wird bisher – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   16 Domains
  www.nato.int  
Ich werde diese Befugnisse bis zu dem Zeitpunkt innehaben, zu dem das Amt des Hohen Beauftragten durch das Amt des Sonderbeauftragten der EU abgelöst wird. Bisher ist für diesen Übergang noch kein Datum festgelegt worden. Allerdings habe ich die Absicht, von diesen Befugnissen nur in zwei Fällen Gebrauch zu machen: falls Frieden und Sicherheit bedroht sind oder falls versucht wird, die Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zu untergraben. Sollten bosnische Regierungsstellen versuchen, den Friedensprozess auf die eine oder andere Art zu sabotieren, so werde ich nicht zögern, von allen verfügbaren Befugnissen des Hohen Beauftragten Gebrauch zu machen.
Los retendré hasta el momento en el que la Oficina del Alto Representante se convierta en la del Representante Especial de la UE, una transición para la que todavía no se ha fijado fecha. Pero solamente utilizaría esos poderes ante dos situaciones hipotéticas: en el caso de que se produzca una amenaza para la paz y la seguridad o un intento de entorpecer la labor del Tribunal Internacional para los Crímenes en la antigua Yugoslavia. Si las autoridades bosnias intentan sabotear de cualquier forma el proceso de paz, no dudaré en usar los plenos poderes del Alto Representante.
  www.eurospapoolnews.com  
In der Vergangenheit gab es Gespräche in der Regierung über die Möglichkeit einer Legalisierung der medizinischen Marihuana-Nutzung und im Jahr 2017 wurde eine Petition auf der Parlaments-Website des Landes ins Leben gerufen, in der die Legalisierung von medizinischen Marihuana gefordert wird. Bisher hat sich nichts geändert und Cannabis bleibt in Luxemburg bis auf Weiteres in jeder Form und Menge illegal.
El gobierno ya había debatido en el pasado la posibilidad de legalizar el consumo de marihuana, y en 2017 se ha presentado en la web del parlamento una petición para la legalización de la marihuana medicinal. De momento, nada ha cambiado, y el cannabis, en cualquier forma y cantidad, sigue siendo ilegal en este país.
  oldyoungporn.info  
Mit der Auktionsuhr-App hat das Online-Auktionssystem pefa.com eine Weltneuheit geschaffen. Diese digitale Technologie wird bisher nirgendwo sonst auf der Welt für andere Branchen verwendet, auch nicht in der Blumen-, Obst- und Gemüsebranche.
Con la aplicación del reloj de subasta, el sistema de subastas en línea pefa.com es pionero en el mundo. La tecnología digital aún no se utiliza en ningún otro lugar del mundo tampoco para flores, frutas y verduras.
  www.heiligbv.com  
Wir glauben, dass dies auch Auswirkungen auf das Kampftempo haben wird. Bisher folgte auf eine Parade üblicherweise ein Deckungsdurchbruch, was die Kämpfe verlangsamt hat. Jetzt kann einer Parade ein regulärer Angriff mit einer Waffe folgen, wodurch der Kampf ein wenig dynamischer werden sollte.
También creemos que esto mejorará el ritmo de la parada; antes, las paradas solían continuarse con roturas de guardia, lo que parecía frenar un poco el combate. Ahora, la parada irá seguida de un ataque con arma y el combate debería resultar un poco más dinámico.
  santakahotel.eu  
Das durch acht Elektropumpen aus etwa 30 bis 60 m Tiefe geförderte Rohwasser wird im Wasserwerk durch die Belüftung in Verdüsungstürmen und anschließende Filterung zu Reinwasser aufbereitet. Die Einspeisung aus den riesigen Reinwasserbehältern ins Trinkwassernetz geschieht über mehrere Sammelleitungen, an denen auch die durchfließende Trinkwassermenge gemessen wird. Bisher kamen dazu magnetisch-induktive Durchflussmesser (MID) zum Einsatz.
El agua no tratada se bombea en las obras hidráulicas usando ocho bombas eléctricas, a una profundidad variable entre 30 y 60 metros. Luego es aireada en torres de atomización y sucesivamente se filtra para producir agua limpia. El agua se alimenta desde enormes contenedores de agua purificada en el sistema del agua potable, a través de varios colectores de distribución, donde se mide la cantidad de agua potable que fluye en el interior. Para esta tarea anteriormente se utilizaban caudalímetros magnético-inductivos.
  sensiseeds.com  
Die Cannabisikone arbeitet an einem Dokumentarfilm: Howard Marks: The Real Mr Nice. Dieser Film wird bisher nicht veröffentlichtes Filmmaterial aus seinen Homevideos der 70er Jahre sowie heimlich gefilmte Clips seiner Abenteuer enthalten.
