wiegenlied – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   5 Domains
  www.digitalconcerthall.com  
(Der Feuervogel), Suite (1919): Höllentanz des Königs Kaschtschei · Wiegenlied · Finale (00:12:25)
Claudio Abbado dirige últimos movimientos famosos en el Concierto de Nochevieja de 1999
  8 Hits www.androidpit.es  
+ Wiegenlied der Natur (Baby-Schlaf)
+ Podrá relajarse y dormir como un bebé
  4 Hits gitstap.nl  
Chi vuol ch’io m’inamori ist eine geistliche Betrachtung über die Vergeblichkeit irdischer Liebe (den Text hat auch Monteverdi für seine Selva morale vertont), den weltlichen Canzonetten durchaus verwandt in der eingängigen Melodik, doch verweisen Geradtaktigkeit, herbe dissonante Durchgänge und unvermittelte Tonartenwechsel auf den ernsten Charakter. Von außergewöhnlicher Expressivität ist die andere Canzonetta spirituale der Sammlung, ein Wiegenlied „sopra alla nanna“, mit dem Maria das Jesuskind in den Schlaf singt.
Puede parecer extraño para el lector de hoy en día encontrar los groseros Capricci junto a piezas de contenido moral y reflexivo en un mismo tomo, pero, para los coetáneos de Merula, la alegría mundana de vivir y la reflexión sobre lo efímero del ser constituían una unidad indisoluble. Chi vuol ch’io m’inamori refleja unos pensamientos sobre la vanidad del amor terrenal (Monteverdi tomó el mismo texto para su Selva morale) y tiene parentesco con las canciones populares de melodía fácil de retener, pero los tiempos pares, los rudos pasajes disonantes y los cambios de modo inesperados nos transmiten el carácter serio de la pieza. Una Canzonetta spirituale de la colección, la canción de cuna “sopra alla nanna” que canta la Virgen Maria mientras mece al Niño Jesús, es de extraordinaria expresividad. El tema de la cuna que se expresa con dos tonos a distancia de semitono debe proceder de una canción popular y el basso ostinato constituye la base para las variaciones estróficas de la voz cantante. Merula interpreta las meditaciones de la Virgen sobre el destino de su hijo como una pequeña escena dramática: en las últimas dos estrofas, después de que el Niño se haya dormido, reemplaza el basso ostinato por el recitativo.