viele künstler – Spanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      59 Ergebnisse   42 Domänen
  vsa-aas.ch  
Viele Künstler haben ihrer Kreativität freien Lauf... Mehr lesen
Muchos artistas han dado rienda suelta a la... Leer más
  www.hotel-santalucia.it  
Sie wohnen im Hotel nur 4 km vom Yachthafen und den Stränden von Port de Sóller entfernt. In nur 8 km En...tfernung erwartet Sie das schöne Dorf Deià, das als Rückzugsort für viele Künstler und Schriftsteller bekannt ist.
El Ca'n Roses se encuentra en la localidad de Sóller, a 5 minutos a pie del centro. Este exclusivo hotel ofrece vistas a las montañas de la sierra de Tramuntana, piscina al aire libre y centro de bienestar con bañera de hidromasaje. El Can Roses dispone de habitaciones amplias y luminosas con aire acondicionado, WiFi gratuita, TV vía satélite, minibar y caja fuerte. El hotel está a 4 km del puerto deportivo y de las playas de Port de Sóller. Se halla a 8 km de la hermosa localidad de Deià, famos...a por ser el hogar de muchos artistas y escritores. La tarifa incluye un desayuno buffet mediterráneo. Además, podrá tomar una copa en el bar o en la terraza o disfrutar de un masaje en una de las tumbonas de tipo balinés. El establecimiento alberga una sala de juegos y una biblioteca. Si lo desea, en recepción puede alquilar una bicicleta. Hay un parking seguro privado a 150 metros del establecimiento.
  www.iacademy.mobi  
Viele Künstler und Designer beginnen ihre kreative Arbeit mit ihrem bevorzugten Stift oder Pinsel auf Papier. Erst nachdem sie ihre Ideen auf Papier skizziert und das Resultat gescannt haben, fahren sie ihre Computer hoch und beginnen mit dem digitalen Arbeitsablauf.
Para muchos artistas y diseñadores, la expresión creativa comienza en papel con la ayuda de su lápiz, pluma o pincel favoritos. Solo tras plasmar sus conceptos sobre papel y escanear los resultados los artistas y diseñadores recurren a sus ordenadores para comenzar con el trabajo digital. Pero, ¿y si se pudiera prescindir del paso de escaneo y disponer de versiones editables en tinta digital de los bocetos con solo tocar un botón, además de poder retocar y completar los bocetos más adelante gracias a la pen tablet creativa de Wacom, que ofrece la experiencia de usuario más natural? Descubra la nueva Wacom Intuos Pro Paper Edition, la pen tablet que se adapta a su forma de trabajar.
  www.hoteldewaal.nl  
Der Prozess bestand nicht aus Singen, ich habe es schon bei der Vorführung von IAs Konzert erklärt, dass es eine ganze Aufnahme aus vielen Wörtern war. Es wäre wahrscheinlich für viele Künstler langweilig, aber für mich sehr interessant.
R2. Así fue … las personas y artistas podrán encontrarlo muy difícil al ser una grabación muy extenuante, pero la encontré interesante a causa gustarme los estudios y la grabación. Pero no fue como cantar, ya que explique en la proyección del concierto de IA el día de hoy, que era una grabación entera palabra por palabra. Quizás esto haya sido aburrido para algunos artistas, pero fue muy interesante. Quizás lo veras una locura después de ocho horas, pero al final encontraras que VOCALOID es un gran recurso… ¡fue divertido! Por otra parte sin embargo, IA ROCKS fue muy difícil ya que mi voz no es muy “¡Aaaaahh!” Pero el manager digo que necesitaría hacerlo fuerte y estuve preocupada de forzar mi voz. Estaba también embarazada durante ese tiempo.
  aoyamameguro.com  
Der Musiker tourt mit Skerryvore um die ganze Welt, doch er kann auch mit seinem Quintett, der Scott Wood Band, zahlreiche Erfolge vorweisen – eine Karriere, von der viele Künstler nur träumen können.
Debemos admitir, eso sí, que el aspecto de Scott no coincide con la imagen que tenemos de un gaitero: tiene solo  23 años y no llevas ropas de cuadros, ni tampoco la típica falda escocesa. Tras guardar rápidamente su instrumento, nos saluda como a viejos amigos. Además de tocar en Skerryvore, con los que ha recorrido el mundo entero, tiene su propio quinteto, la también exitosa „Scott Wood Band“. Se trata pues, de una carrerra con la que otros músicos solo pueden soñar. A Scott, sin embargo, solo le importa disfrutar con la música : „Lo mejor de todo es cuando entre la multitud veo a una persona sonriendo, como si estuviera metido totalmente en su mundo.“
  www.nge.fr  
Und stimuliert in synergetischer Wechselwirkung auch die schöpferische Potenz. Das ist ein Grund, warum viele Künstler und schöpferisch tätige Menschen zu unseren Stammgästen gehören. Und motiviert uns seit langem dazu Kunst zu fördern, zu sammeln und auszustellen.