El icono del cannabis está trabajando en un documental: Howard Marks: The Real Mr Nice (El Verdadero Mr Nice). Esta película incluirá imágenes nunca antes vistas de sus películas caseras de los años setenta y vídeos, secretamente filmados, de sus aventuras. El documental incluirá también entrevistas con colaboradores en el imperio del hachís de Howard, que ha permanecido desconocido hasta ahora.
  www.museodelbali.it  
Ein Kreditkarteunternehmen gab bekannt, dass die Prüfung individueller Daten durch die Anwendung der Blockchain-Technologie erfolgen wird. Bisher müssen sich Kunden über eine Smartphone-App einloggen, wenn individuelle Daten bestätigt werden sollen, damit Überweisungen getätigt werden können. Durch die Anwendung der Blockchain-Technologie können ohne diese Bestätigung der individuellen Daten, nur durch die Eingabe einzelner Kennwörter, finanzielle Dienstleistungen sicher und preiswert durchgeführt werden.
En el caso de Corea, cinco bancos comerciales impulsan proyectos conjuntos después de haberse adherido al consorcio global de la cadena de bloques más grande del mundo. Por ahora no han hecho público ningún plan concreto, pero considerando que estos bancos planean ofrecer servicios utilizando conjuntamente la cadena de bloques, se prevé que podrán formar una nueva infraestructura financiera.
  www.dinafem.org  
Von Depression bis hin zu Epilepsie, über entzündliche Darmerkrankungen und andere Syndrome, wie das Tourette-Syndrom, können die Patienten, die sich für eine Behandlung mit der Pflanze entscheiden, sehr bald diese Medizin in ihrer nächstgelegenen Apotheke erhalten, dank der über 200 Zentren, die bereits die Genehmigungen beantragt haben, die ermöglichen sollen, dass der allgemeine Verkauf bald zur Realität wird. Bisher durften Apotheken noch nicht Marihuana verkaufen, sodass die Patienten das Material direkt vom Produzenten erhalten mussten, entweder über Verteilzentren oder über Haus-zu-Haus-Lieferung.
Israel es conocido internacionalmente por ser un país pionero en lo que respecta al cannabis terapéutico. La marihuana lleva dos décadas siendo legal, aunque de forma limitada, para contribuir al tratamiento de distintas enfermedades. De hecho, este año el Gobierno ha decidido ir un paso más allá para asegurar la accesibilidad de la planta y ha aprobado un plan que relaja las condiciones necesarias para hacer uso del cannabis.
  www.renner-powder.de  
Trotzdem sollten Sie sich immer daran erinnern, dass Sie sich schon IM VISIER eines Feindes befanden. Sie wurden von einem bestimmten Parasiten, bestimmten Bakterien und einem bestimmten Virus angegriffen. Ihr Immunsystem hat Sie gerettet, obwohl Sie viele wichtige Dinge nicht beachteten. Das ist die - bisher noch nicht entschlüsselte – Zauberkraft unseres Immunsystems. Dadurch bleiben Sie aber nicht vor neuen Angriffen geschützt. Wenn Sie daher das Anfängerprogramm aus "The Cure for All Cancers" wählen, dann sollten Sie unbedingt das Vorbeugungsprogramm hinzufügen, das in dem Buch „The Prevention of all Cancers“ beschrieben wird. Bisher hat es noch nie eine Möglichkeit gegeben, den Krebs mit Sicherheit zu verhindern.
En su segundo libro sobre el cáncer, "The Cure for All Advanced Cancers" (La cura de todos los cánceres avanzados", publicado en Italia de Macroedizioni con el título "La cura di tutti i cancri avanzati), la doctora Clark ha descrito las numerosas etapas en el recorrido del individuo sano a persona enferma de cáncer. El libro incluye muchas otras informaciones sobre los tumores, sobre la immunodepresión y sobre como hacer reducir los tumores. En este libro se presenta el "Programa en 21 días".
  www.sitesakamoto.com  
"Was wir tun ist nicht immer getan. Es werden entdecken, Zehntausende von Mikroorganismen und Bakterien unbekannt ", Ich erkläre die wissenschaftliche Jordi Dachs. Ich fasse: der Hesperiden führt eine Expedition von Weltklasse-Wissenschaft, die viele Geheimnisse der Ozeane offenbaren wird bisher unbekannten Mann.
