wird gleichzeitig – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      75 Results   58 Domains
  jokioistenmuseorautatie.fi  
Schon vom Konzept her verhindert Taler Falschgeld oder Sicherheitslücken wie Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische Absichten unterstellen können.
Por diseño Taler no es blanco de problemas de seguridad como phishing o falsificación. Gracias a sus características de seguridad, Taler nunca rechaza a un cliente legítimo debido a un falso positivo en la detección de fraude.
  www.amber-hotels.de  
Wenn Sie vorhaben, den Innenstadtverkehr zu meistern (mehr dazu weiter unten), dann müssen Sie sich unbedingt mit ZTL oder verkehrsberuhigten Zonen auseinandersetzen. Diese sind in vielen Innenstädten üblich, und im Wesentlichen bedeutet dies, dass nur Bewohner und Lieferfahrzeuge in der Innenstadt erlaubt sind. Problematisch ist, dass es schnell passieren kann, dass man direkt in eine ZTL hineinfährt, ohne dass man es merkt oder aufgehalten wird, gleichzeitig wird man aber höchstwahrscheinlich bereits von einer Kamera gefilmt und das Bußgeld lässt nicht lange auf sich warten. Lernen Sie, die Beschilderung zu erkennen und seien Sie vorsichtig, wenn Sie in die Innenstadt fahren.
Si piensa conducir dentro de las ciudades (más a continuación), algo importante a tomar en cuenta son las ZTL, o zonas de tráfico reducido. Estas son comunes en muchas áreas urbanas y básicamente quieren decir que solo los residentes y los vehículos comerciales pueden circular en el centro de la ciudad. La parte complicada es el hecho de que podrá cruzar una ZTL sin que nadie lo detenga, pero es probable que quede registrado por las cámaras y reciba una multa. Aprenda a reconocer los señalamientos y tenga cuidado al conducir por el centro de las ciudades en general.
  www.himacs.eu  
Es ist für öffentliche Plätze gedacht. Während der Benutzer in die Pedale tritt, wird gleichzeitig das Mobiltelefon aufgeladen. E-Moke besteht aus HI-MACS® in Weiß und Grün, lässt sich jedoch dank der großen Farbpalette des Mineralwerkstoffs individuell farblich anpassen.
La energía será cada vez más valiosa en el futuro, y estará menos disponible. Este proyecto propone soluciones simples para importantes problemas. E-Moke es un innovador objeto similar a una bicicleta estática para ubicar en lugares públicos, que permite a los usuarios recargar sus móviles mientras pedalean. Está realizado en HI-MACS® en tonos blancos y verdes pero se puede personalizar gracias a la amplia gama de colores que dispone HI-MACS®, para asimilarse a los colores corporativos que identifican a una empresa o ciudad. La cubierta frontal posee un puerto USB donde enchufar con facilidad los dispositivos móviles. Práctico e impactante, E-Moke pone fin a la preocupación de quedarse sin batería!!
  marking.gira.com  
Zur Abtretung dieser Forderung ist der Käufer auch nicht zum Zwecke des Forderungseinzugs im Wege des Factoring befugt, es sei denn, es wird gleichzeitig die Verpflichtung des Factors begründet, die Gegenleistung in Höhe der Forderungen solange unmittelbar an Morita zu bewirken, als noch Forderungen von Morita gegen den Käufer bestehen.
No se permiten las donaciones en prenda o las cesiones de propiedad a título de garantía. Como medida de precaución, el comprador por la presente transfiere totalmente a Morita los créditos (incluidos todos los créditos por saldos en cuenta corriente) resultantes de la reventa u otros fundamentos jurídicos (seguros, acciones no autorizadas) en relación con los artículos con reserva de propiedad, y Morita acepta dicha cesión. Con carácter revocable, Morita autoriza al comprador a recaudar dichos créditos transferidos a Morita en su nombre y por su cuenta. Dicha autorización podrá revocarse en cualquier momento, si el comprador no satisface debidamente sus obligaciones de pago. El comprador tampoco estará autorizado a traspasar dichos créditos con la intención de cobrar deudas mediante factorización, excepto cuando exista una justificación simultánea para la obligación de factorización que produzca una contraprestación que ascienda directamente a los créditos adeudados a Morita, mientras que estos sigan existiendo.