Esta afirmación parece pensada a la medida de nuestros pacientes ayunantes. Muchos de ellos insisten una y otra vez en que, después de unos pocos días de ayuno, sus sentidos se agudizan, a la vez que aumenta su sensibilidad por la belleza. Totalmente en la línea de Beuys, nuestra larga experiencia en procesos de ayuno nos permite confirmar que el arte ayuda a liberar las fuerzas autocurativas del ayunante, ya sea creándolo o percibiéndolo. Y, por interacción sinérgica , estimula la capacidad creativa. Esta es una de las razones por las que entre nuestros pacientes habituales figuran tantos artistas e intelectuales. Y uno de los motivos que, desde hace años, nos impulsa a promover el arte, a coleccionarlo y a exponerlo.
  www.sitesakamoto.com  
Entlang dieses Tal werfen verstohlene Blicke aus verschiedenen Blickwinkeln, um die Schönheit, die so bietet es ist leicht, dort gepostet viele Künstler die Gestaltung der Landschaft als inspirierend zu sehen bewundern.
La primera imagen que tengo del parque es precisamente algo relacionado con su nombre. El río Yellowstone navega a través de la llanura regalándonos a su paso dos cascadas impresionantes que caen en un valle rocoso que en las horas centrales del día es de un amarillo cegador. Esta primera imagen es sólo un aperitivo de lo que podemos encontrarnos en él. A lo largo de este valle podemos asomarnos desde diferentes puntos de vista para admirar la belleza que nos ofrece por lo que es muy fácil ver apostados allí a muchos pintores perfilando este paisaje tan inspirador.
  brazai.com  
Das Goldene Zeitalter ist eine der berühmtesten Perioden der niederländischen Geschichte. Viele Künstler sind für Arbeiten aus dieser Zeit bekannt. Frans Hals ist einer der bekanntesten Meister des Goldenen Zeitalters.
Experimente el Siglo de Oro holandés en el Museo Frans Hals. Un edificio pintoresco del siglo XVII situado en medio del centro histórico de Haarlem, la ciudad donde la pintura del Siglo de Oro empezó a florecer. El museo Frans Hals ofrece una impresión única sobre el arte de esta época. Frans Hals está representado por quince pinturas, incluyendo varios monumentos cívicos. Ruisdael, Jan Steen, Saenredam, Van Goyen, Heda y otros muchos pintores también están presentes.
  2 Treffer cestovani.kr-karlovarsky.cz  
In der Epoche der Romantik inspirierten die Sagen viele Künstler dazu, das Thema literarisch oder dramatisch zu gestalten (Goethe, Körner, Spieß, Mužík, Gebrüder Grimm). Jindřich Marschner verwendete das Motiv der Sage zu seiner bekanntesten Oper „Hans Heiling“.
En la época del romanticismo las leyendas inspiraban a muchos artistas para su representación literaria o dramática (Goethe, Körner, Spiess, Mužík, los hermanos Grimm). Jindřich Marschner usó el tema de la leyenda en su ópera más famosa - Hans Heiling. Las Rocas de Svatoš empezaron a atraer turistas y visitantes de los balnearios y se convirtieron en un destino preferido de excursiones, no sólo para peatones sino también para deportistas náuticos, ciclistas y alpinistas, y sin embargo, desgraciadamente para motoristas y también excursiones en autobuses.
  4 Treffer www.taschen.com  
Illustrative Porträts werden im redaktionellen Bereich sowie in der Werbung und bei der Gestaltung von Produkten häufig eingesetzt und sind seit Neuestem auch Gegenstand großer Kunstausstellungen. Dieser Band versammelt exklusive und häufig auch unveröffentlichte Porträtarbeiten von mehr als 80 Illustratoren aus aller Welt. Viele Künstler wurden bereits in
En la última década ha florecido el campo de la ilustración, con profesionales que trabajan tanto a mano como con ordenador. La vertiente sin duda más atractiva de la ilustración, la que más desafíos plantea, es la del retrato, recurrente en editoriales periodísticos, publicidad, productos y, últimamente, también como protagonista de grandes exposiciones. Este libro reúne los exclusivos —y en muchos casos inéditos— retratos de más de 80 ilustradores de todo el mundo, gran parte de los cuales han aparecido en
  2 Treffer www.ipci2014.org  
Viele Künstler, denen es gelingt, sich im Musikbereich zu behaupten, erreichen dies mittels gezielten Aufbaus eine Markenimages, beispielsweise durch das Tragen ein bestimmtes Outfits mit Wiedererkennungspotential.
