wird am sonntag – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      70 Results   10 Domains
  4 Hits fr.euronews.com  
In zwei spanischen Regionen wird am Sonntag gewählt: Im Blickpunkt steht dabei vor allem die Wahl im Baskenland. Umfragen sehen einen möglichen Machtverlust… 28/02/2009
31 de diciembre de 2008. ETA marca el cambio de año con un espectacular atentado en la sede de la Radiotelevisión automómica vasca (EiTB). No se producen… 28/02/2009
  48 Hits www.motogp.com  
Bradley Smith wird am Sonntag nicht niedriger als von Position 12 in sein MotoGP™-Debütrennen starten. Dies machte der Engländer im dritten frei... »
Los pilotos del Monster Yamaha Tech3 han hecho balance de su primera carrera del año, la noche del domingo en Losail, donde Cal Crutchlow termin... »
  www.reforestaction.com  
Wir fangen am Samstagmorgen um 9:45 Uhr mit einem “Research & Coffee Grinder“ im Forschungslabor an. Die Brainstorm-Session für den Internetgesundheitsbericht wird am Sonntag um 12:15 Uhr in der Bibliothek im 4. Stock stattfinden.
Empezaremos el sábado con “Investigación y molino de café” a las 9:45 a. m. en el Centro de Investigación. La sesión de debate del Informe de la Salud de Internet se llevará a cabo el  domingo a las 12:15 p.m.  en la biblioteca del 4˚ piso. Si te unes al canal de Slack de MozFest, búscanos en #ResearchHub y salúdanos.
  3 Hits www.orderofmalta.int  
Der Fürst und Großmeister des Ordens von Malta, Fra` Andrew Bertie, wird am Sonntag, den 10. März zu einem 5-tägigen offiziellen Besuch nach Rumänien reisen und am 11. März mit dem rumänischen Präsidenten Ion Iliescu zusammentreffen.
The Prince and Grand Master of the Order of Malta, Fra’ Andrew Bertie, will go to Romania on Sunday, March 10, for an official five-day visit, which will culminate in a meeting with Romanian President Ion Iliescu, on March 11th.
  www.european-council.europa.eu  
Sie werden die zur Erreichung dieses Ziels notwendigen Maßnahmen ergreifen und die Europäische Zentralbank bei ihren Maßnahmen zur Wahrung der Stabilität des Euro‑Währungsgebiets uneingeschränkt unterstützen. Der Rat (Wirtschaft und Finanzen) wird am Sonntag, den 9. Mai 2010, auf einer außerordentlichen Tagung über einen europäischen Stabilisierungsmechanismus beraten.
Para dar una respuesta a la crisis financiera, los líderes de los 16 países de la zona del euro se comprometen a utilizar la totalidad de medios disponibles para garantizar la estabilidad, la unidad y la integridad de la zona del euro. La consolidación y la sostenibilidad de las finanzas públicas constituyen una prioridad. Tomarán las medidas necesarias para cumplir con este objetivo y apoyarán plenamente al Banco Central Europeo en su actuación para garantizar la estabilidad de la zona del euro. El domingo 9 de mayo se debatirá, en una sesión extraordinaria del Consejo "Ecofin", un mecanismo de estabilización europeo.