  demo.ametys.org  
Oben bietet Hearts weitläufige 800-m²-Terrasse einen herrlichen Blick auf Dalt Vila, In-Situ-Kunst, täglich neue Performance, balearische Rhythmen und die Gelegenheit, zwischen Ständen mit erstklassigen internationalem Streetfood und dem unverkennbaren Adrià-Touch zu bummeln. Eine lässige Open Air Area bei freiem Eintritt (Essen-Coupons kosten 80 €, Getränke extra), die sicher zum „In-Spot“ unter Clubgängern wird, die gerne einen Drink genießen wollen. Laut Frank Helpin, charmanter Quebecer und Hospitality-Chef, ist dies „der Hippie-Markt der Zukunft“. „Was wir hier machen, ist völlig experimentell; das Zusammenkommen von Kunst und Essen überrascht und fasziniert. Wenn du herkommst, fühlst du dich, als würdest du einen aktiven Kunstraum betreten, in dem ständig agiert wird. Gleichzeitig spielt die Insel stark mit hinein; vieles, was du siehst, ist von Ibiza inspiriert: Bauern und Fischer, die Pflanzenwelt, sogar das Graffiti.“
Arriba, la amplia terraza de Heart de 800m² ofrece a los visitante espléndidas vistas de Dalt Vila, el arte in situ, actuaciones dinámicas que cambian a diario, ritmos baleares, y la oportunidad de pasear entre puestos que ofrecen cocina callejera internacional de primera clase con el inconfundible toque Adrià. Es un espacio acogedor y relajado al aire libre con entrada gratuita (los vales de comida cuestan 80€, bebidas aparte), y parece que va a convertirse en un lugar de parada obligatoria para tomar una copa antes de salir de fiesta. Según Frank Helpin, el encantador director quebequense de hospitalidad, la terraza es “el mercado hippie del futuro”. Estamos haciendo algo sumamente experimental; esta colisión entre el arte y la comida está diseñada para sorprender e intrigar al público. Cuando vienes, sientes como si estuvieras entrando en un espacio donde los artistas están constantemente experimentando. Al mismo tiempo, la propia isla es una parte importante pues gran parte de lo que se ve está inspirado en el mundo de Ibiza: sus payesas y pescadores, su flora, incluso sus grafitis”.
  www.alt.no-patents-on-seeds.org  
Die Fragen, die an die Grosse Beschwerdekammer gerichtet wird, resultieren aus den grundsätzlichen Widersprüchlichkeiten des Europäischen Patentrechtes, das "im wesentlichen biologische Verfahren" zur Züchtung von Pflanzen und Tieren vom Patentschutz ausschliesst. Doch die Bedeutung von "im wesentlichen biologisch" wird gleichzeitig definiert als ein Prozess der "vollständig" auf natürlichen Phanomen wie Züchtung und Selektion beruht.
La pregunta transmitida a la Sala de Recurso Ampliada se debe a las ambigüedades básicas de la ley de patentes europea, que excluye métodos "esencialmente" biológicos para el cultivo de plantas y cría de animales. El significado de "esencialmente" biológico se define como "completamente" basado en fenómenos naturales, tal como la reproducción y la selección. ¿Difícil de entender? Sí. Como escribe la Sala Técnica en su propia decisión:
  www.dkconsultants-bg.com  
Ob Hautcreme oder Haarspülung, Badeöl oder Sonnencreme, Reisetasche oder Kleidungsstück, im Bereich der Konsumgüter sind die Ausgangstexte häufig wohlformuliert, nuanciert, äußerst kreativ und sprachlich innovativ. Hier besteht die große Herausforderung also darin, derart zu übersetzen, dass die Werbenachricht mit den gleichen sprachlichen Feinheiten in die jeweilige Zielkultur übertragen wird. Gleichzeitig erfordern diese Übersetzungen Erfahrung mit der entsprechenden technischen Terminologie und die strikte Einhaltung der Etikettierungsvorschriften der einzelnen Absatzmärkte.