A menudo es el caso que los artistas, especialmente los músicos, son especialmente fructífera si es que son capaces de rodearse de un aura especial o imagen. En algunos casos, esto se logra con el uso de un equipo reconocible y distintivo. Esto también se puede observar en la escena de la música electrónica. Bastantes DJ a tratar de diferenciarse de sus pares con el uso de máscaras, con uno de los ejemplos más conocidos son ‘Daft Punk’ el dúo francés con sus máscaras robot característicos que se usa en los conciertos.
  berlinmeditation.de  
27.-30. November im Künstlerhaus Mousonturm mit Thema „nachhaltig anders“ Eine Veranstaltung von laPROF in Kooperation mit FLUX – Theater unterwegs in Hessen, dem Künstlerhaus Mousonturm und der Heinrich Böll Stiftung Hessen e.V. Zeitgenössische Formen haben die Arbeitsweisen in den darstellenden Künsten grundlegend verändert. Viele Künstler_innen betrachten ihre Arbeit als Forschung, bei dem Umgang mit gesellschaftlichen […]
Primer Día Internacional del Renacimiento Una gran celebración en todo el mundo- un símbolo vivo de un nuevo comienzo. El 21 de Diciembre se celebra el solsticio de Invierno en el hemisferio Norte, y el solsticio de Verano en el hemisferio Sur; este día se ha celebrado por la humanidad desde la antigüedad. Una connotación […]
  demo.ametys.org  
„An Multiply gehe ich heran, wie an meine DJ Sets. Wenn ich spiele, kenne ich meinen ersten Ton und vermutlich den letzten, aber dazwischen? Keine Ahnung. Ich genieße es, abzurocken und zu sehen, wo es hingeht.“ Darum geht es als DJ letztlich, es gibt zu viele Künstler, die immer dieselben Platten in gleicher Reihenfolge in jedem Set spielen?
Multiply, los viernes de este verano, parece una verdadera house party, con Martin escogiendo a DJs amigos para sus line up junto a Oliver, en una noche donde no hay reglas. “Mi idea para Multiply es la misma que para mis DJ sets. Cuando actuó sé cuál va a ser mi primera canción, quizá también la última, pero no sé qué va a pasar en medio… Me encanta que las sesiones fluyan por si solas”. Eso es, le sugiero, de lo que va ser DJ, ya hay demasiados artistas por ahí tocando las mismas canciones en el mismo orden en sus sets. “Exacto. Lo que me gusta es sorprender a la gente y asegurarme de que el público disfruta de una actuación real. A los invitados en Multiply les digo que tienen vía libre para actuar en formato back to back con nosotros, que pueden venir a pasarlo bien y a hacer algo honesto, sobre todo porque no hay un lugar mejor en el mundo para divertirse que Ibiza”.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Ich fühlte mich mit der Welt verbunden, es war ein Geben und Nehmen, ein Austausch mit anderen, ich lernte und erweiterte meinen Horizont. In Kroatien gibt es viele Künstler, die auf der europäischen Kunstlandkarte verzeichnet sein sollten...
El mundo del arte habla todas las lenguas humanas. No conoce límites, no tiene fronteras. Une a las personas en su ámbito más íntimo. Para mí, formar parte de ese mundo y tener la oportunidad de trabajar con artistas de otros países ha sido una experiencia extraordinaria. Me he sentido conectada con el mundo, con la sensación de dar y recibir, de intercambiar, de aprender y ampliar mi espíritu. Croacia tiene muchísimos artistas que merecen estar en el mapa europeo del arte... ¡Europa les necesita tanto a ellos como ellos necesitan a Europa!
  2 Treffer www.eurospapoolnews.com  
Auch wenn Hanf in der Produktion von Briefpapier an Popularität verloren hat, wird es immer noch für eine Vielzahl an Zeichenpapieren verwendet. Zum Beispiel liefert Hanfpapier eine der weiche und trotzdem haltbare Arbeitsfläche, welche viele Künstler lieben, vor allem wenn es um Poster und Drucke geht, welche die Zeit überdauern sollen.