Hecho este importante inciso en mi vida, sigo con las diferencias entre ambas expediciones. En el siglo XVIII, el propósito de la armada española era “hacer un estudio de la situación política y económica de los virreinatos y levantar una exhaustiva cartografía de los mismos, además de un estudio de la flora, la fauna y los pueblos visitados”. En el XXI, se estudia la flora y fauna también, pero con la particularidad de hacerlo a más de 4000 metros de profundidad. Es decir, el objetivo es parecido pero con uso cuantos kilómetros de diferencia dirección arriba y abajo. “Lo que estamos haciendo no lo ha hecho nadie.  Se van a descubrir decenas de miles de microorganismo y bacterias desconocidas”, me explica el científico Jordi Dachs. Lo resumiré: el Hespérides lleva una expedición científica de primer orden mundial que va a desvelar muchos de los secretos de los océanos hasta ahora desconocidos para el ser humano.
  2 Hits www.kas.de  
Das KAS-Auslandsbüro in Madrid hat, zusammen mit der Fundación Miguel Giménez Abad, eine Konferenz mit dem Titel „Los Sistemas Electorales Español y Alemán. Un Debate de sus Efectos, Límites y Propuestas de Reforma“ (Das spanische und deutsche Wahlsystem im Vergleich – Wirkungen, Grenzen und Reformvorschläge), am 12. März in Zaragoza, organisiert. In drei verschiedenen Gesprächsrunden haben die rund 100 Teilnehmer das deutsche und spanische Wahlrecht verglichen, über die Reformen im deutschen Wahlsystem diskutiert und die Möglichkeit einer Reform des spanischen Systems erörtert. Teilnehmer waren u.a. der Stv. Vorsitzender der CDU/CSU-Bundestagsfraktion, Dr. Günther Krings, Prof.Dr. Gregor Thüsing, die spanische Abgeordnete und Verteidigungsministerin a.D. der PSOE Carme Chacón, die Professoren für spanisches Verfassungsrecht Paloma Biglino und Eloy García López; der Rechtbeistand im spanischen Parlament und Vorsitzender des Technischen Sekretariats der spanischen Wahlkommission, Manuel Delgado-Iribarren; und die Vorsitzende für Studien, Analyse und Publikationen beim spanischen Parlament, Rosa Ripollés. Bei den verschiedenen Gesprächsrunden haben auch andere Professoren, Rechtsanwälte und Experten aus mehreren Ländern teilgenommen. Die Konferenz fand ein breites Echo in den spanischen Medien und war ein wirksamer Beitrag zur Debatte der Reform des spanischen Wahlrechts, die von mehreren gesellschaftlichen und politischen Gruppierungen gefordert wird, bisher aber vor allem am Widerstand der beiden großen Parteien, PSOE und PP, scheitert.
La Oficina de la Fundación Konrad Adenauer en Madrid, en colaboración con la Fundación Miguel Jiménez Abad, organizó, el día 12 de marzo en Zaragoza, una conferencia bajo el título de „Los Sistemas Electorales Español y Alemán. Un Debate de sus Efectos, Límites y Propuestas de Reforma." Los cerca de 100 participantes compararon los Sistemas Electorales alemán y español, discutieron sobre las reformas del sistema electoral alemán y analizaron las posibilidades de reforma del sistema alemán, en las tres mesas redondas de las que constó la conferencia. Entre los oradores se encontraban, entre otros, el Vicepresidente del grupo parlamentario CDU/CSU en el Parlamento alemán, Günter Krings; el catedrático Gregor Thüsing de la Universidad de Bonn; los Catedráticos de Derecho Constitucional Paloma Biglino y Eloy García López; el Letrado de las Cortes Generales y Director de la Secretaría Técnica de la Junta Electoral Central, Manuel Delgado Iribarren y la Directora de Estudios, Análisis y Publicaciones del Congreso de los Diputados, Rosa Ripollés. Entre los participantes restantes se encontraba también la Ministra de Justicia y Diputada del PSOE en las Cortes Generales, Carme Chacón. También participó en la conferencia un nutrido grupo de Catedráticos de Universidad, Letrados y Expertos en Sistemas electorales de toda España. La Conferencia tuvo un amplió seguimiento en los medios de comunicación españoles y constituyó una aportación interesante al debate de la Reforma del Sistema Electoral español, demandada por amplios sectores, tanto políticos como sociales, pero que hasta ahora ha sido rechazada principalmente por las dos principales formaciones políticas españolas, el PP y el PSOE.