Una crema hidratante o un acondicionador para el cabello, un aceite de baño o un bloqueador solar, un bolso de viaje o un artículo de moda. En el campo de los productos de consumo, la redacción de la documentación original es particularmente elaborada, llena de matices, muy creativa e innovadora desde el punto de vista lingüístico. Por tanto, el gran reto es traducir de tal manera que el mensaje llegue a cada cultura de destino con la misma alta calidad lingüística. Al mismo tiempo, estas traducciones exigen experiencia con la terminología técnica exacta y el cumplimiento de estrictos reglamentos de etiquetado propios de cada mercado.
  www.tylimited.co.jp  
Durch eine Umstellung und Regulierung des Stoffwechsels hat metabolic-direct© positive Auswirkungen auf alle Aspekte des Wohlbefindens. Im Verlauf der Stoffwechselumstellung wird gleichzeitig das Körpergewicht optimal reguliert.
El concepto dietético metabolic-direct© del individuo, que fue desarrollado por los principales expertos en nutrición, a través de un cambio y una regulación del metabolismo, tiene un impacto positivo en todos los aspectos de su bienestar, regulando su peso de manera óptima.
  6 Hits www.freiraum-ulm.de  
Die neue Federung Kross - Revo Virtual Suspension arbeitet dank der entsprechend gewählten Neigungslängen und -winkel der Bindeglieder unabhängig vom Antrieb und verfügt über eine optimale Anti-Kompression. Dies resultiert darin, dass die Federung nicht nachgibt, wenn Druck auf die Pedale ausgeübt wird. Gleichzeitig reagiert sie auf jede noch so kleine Unebenheit im Gelände. Dieser Effekt wurde auch dank der speziell entwickelten Charakteristika erreicht. In der Initialphase des Federweges sind die Kräfte auf den Dämpfer stark genug, um den Widerstand auszugleichen, der in den Dichtungen und der hydraulischen Dämpfung geleistet wird.
La nueva suspensión Kross - Revo Virtual Suspension, gracias a la longitud bien elegida y a los ángulos de inclinación de los enlaces, funciona independientemente de la propulsión y tiene una anti-presión óptima. Como resultado, la suspensión no se hunde cuando pisamos los pedales y al mismo tiempo reacciona contra cada irregularidad de terreno. Ese efecto ha sido obtenido también gracias a la característica especialmente elaborada – en la primer fase de desviación las fuerzas que actuan sobre el damper son tan grandes que pueden nivelar la resistencia, que se les presentan juntas mecánicas y amortiguación hidráulica.
  www.kinderhotels.com  
Zeit wird gleichzeitig beim Entwicklungsprozess des Projekts gespart, da nun nur noch das 3D Modell in eine spezielle Testsoftware exportiert werden muss, was zuvor von den Designern durchgeführt wurde.
Hace poco la compañía empezó a usar el escáner Artec MHT para poder reducir el tiempo empleado en cada proyecto. Ahora, en lugar de dibujar ellos mismos los modelos, los diseñadores primero escanean el automóvil y luego añaden al modelo 3D los cambios requeridos por el cliente. Se ahorra tiempo en el diseño de la ingeniería del proyecto, ya que ahora es posible simplemente exportar el modelo 3D a un software especial usado para realizar pruebas, lo cual anteriormente era realizado por los diseñadores.
  www.magazine-randonner.ch  
Das Farb- und Gesichtserkennungssystem wird ebenfalls im E-TTL II Blitzmessungs-Algorithmus verwendet. Durch Erkennen eines Gesichts im Bild kann die EOS-1D X exakt den Blitzausgang einstellen, damit das Gesicht auf jeden Fall korrekt belichtet wird. Gleichzeitig werden die reflektiven Objekte innerhalb des Bildes ignoriert. Dies kann anderenfalls zu einer ungenauen Blitzbelichtung führen. Abgesehen davon, dass dieses Merkmal hinzugekommen ist, funktioniert der E-TTL II-Algorithmus in derselben Weise, wie er dies bei der EOS-1D Mark IV und anderen Modellen innerhalb des EOS DSLR-Bereichs tut.
