widerhallen – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   7 Domains
  5 Hits ec.jeita.or.jp  
widerhallen am Beginn eures Tages, damit
junto con la Eucaristia, alimento y enseñan-
  3 Hits www.dcutec.com  
Man kann es nicht vermeiden, für die Europäer exotisch zu wirken. Man kann weder versuchen, noch kann man vermeiden, es zu sein. Mich interessiert sehr, wie die Politik und die Geschichte in der Intimität widerhallen, wie sie im Bewusstsein, im Körper widerhallen.
„Cómo decía Borges: uno es fatalmente argentino. Uno no puede evitar ser argentino, no puede evitar ser latinoamericano. No puede evitar ser para los europeos exótico. No hay que intentar serlo, tampoco hay que evitar serlo. De la política y la historia me interesa mucho como repercuten en la intimidad. Cómo repercuten en la conciencia, sobre el cuerpo.
  3 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Diese Stimme nährte Malzahar mit schrecklichem Tatendrang, und auch wenn sie Malzahar selbst nicht mehr heimsuchte, so ging ihr lockender Ruf doch weiter. Etwas in der Leere hörte diesen Ruf widerhallen und folgte ihm nach Runeterra.
Cuando el profeta Malzahar renació en Icathia, había sido conducido allí por una voz ominosa que se aferró a su psique desde entonces. En su interior, la voz le confirió su terrible propósito y, aunque su llamada ya no atormentaba a Malzahar, no cesaba de hacer peticiones. El parpadeo sutil de ese faro funesto, anclado ahora en Runaterra, atrajo a una bestia pútrida que cruzó un umbral incomprensible para ella, ensanchando la fisura existente entre dos espacios que nunca debieron encontrarse. Allí, entre las inquietantes ruinas de Icathia, Kog'Maw se presentó en Valoran presa de una curiosidad perturbadora. La chispa que lo había llevado a Runaterra aún le seducía, atrayéndolo más y más hacia Malzahar. Además, lo animaba a familiarizarse con su nuevo entorno, pese a aterrorizar a todos los que se cruzaban con él.
  transversal.at  
Kartographie als Fähigkeit der Bewegungen, die Wirklichkeit zu untersuchen und nachzuzeichen; eine Handwerkskunst, um das Aufkommen von Störungen in Konsensgesellschaften aufzuspüren und diese widerhallen zu lassen.
Cartografía y máquina de guerra son para nosotros dos conceptos-conjuro de las limitaciones a las que nos referimos. Útiles para concebir y atacar conjuntamente esos problemas. Cartografía como capacidad de los movimientos de investigar y mapear la realidad: trabajo artesanal para detectar y hacer resonar la aparición de interferencias en las sociedades del consenso. Prototipo abstracto de análisis de un problema en forma de mapa y diagramación de planes de composición. Mapas abiertos para orientarse, “conectables en todas sus dimensiones, desmontables, alterables, susceptibles de recibir constantemente modificaciones”[2].  Máquina de guerra como procesos organizativos-compositivos capaces de convertir los puntos en flechas. “Como una disposición lineal constituida sobre líneas de fuga. En este sentido, la máquina de guerra no tiene por objeto la guerra, su objeto es un espacio muy especial, el espacio liso que compone, ocupa y propaga” teniendo en cuenta que “una máquina de guerra puede ser más revolucionaria o artística que bélica”[3]. Se tratará entonces de vislumbrar aquellos vectores de subjetivación que enuncian, muchas veces de forma extraña para la mirada del militante clásico, la transformación de lo existente. Insistimos, no se trata de interpretar para organizar, sino de detectar aquellos puntos capaces de componer un plano común, una fuga colectiva.
  eipcp.net  
Kartographie als Fähigkeit der Bewegungen, die Wirklichkeit zu untersuchen und nachzuzeichen; eine Handwerkskunst, um das Aufkommen von Störungen in Konsensgesellschaften aufzuspüren und diese widerhallen zu lassen.
Cartografía y máquina de guerra son para nosotros dos conceptos-conjuro de las limitaciones a las que nos referimos. Útiles para concebir y atacar conjuntamente esos problemas. Cartografía como capacidad de los movimientos de investigar y mapear la realidad: trabajo artesanal para detectar y hacer resonar la aparición de interferencias en las sociedades del consenso. Prototipo abstracto de análisis de un problema en forma de mapa y diagramación de planes de composición. Mapas abiertos para orientarse, “conectables en todas sus dimensiones, desmontables, alterables, susceptibles de recibir constantemente modificaciones”[2].  Máquina de guerra como procesos organizativos-compositivos capaces de convertir los puntos en flechas. “Como una disposición lineal constituida sobre líneas de fuga. En este sentido, la máquina de guerra no tiene por objeto la guerra, su objeto es un espacio muy especial, el espacio liso que compone, ocupa y propaga” teniendo en cuenta que “una máquina de guerra puede ser más revolucionaria o artística que bélica”[3]. Se tratará entonces de vislumbrar aquellos vectores de subjetivación que enuncian, muchas veces de forma extraña para la mirada del militante clásico, la transformación de lo existente. Insistimos, no se trata de interpretar para organizar, sino de detectar aquellos puntos capaces de componer un plano común, una fuga colectiva.