Aunque el cáñamo quizás ya no sea tan habitual en la fabricación de papel para oficina, todavía se utiliza en una gran variedad de materiales de arte. Por ejemplo, el papel de cáñamo proporciona un lienzo muy suave pero duradero, y muchos artistas lo siguen utilizando para crear posters e impresiones pensadas para resistir el paso del tiempo. El papel artístico de cáñamo suele ser grisáceo y se vende sin imprimación. Rembrandt y Van Gogh pintaban normalmente sobre lienzos de cáñamo.
  www.spain-lanzarote.com  
Die idyllische Atmosphäre von Haría hat viele Künstler angezogen, die sich hier niedergelassen haben und die Sie beim Arbeiten in einer der vielen Kunsthandwerksläden und Galerien sehen können. Es war nicht überraschend, dass auch César Manrique diesen Ort wählte, um hier seinen Ruhestand zu verbringen.
La idílica atmósfera de Haría ha atraído a muchos artistas, que han terminado asentándose en sus calles y a los que podrá ver trabajar en una gran variedad de tiendas de artesanías y galerías. No es de sorprender que el mismo César Manrique eligiera retirarse aquí, donde fue enterrado tras su muerte en 1992.
  2 Treffer sensiseeds.com  
Es gibt eine starke und bleibende Beziehung zwischen Cannabis und Kreativität. Viele Künstler behaupten, von der Cannabispflanze inspiriert zu werden, während sie Kunst erschaffen und Musiktexte schreiben.
Existe una relación fuerte y duradera entre el cannabis y la creatividad. Muchos artistas dicen que se inspiraron en la planta de cannabis mientras creaban arte o escribían música. Algunos de ellos incluso hacen referencias a la planta en su trabajo, con el fin de expresar su amor por el cannabis, promover los usos de la planta o luchar contra su prohibición.
  2 Treffer mybody.dz  
Dubrovnik ist ein seltenes Juwel an der kroatischen Küste: Es handelt sich in der Tat um eine zum Weltkulturerbe der UNESCO erklärte Stadt. Lassen Sie sich von ihrem Charme, der viele Künstler, darunter zum Beispiel Lord Byron und George Bernad Shaw, verzaubert hat, entzücken.
Dubrovnik es una real perla rara en la costa croata: se trata en efecto de una ciudad declarada Patrimonio de la Humanidad por el Unesco. Su atractivo ha hecho enamorar a muchos artistas como por ejemplo Lord Byron y George Bernad Shaw.
  2 Treffer www.lenazaidel.co.il  
Die Villa Curtevenne ist ein städtisches Denkmal und liegt in der Mitte der natürlichen Schönheit von Kortenhoef im alten Dorfkern neben der Kirche aus dem 15. Jahrhundert und angrenzend an Torflöcher und Gräben. Kortenhoef ist ein ehemaliges Malerdorf, in dem viele Künstler, Schriftsteller und Dichter ihre Inspiration fanden.
La Villa Curtevenne es un monumento municipal y se encuentra en medio de la belleza natural de Kortenhoef, en el antiguo centro del pueblo, junto a la iglesia del siglo XV y adyacente a los pozos de turba y las zanjas. Kortenhoef es un antiguo pueblo de pintores en el que muchos artistas, escritores y poetas obtuvieron su inspiración. Del mismo modo, Nescio que se quedó en el café al otro lado de la calle.
  www.hihostels.com  
Verbania Lago Maggiore – Verbania am Borromäischen Golf des Lago Maggiore wird wegen seiner schönen Naturlage auch häufig als „Garten am See“ bezeichnet. Die traumhafte Landschaft zieht schon seit dem 19. Jahrhundert viele Künstler an.
Verbania – Lago Maggiore – A verbania a menudo se le describe como “jardín en un lago” por su maravilloso entorno natural en el golfo borromeo de italia. Es una zona de excepcional belleza natural, que desde el siglo xix es un destino preferido por los artistas. Hoy en día, atrae a grupos que quieren explorar sus jardines y parques que son famosos en todo el mundo.
  www.osculati.com  
Starten Sie Ihren bevorzugten Browser und öffnen Sie Vevo.com oder den Vevo Channel auf YouTube. Heute haben viele Künstler einen eigenen VEVO Channel auf YouTube, der meistens nach dem Schema KünstlernameVEVO benannt ist.
Para descargar un videoclip específico, haz clic en el botón Iniciar situado junto a él. Para iniciar todos los clips de la lista, haz clic en el botón Iniciar todos de la barra de herramientas.
  www.toledo-turismo.com  
10). Toledo ist die künstlerische Wiege des großen "El Greco", eine Stadt, die viele Künstler inspiriert hat. Die Stadt stimuliert den Geist dank seiner schönen Aussichten und dank den vielen charmanten Winkeln, die es hier zu entdecken gibt.