El sistema de detección de colores y caras también se emplea en el algoritmo de medición de flash E-TTL II. Al localizar una cara dentro del fotograma, la EOS-1D X puede ajustar la salida del flash con precisión para asegurarse de que la exposición de la cara sea correcta, así como ignorar los objetos reflectantes dentro del fotograma, que podrían provocar una exposición de flash imprecisa. Además de esta mejora, el algoritmo E-TTL II funciona del mismo modo que en la EOS-1D Mark IV y otros modelos de la gama EOS DSLR.
  www.cordis.europa.eu  
3.1.1.1 Durch die Bezugnahme auf Lebensqualität und Gesundheit werden die Vorausset-zungen für ein systematisches integriertes Konzept und für die rasche Erlangung positiver Resultate geschaffen; damit wird gleichzeitig auf die Bedürfnisse der Gesellschaft und der Verbraucher einge-gangen und die Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung gefördert, denn in den nutzenden Sektoren sind Unternehmen in großer Zahl vorhanden.
3.1.1.1 La referencia a la calidad de vida y la salud establece las premisas para un enfoque sistemático integrado y una aplicación positiva más rápida, y con ello da respuesta a las necesidades de la sociedad y del consumidor y favorece la competitividad y el empleo por la amplia presencia de empresas en los sectores usuarios.
  premier.shutterstock.com  
Die Beliebtheit von Online-Videos nimmt ständig zu. Ein Beispiel: Facebook-Nutzer sehen derzeit etwa 360 % mehr Videos in ihrem Newsfeed als noch im Jahr 2014. Indem Ihre eigenen Videos gesendet und geteilt werden, kann man davon ausgehen, dass diese ebenfalls den Weg durchs Netz finden.Also ist es wichtig, den Absender Ihrer Videos deutlich herauszustellen und das völlig unabhängig davon, auf welchem Endgerät das Video tatsächlich abgespielt wird. Umso wichtiger ist ein passender Video-Bumper, der vor und nach Ihrem Video geschaltet steht. Die perfekte Länge für einen solchen Bumper beträgt zwischen drei und fünf Sekunden.Wichtig ist, dass darin Ihr Logo deutlich gezeigt wird. Gleichzeitig soll der Bumper so unauffällig sein, dass er in allen denkbaren Video-Variationen verwendet werden kann, völlig unabhängig davon, ob es um ein Informations-, Marketing- oder Verkaufsvideo geht.
La popularidad de los videos en la Web no deja de crecer. De hecho, este año, los usuarios de Facebook miran un 360% más de videos en sus fuentes de noticias en comparación con 2014. Debido a la probabilidad de que sus videos se compartan en la Web, es importante que los usuarios siempre sepan quién creó los videos, independientemente del entorno en el que se reproduzcan. Cree un anuncio separador (o «bumper») claro y conciso con el que puedan comenzar y finalizar sus videos. La duración convencional de un buen separador suele ser de 35 segundos y en él se suele poner mucho énfasis en mostrar el nombre o el logotipo de la marca de su empresa. Es conveniente crear un anuncio lo suficientemente neutral como para usarlo en diferentes clases de videos, ya sea material informativo, de marketing o de ventas.
  tims.gov.eg  
Als offizieller Sponsor des Sauber Petronas Teams feiert die Marke Certina ihre Premiere in der Formel 1 – einer Disziplin, der sie viele Jahr treu bleiben wird. Gleichzeitig kann sie sich über den Weltmeistertitel in der 125cc Klasse von Motorradrennfahrer Thomas Lüthi freuen, den sie seit dem Beginn seiner Karriere unterstützt. In der Kollektion spiegeln sich diese sportlichen Erfolge in der Lancierung der DS Podium wider, deren vielfältige Sportlichkeit und Präzision sie bis heute zu einer der populärsten und erfolgreichsten Certina Uhrenfamilien machen.
