden, BEVOR sie oxidieren!
La explicación química es la siguiente: Todo el mundo sabe que el hierro se enmohece en el agua. Otra forma de expresar el enmohecimiento es la oxidación, lo que significa que el hierro (Fe2+) reacciona en el agua con el oxígeno disuelto formando hierro insoluble en agua (Fe3+), el cual las plantas acuáticas ya no pueden absorber de la manera acostumbrada. Para evitar esta oxidación, JBL protege el hierro durante la elaboración con una envoltura protectora (quelante), que al mismo tiempo hace las veces de soporte de nutrientes para su absorción en la planta. La mayoría de minerales se pueden proteger contra el oxígeno del agua con ayuda de dichos quelantes. Pero no todos. Algunos minerales como el manganeso, el bromo y otros 7 oligoelementos más no pueden protegerse tan fácilmente con quelantes. Estos se oxidan en el agua muy rápidamente. Suministrando todos los días el fertilizante diario JBL Ferropol 24 se reduce el tiempo de permanencia de los minerales en el agua, y las plantas pueden absorber estos minerales ANTES de que se oxiden. Además, el fertilizante diario de JBL también contiene hierro y magnesio, aumentando así la concentración de ambos elementos para las especies de plantas acuáticas más exigentes. Combinando los dos fertilizantes, que se complementan entre sí, y un sistema fertilizante de CO2, es posible cuidar sin problemas incluso plantas de acuario muy delicadas como Rotala, Myriophyllum, Ammania y muchas otras.
  2 Hits www.maremmaquesalsa.com  
CBS zieht Autobahn Verkehrsstau Punkte vor, in denen Durchgangsverkehr verlangsamt, die eine längere Verweilzeit für das Betrachten der Anzeigen verursacht. G. Todd Lathan, Vizepräsident des CBS Outdoor digitale Div.
Como billboard digital del LED el componente de la publicidad al aire libre se infiltra su manera en la comunidad de la publicidad al aire libre, algunos, crítica, conductores del mercado continuará estimulando su crecimiento. El coste de adquirir los billboards digitales continúa descendiendo, haciéndolos más fácilmente disponibles para las compañías de la publicidad al aire libre apenas que consiguen comenzadas con los billboards digitales y para los que estén ampliando su existencia, al aire libre, la red electrónico-media.
  www.degoty.com  
POREX® Aktiv-Kohlefilter für Trinkflaschen sind entwickelt worden, um Ablagerungen, Blei und Chlor in einem einzigen Filtrationsprozess zu entfernen, der den Standards der US-amerikanischen NSF (National Science Foundation) Klasse 1 entspricht. Die optimale Porengröße des Filters minimiert den Durchflusswiderstand, und ermöglicht dennoch eine ausreichend lange Verweilzeit zum Filtern von Chlor und Blei.
Los filtros de carbono POREX® para botellas de agua están diseñados para eliminar sedimentos, plomo y cloro en un proceso de filtración de un solo paso que cumple con las normas NSF Clase I. El tamaño óptimo de poro de los filtros minimiza la resistencia de flujo mientras aún permite suficiente tiempo de residencia para la extracción del cloro y del plomo. Porex diseña filtros de carbono para sistemas de filtrado de agua del grifo y en refrigeradores así como para botellas de agua para el consumidor.
  my.elvisti.com  
Ohne Zweifel wäre für diese ein einzigartiger Ladenbau und -einrichtung ein richtige Ansatzpunkt, um sich von den großen Ketten zu differenzieren und um die Kundenfrequenz zu steigern, wobei loungeartig eingerichtete Geschäftsräume diesen Anforderungen sicherlich genügen würden, da sie die Verweilzeit der Kunden erhöhen und sie üblicherweise in die richtige Stimmung zum Geldausgeben bringen.
Dado que la competencia se hace más dura en el negocio de comercio de la moda, muchos propietarios de tiendas están buscando estrategias para diferenciarse de sus competidores. Sobre todo las grandes cadenas comerciales son cada vez apretando las boutiques independientes pequeños fuera del mercado. Para este último, sin duda, una tienda de construcción y diseño únicos sería el enfoque correcto para aumentar el volumen de negocio, atrayendo a más clientes. Un interior tienda lounge-esque se a ciencia cierta calificar para este fin, como se pone de clientes en el estado de ánimo de gastar dinero y aumenta su tiempo de permanencia.
  2 Hits swiece.malopolska.pl  
PET Mahlgut wird in einem Zwei-Phasen Prozess mittels Heißluft, optional Trockenluft oder Vakuum, erwärmt und getrocknet. Durch das spezielle Design des Trockners wird Kernfluss verhindert, konstante Verweilzeit und das FIFO-Prinzip wird garantiert.