10). Cuna artística del Greco, inspiración de artistas... Puede que sus vistas, su contemplación y su descubrimiento, sean ya una buena razón...
  2 Treffer www.italia.it  
Wir befinden uns in der Provinz von Neapel, die vom Vesuv beherrscht wird und an einem herrlichen Golf liegt, dessen Schönheit viele Künstler inspiriert hat.
Turismo accesibleMobile AppsTourist CardsCentro de ContactoChallenge PrimaverItaliaEmbajadasEl ClimaCómo llegar
  arabic.euronews.com  
Sehen und gesehen werden lautet das Motto auf der internationalen Messe für zeitgenössische Kunst “Art-Kyiv” in der ukrainischen Hauptstadt. Viele Künstler… 10/11/2010
Es el arte contemporáneo elevado a su máximo exponente en manos de los artistas de la Antigua Unión Soviética. La feria de arte anual de Kiev da cabida a… 10/11/2010
  3 Treffer www.sakramentski.com  
Italienische Küche an einer sehr eleganten, exquisiten und teuren Stelle, die viele Künstler und modische Menschen...
Creado por el famoso restaurador Rogério Fasano, este restaurante chic y minimalista sirve comida italiana innovadora...
  tritoxo.gr  
Dieser Murano Lüster wurde mit einem sehr interessanten aussehen Form konzipiert, Nicht viele Künstler denken, der Gestaltung eines Kronleuchters etwas wie ein Tisch Vase. Dies ist, wo Kreativität beginnt.
Esta araña de cristal de Murano fue diseñada con una forma muy interesante. No muchos artistas piensan en el diseño de una araña como si fuera un jarrón de mesa. Aquí es donde comienza la creatividad. Cada pétalo conformado para combinar a la perfección en una flor con sus líneas grandes y nítidas. El resultado es excepcional. Una araña de Murano muy bien hecha que es el regalo ideal para su dulce hogar.
  www.dcutec.com  
Es gibt Menschen, die mit einem Link grüßen. Es gibt viele Künstler in Madrid und Berlin. Es gibt eine neapolitanische Tänzerin mit österreichischen Vorfahren, die in Puerto Rico geboren wurde und aus Caracas kommt, dank eines in Paris ansässigen Kubaners.
Es fines del 2010. La tecnología subyace en el corazón del ser humano, el paisaje es una pantalla verde de croma. Parece que podemos estar en cualquier lugar, el jet lag desaparece con banda ancha. Esa señora puede operarse para lucir como Brangelina. Afirman que Woody Allen tuvo que repetir más de 30 veces un plano donde Carla Bruni sólo tenía que caminar; un mes después la primera dama francesa es llamada perra por defender a una mujer iraní condenada a morir lapidada por infidelidad. Lady Gaga es la artista más exitosa del universo y representa a aquellos que siempre se (nos) sintieron anormales. Uno de los peruanos más destacados en el exterior, el fotógrafo Mario Testino, acompañado de Kate Moss inaugura en Lima una muestra de retratos enarbolando el lema “Que difícil debe ser no ser peruano”. También se pone de moda la camiseta que dice “Qué difícil debe ser no ser Testino”. Todos dicen que se acaba el mundo pero siguen descargando archivos. Hay gente que saluda con un link. Hay muchos artistas sudamericanos en Madrid y Berlín. Hay en Cobra una bailarina napolitana de ascendencia austríaca nacida en Puerto Rico y procedente de Caracas, gracias a un escritor cubano radicado en Paris. Un presidente peruano renuncia en Japón y apelando a su doble nacionalidad retrasa cinco años su extradición, ¿es un ejemplo de globalización?
  www.italiancompanyformations.com  
Viele Künstler und Stierkämpfer wurden in dem weniger als 60 km entfernten Ronda geboren. Die historische Stadt liegt an einem tiefen Graben, der von dem Fluss Guadalevín gebildet wurde. Zusammen mit der Brücke, die diesen Graben überquert, ist sie eine einzigartige Stadt.
En la histórica ciudad de Ronda, a menos de 60 kilómetros, cortada por el profundo tajo excavado por el río Guadalevín y el Puente Nuevo que lo cruza, nacieron y se hicieron artistas y toreros que la convierten en una ciudad única. Recorrer la antigua medina árabe y la Alameda del Tajo, invita a admirar rincones y obras monumentales.