Como patrocinador oficial del equipo Sauber Petronas, Certina celebró su debut en la Fórmula 1, una disciplina a la que se mantendrá fiel durante muchos años. Al mismo tiempo, la marca se alegró del título mundial de los 125 cc logrado por el piloto Thomas Lüthi, al que había patrocinado desde el principio de su carrera. Estos éxitos deportivos se reflejaron en el lanzamiento del DS Podium, que, con su diseño deportivo y su precisión, se convirtió en una de las familias de relojes Certina más populares y exitosas hasta el día de hoy.
  www.avs4you.com  
Wenn Sie auf den Button Vorschaubereich aufteilen klicken, der oberhalb des Fensters Farbkorrektur liegt, wird der Vorschaubereich in zwei Teile gegliedert. Das Originalvideo ohne Korrektur wird links und das korrigierte Video wird gleichzeitig rechts angezeigt.
Si usted pulsa el botón Dividir vista previa ubicado en la parte superior de la ventana Corrección de color, la ventana de vista previa se dividirá en dos partes. La imagen del vídeo original sin corrección se mostrará en la parte izquierda y al mismo tiempo el vídeo ajustado se mostrará en la parte derecha. Para desactivar esta opción pulse el botón Dividir vista previa una vez más.
  w3.siemens.com  
Hiermit wird gleichzeitig die Konformität der Bauteile und Verteiler mit den Sicherheitsbestimmungen der EG-Richtlinie für Niederspannungs-Betriebsmittel vom 19.02.1973 erklärt.
Este documento declara que los componentes y los cuadros de distribución cumplen los requisitos de seguridad para equipos de baja tensión, según lo especificado en la Directiva Europea a fecha de 19/02/1973.
  clients.positron.gr  
Ein altes Gebäude in der Kientalstraße, das einst als Gasthof und später als Funkerschule diente, ist die erste Werkstatt von HEINE. Eine der Wohnungen im Obergeschoss wird gleichzeitig neue Heimat der Familie Helmut Heine nach dem zweiten Weltkrieg.
Este viejo edificio en la Kientalstrasse, que en su día sirvió de posada y más tarde como escuela para operadores de radio, fue el primer taller de HEINE. Al mismo tiempo, una de las viviendas de la planta superior se convierte en el nuevo hogar de la familia Helmut Heine después de la Segunda Guerra Mundial. Hoy, en ese mismo lugar, se encuentra la planta 1 de HEINE Optotechnik.
  www.czech.cz  
Das bringt die Verbesserung von Bild und Ton mit und der Mehrheit der Zuschauer wird gleichzeitig der Signalempfang verbessert und die Übertragung von mehreren Fernseherprogrammen und Radiostationen ermöglicht.
En el ámbito de las emisiones de radio y televisión, se está evolucionando de forma gradual en la República Checa, lo mismo que en otros países, hacia el sistema de emisiones por via digital (DVB-T y T-DAB). Dicho sistema ofrece una mayor calidad de imagen y sonido, mejora la recepción de la señal a una gran cantidad de usuarios y permite el incremento de canales emitidos.
  www.szqzdz.net  
Die minimierte Temperaturdrift ermöglicht den sofortigen Betrieb des Sensors unmittelbar nach dem Einschalten ohne lange Warmlaufphase, der Sensor kann also direkt mit seiner Arbeit beginnen. Der Messwert wird gleichzeitig am Analogausgang und über die Industrie-4.0-fähige Ethernet-TCP/IP-Schnittstelle ausgegeben.