Las hojuelas de PET se calientan y se secan en un proceso de dos fases mediante aire caliente, opcionalmente mediante aire seco o vacío. El diseño especial del secador resulta en la prevención del flujo central, un tiempo de permanencia constante y un procesado FIFO. De este modo se asegura la preparación ideal para un proceso de extrusión que mantiene o aumenta el nivel IV. Una vez instalada, la unidad puede ser equipada con un reactor SSP antes o después de la extrusora.
  www.leyboldproducts.cn  
Gesammelte Informationen werden verwendet, um die Anzahl der registrierten Nutzer und Nutzerstatistiken zu messen und zu verwalten, beispielsweise die Zahl der Nutzer, die die Website benutzen, die durchschnittliche Verweilzeit auf der Website, welche Seiten angesehen werden, usw. Wir verwenden diese Informationen, um die Nutzung unserer Website zu messen und die Inhalte unserer Website zu verbessern.
La información que recopilamos se utiliza para medir y administrar la cantidad de usuarios registrados y las estadísticas de público, como el número de visitantes que acceden al Sitio, el tiempo promedio que dedican al Sitio, las páginas que consultan, etc. Utilizamos esta información para medir el uso y mejorar el contenido de nuestro Sitio.
  gayhdporno.com  
Wenn die VOC-beladene Luft auf die thermische Oxidationstemperatur für eine  spezifizierte Verweilzeit  angehoben ist ( 0,5 bis 2.0 Sekunden ), findet eine exothermische Reaktion statt. Die VOC-Anteile im Luftstrom werden in Karbondioxyd und Wasserdampf umgewandelt.
Cuando el aire cargado de COV se eleva a la temperatura de oxidación térmica durante el tiempo de residencia especificado (0,5 – 2,0 segundos), tiene lugar una reacción exotérmica. Los COV de la corriente de aire se transforman en dióxido de carbono y vapor de agua. El aire caliente purificado pasa a continuación al lado de la carcasa del intercambiador de calor, donde se utiliza la energía liberada por la reacción para precalentar el aire de entrada.
  www.florencehotelpittipalacealpontevecchio.com  
Optimierung der Auflieger-Auslastung und Verringerung der Verweilzeit mit täglichen /wöchentlichen Berichten zu Planung/ Betrieb. Verbesserung der Vorlaufzeit nach Standort.
Optimice la utilización de los remolques y reduzca el tiempo de permanencia utilizando los informes diarios/semanales para las operaciones y las tareas de programación. Mejore también el tiempo de vuelta por ubicación.
  www.palais-portedoree.fr  
Das 2014 fertiggestellte Betriebsrestaurant „Verweilzeit“ bietet Platz für ca. 80 Personen. Auch in Sachen Verpflegung können die laufend steigenden Besucherzahlen somit bestens bedient werden.
El montaje de nuestras máquinas se realiza en tres fases con un trabajo en equipo. El montaje cíclico, la producción en cadena y el trabajo en equipo permiten disponer para ello de las mejores condiciones para alcanzar procesos eficientes.
  www.heraeus.com  
Verweilzeit in s
Tiempo de permanencia en s
  www.bfk.de  
Informationen über Benutzer-Verweilzeit auf der Webseite zu sammeln;
almacenar información sobre el tiempo de permanencia de usuarios en el sitio web;
  inspirationlabs.com  
Die Verweilzeit eingestellt werden kann, wenn er aktiv ist. Wir empfehlen die Verwendung von Rampen vor dem starken Muskelkontraktion.
El tiempo de reposo se puede ajustar si éste es activo. Es recomendable el uso de rampas antes de la contracción muscular fuerte.
  2 Hits westsystems.eu  
Kurze Verweilzeit des Produkts
Short residence time of product
  2 Hits jenniferbirks.groupsextubes.com  
Längere Verweilzeit im Extruder.
Mayor permanencia en la extrusora.
  16 Hits www.sulzer.com  
Kurze Verweilzeit
Short residence time
  www.igenea.com  
Wenn Sie auf unsere Websites zugreifen, werden automatisch (also nicht über eine Registrierung) Informationen gesammelt, die nicht einer bestimmten Person zugeordnet sind (z.B. verwendeter Internet-Browser und Betriebssystem; Domain-Name der Website, von der Sie kamen; Anzahl der Besuche, durchschnittliche Verweilzeit, aufgerufene Seiten).
Si usted ingresa en nuestros sitios web, se recogen ciertos datos que no están vinculados a una persona determinada (por ejemplo, el navegador de Internet y sistema operativo utilizados; nombre de dominio del sitio de dónde proviene; número de visitas; tiempo promedio de permanencia; sitios abiertos). Empleamos esta información, para testear el atractivo de nuestro sitio web y mejorar su contenido.
1 2 3 Arrow