Minimized temperature drift makes use of the sensor possible immediately after switching it on without a long warm-up phase, and the sensor can get down to work without delay. The measured value is read out simultaneously via the analog output and the Industry 4.0 compatible Ethernet TCP/IP interface. This provides the user with the opportunity of forwarding data to higher-level system participants directly via network integration.
  www.gestioneallevamento.com  
Wenn Sie zur Sicherheitskontrolle gehen, stellen Sie die verschliessbare Tüte, die Flüssigkeiten enthält, für die Kontrolle bereit und halten Sie es in der Hand. Diese Tüte wird gleichzeitig mit Ihrem Gepäck kontrolliert und durchgesucht.
Si usted está llevando un ordenador portátil o cualquier otro elemento eléctrico grande dentro de su equipaje de mano, por favor tenerlo listo separado, a medida que se acerca al control de seguridad.
  3 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Durch Fortschritte in der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik wird es zwar weiterhin besondere Beschlussfassungsregeln geben, doch wird gleichzeitig der Weg geebnet für eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen kleineren Gruppen von Mitgliedstaaten.
El desarrollo de la Política Europea de Seguridad y Defensa conserva un sistema especial de toma de decisiones. Sin embargo, también prepara el terreno para la cooperación reforzada de un grupo más reducido de Estados miembros.
  archives.media.gm.com  
Vollwertige PickUps (Chevrolet Silverado und GMC Sierra) ab Ende 2003: Generatoranlassersystem (42 Volt, 14 kW), integriert zwischen Motor und Getriebe, Bleibatterie, Rückgewinnung von Bremsenergie und Motorleerlaufstart/stoppfunktionen. Wenn der Benzinmotor stehen bleibt, laufen Funktionen wie Servolenkung, Fahrzeugheizung oder Klimaanlage weiter. Kraftstoffeinsparung zwischen zehn und zwölf Prozent. Ab 2007 wird das System für den V8-Motor mit Displacement on Demand kombiniert, so dass die Senkung des Kraftstoffverbrauchs gegen 20% gehen wird. Gleichzeitig wird das System für vollwertige SUVs wie den Chevrolet Tahoe und den GMC Yukon verfügbar.
Pickups de gran tamaño (Chevrolet Silverado y GMC Sierra), a partir de finales de 2003. Sistema de arranque con alternador (42 Volt, 14 kW), integrado entre el motor y la transmisión, batería intermedia de plomo-ácido, frenado de recuperación y funciones de encendido/apagado del ralentí del motor. Cuando el motor de gasolina deja de funcionar, los accesorios como la dirección asistida, la calefacción y el aire acondicionado del vehículo continúan funcionando. Ahorro de combustible entre el diez y el doce por ciento. A partir de 2007, el sistema se combinará con el sistema de Cilindrada bajo demanda en el motor V8, lo que logrará un ahorro de combustible en torno al 20 %. Al mismo tiempo, el sistema estará disponible en los SUVs de gran tamaño como el Chevrolet Tahoe y el GMC Yukon.
  www.sso-jobs.ch  
Es ist wichtig, an diesem Punkt zu erwähnen, daß es viele andere gratis bildschirmschoner Aufstellungsortangebot gratis bildschirmschoner Downloads gibt. Viele dieser Aufstellungsorte bieten gratis Downloads auf dem Vorbehalt an, der anderes "software" wird gleichzeitig angebracht.
Es importante mencionar a este punto que hay muchas otras transferencias directas del screensaver gratis del screensaver de la oferta gratis de los sitios. Muchos de estos sitios ofrecerán transferencias directas gratis en la claúsula que el otro " software" está instalado al mismo tiempo. Este "software" está generalmente una cierta forma de adware que no sólo retardará tu computadora abajo pero potencialmente sea un riesgo de la seguridad a cualquier información confidencial almacenada en tu computadora. (ir aquí para más detalles) así que todavía están estas transferencias directas del screensaver gratis? No pensamos tan.
  www.eurospapoolnews.com  
Der erste Schritt besteht darin das Fleisch schmackhafter aussehen zu lassen, indem verbleibendes Fett von den Rändern entfernt wird. Gleichzeitig kannst Du Deinen Barbecue-Smoker bis zu einer Temperatur von 135°C aufheizen.
El primer paso consiste en hacer que tu carne tenga un aspecto más apetitoso, así que deshazte de parte de la grasa que cuelga de los extremos. Al mismo tiempo, comienza a calentar tu parrilla hasta que alcance una temperatura de 135°C.
  2 Hits oami.europa.eu  
2.2. Jede Anmeldung ist für sich und jeweils nach Lage des Einzelfalls zu beurteilen, unter besonderer Berücksichtigung der Marke und der Waren und Dienstleistungen, die Gegenstand der Anmeldung sind. Der Prüfer muß die Besonderheiten der betreffenden Branche, die Art und Weise, wie die Waren oder Dienstleistungen angeboten werden, und die beteiligten Verkehrskreise berücksichtigen, zum Beispiel, ob es sich um einen speziellen Kundenkreis handelt oder ob die Allgemeinheit angesprochen wird. Gleichzeitig muß die Entscheidungsfindung konsistent gehandhabt werden, so daß alle Anmelder gleich behandelt werden. Die Prüfer sind gehalten, sich laufend über die Entscheidungen ihrer Kollegen und insbesondere der Beschwerdekammern sowie des Gerichts erster Instanz und des Europäischen Gerichtshofs zu informieren.
El objetivo de estas directrices es explicar el modo en que se aplicarán por parte de la Oficina las disposiciones del Reglamento sobre la marca comunitaria, el Reglamento de ejecución y el Reglamento de tasas, desde la recepción de una solicitud hasta el momento de la publicación y de la admisión de observaciones. Con las directrices no se pretende, ni se puede, ampliar o reducir el contenido jurídico de los Reglamentos. Están concebidas para su aplicación coherente pero no puede esperarse que cubran todas las situaciones posibles. La Oficina y los usuarios del sistema deben asumir que todas las partes interesadas han de superar un proceso de aprendizaje. Estas directrices se adaptarán en su caso a fin de reflejar los resultados de dicho proceso.
  7 Hits www.motogp.com  
Zulfahmi Khairuddin von AirAsia-SIC-Ajo wird abermals für seine erste Podiumsplatzierung kämpfen und wird gleichzeitig alles daran tun, um die Angriffe von Alberto Moncayo vom Bankia Aspar Team und Niccolò Antonelli von San Carlo Gresini Moto3 abzuwehren.
Zulfahmi Khairuddin (AirAsia-SIC-Ajo) volverá a salir a la caza de su primer podio y, al mismo tiempo, defenderse de los pilotos que le siguen de cerca en la general, Alberto Moncayo (Bankia Aspar Team) y Niccolò Antonelli (San Carlo Gresini Moto3), ambos a sólo 2 puntos del malayo. Tras estrenarse en Catalunya con su primer podio mundialista, Miguel Oliveira (Estrella Galicia 0,0) tratará de encontrar cierta consistencia y clasificarse entre los primeros para incrementar su bolsa puntos, algo escuálida tras sumar tres abandonos consecutivos antes de llegar a la pista barcelonesa.
  www.rachi.go.jp  
Seit dem Japanisch-Nordkoreanischen Gipfeltreffen im September 2002 hat die Regierung Japans ständige Unterstützung von den nach Japan zurückgekehrten Entführten erhalten; sie hat die Ermittlungen und Nachforschungen in anderen Fällen von Entführungen durch Nordkorea sowie in Fällen, in denen die Möglichkeit einer Entführung nicht ausgeschlossen werden kann, fortgesetzt. Die Ergebnisse dieser Ermittlungen und Nachforschungen haben dazu geführt, dass die Regierung Japans neue Entführungsfälle und Verdächtige in Entführungsfällen wie nachstehend aufgeführt identifiziert hat. Die Regierung Japans setzt sich weiterhin für Ermittlungen und Nachforschungen ein und wird jeden neuen als Entführung identifizierten Fall bei Nordkorea zur Sprache bringen, sobald er festgestellt wird. Gleichzeitig wird sich die Regierung nach besten Kräften bemühen, eine volle Rechenschaft über die bekannten Entführungen zu erhalten, die auch die Identifizierung der für diese Verbrechen verantwortlichen Personen einschließt.
Desde la Cumbre entre Japón y Corea del Norte celebrada en septiembre de 2002, el Gobierno de Japón ha recibido una constante cooperación por parte de las víctimas de secuestros que han regresado a Japón y ha continuado realizando investigaciones y averiguaciones sobre otros casos de secuestros por Corea del Norte, así como aquellos en donde no se puede descartar la posibilidad de que hayan sido secuestros. Los resultados de estas investigaciones y averiguaciones han llevado al Gobierno de Japón a identificar nuevos casos y posibles autores de secuestros, como se detalla más adelante. El Gobierno de Japón se compromete a continuar con las investigaciones y averiguaciones y, si se identificaran nuevos casos de secuestros, se trataría el tema de forma apropiada con Corea del Norte. Además, el Gobierno hará todo lo posible por obtener una explicación completa sobre los casos de secuestros conocidos, incluyendo la identificación de los autores de estos crímenes.
  www.eu.ntt.com  
In Anbetracht der Tatsache, dass China Japan überholt hat und im Jahr 2010 das Land mit dem zweitgrößten Bruttoinlandsprodukt (BIP) der Welt war, steht es außer Frage, dass China zukünftig seine Position als führende globale Wirtschaftsmacht noch ausbauen wird. Gleichzeitig sind jedoch beim Aufbau langfristiger Geschäftsbeziehungen einige potenzielle Risiken zu bedenken. Dazu zählen beispielsweise Preiserhöhungen für Güter und Land sowie die Gefahr einer durch das Wirtschaftswachstum verursachten Immobilienblase. Hinzu kommen instabile politische Verhältnisse. Seit 2010 wird das Risiko einer übermäßigen Konzentration auf China stärker wahrgenommen – zum Teil aufgrund der häufigen Tarifkonflikte, steigender Löhne und der Verschlechterung der Beziehungen zwischen China und Japan infolge der Uneinigkeit über die Senkaku-Inseln.
Dado que China sobrepasó a Japón para convertirse en el país n.º 2 en cuanto al PIB en 2010, no hay duda de que China se convertirá en un líder económico global en el futuro. Sin embargo, al mismo tiempo, hay algunos problemas potenciales cuando se piensa en negocios a largo plazo, por ejemplo: aumento del precio de los bienes, de la tierra y el riesgo de una burbuja real provocada por el crecimiento económico, además de las inestables condiciones políticas. Desde 2010, ha habido un inconsciente crecimiento del riesgo de la sobreconcentración en China, debido en parte a los frecuentes conflictos laborales, con el aumento de los salarios y una deterioro en las relaciones entre China y Japón debido al desacuerdo en las Islas Senkaku.
  ec.europa.eu  
Rechtsstreite in vermögensrechtlichen Angelegenheiten, in denen der Streitwert 5 Millionen HUF (20 000 Euro) übersteigt, es sei denn, der Prozess wird gleichzeitig mit einem Scheidungsantrag angestrengt.
litigios por demandas de indemnización por daños causados en procedimientos oficiales por personas que actúan en el ejercicio de sus cargos públicos;
  www.sulzer.com  
Das verdampfte Metall wird gleichzeitig ionisiert und in ein elektrisches Feld geschleudert. So erreicht der Arc-Proezess eine hohe Ionisierung des verdampften Materials. Die abgeschiedene Schicht weist eine ausgezeichnete Haftung am Substrat auf.
Improve the performance of your tools and components with coatings applied using our PVD processes. We offer both arc and sputter deposition processes, which gives us the flexibility to tailor coating characteristics for a wide range of industrial-scale applications.
1 2 Arrow