wird seitens – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   11 Domains
  www.czech.cz  
der Gewinn wird seitens der Firma als Einkommensteuer der juristischen Personen versteuert
El beneficio de la firma es gravado como impuesto sobre los ingresos de personas jurídicas
  4 Hits www.esbartcatala.org  
Zum 01.08.2013 wird seitens Verisign, der Registrierungsstelle für .NAME Domains, der Preis angehoben.
On August 1, 2013 the registry will raise the price for .NAME domains.
  4 Hits www.maresi.at  
Zum 01.12.2013 wird seitens der Registrierungsstelle für .TEL Domains der Preis angehoben. …mehr
On December 1, 2013 the registry will raise the price for .TEL domains. …más
  4 Hits www.abarth.ch  
Zum 01.12.2013 wird seitens der Registrierungsstelle für .TEL Domains der Preis angehoben. …mehr
On December 1, 2013 the registry will raise the price for .TEL domains. …más
  agroconf.org  
Heimat2 plant die ersten Wohndörfer im Jahr 2016 in Berlin und an weiteren deutschen Standorten zu realisieren. Perspektivisch wird seitens Heimat2 auf internationaler Ebene an ähnlichen Lösungen gearbeitet werden.
In close collaboration with well-known charity organizations, Heimat2 invented a holistic concept that offers excellent operators, communication on site and the opportunity to flexibly enlarge the residential villages or later re-use them for another purpose.
  them.polylog.org  
2). Auf dieses Fehlen von Wissen wird seitens des Gesundheitspersonals aufgrund eigenen Unwissens oder der Überzeugung von der Macht der Genetik nicht eingegangen. Daher kann man nicht von einer informierten Einwilligung in die zu treffenden Entscheidungen sprechen.
2) y sobre genética en particular. Esta falta de conocimiento no encuentra respuesta en el personal de salud, por propio desconocimiento o convencimiento del poder de la genética; por ende, no se puede hablar de consentimiento informado en cuanto a las decisiones a tomar.
  www.caib.es  
Die Überprüfung der Erfüllung der erwähnten Bedingung wird seitens des FOGAIBA und/oder des Präsidentschafts-Ministeriums realisiert werden, da die Präsentierung des Antrags l'autorització davon für seine Überprüfung, außer ausdrücklicher Demonstration dagegen darstellt.
La comprobación del cumplimiento de dicho requisito se realizará por parte del FOGAIBA y/o la Consejería de Presidencia, puesto que la presentación de la solicitud supone autorización para su comprobación, salvo manifestación expresa en contra. Cuando el solicitante de la ayuda no esté obligado a presentar las declaraciones o documentos a que se refieren las anteriores obligaciones, se acreditará su cumplimiento mediante declaración responsable.
  www.hotel-santalucia.it  
In allen Suiten sind verschiedene Reinigungsutensilien vorhanden. Bei Aufenthalten ab 8 Tagen wird seitens der Unterkunft eine kostenfreie, einfache Reinigung durchgeführt, bei der frische Bettwäsche und saubere Handtücher bereitgestellt werden.
Los huéspedes deberán mostrar un documento de identidad válido y una tarjeta de crédito al realizar el registro de entrada. Ten en cuenta que todas las peticiones especiales están sujetas a disponibilidad y pueden comportar suplementos. El establecimiento se pondrá en contacto con los huéspedes para facilitarles las instrucciones sobre la recogida de llaves. En caso de reservas realizadas el mismo día de llegada, las llaves se recogerán en la oficina corporativa ubicada en Washington Street 333, Suite 202, Jersey City, NJ 07302. Al hacer el registro de entrada, los huéspedes recibirán las toallas y la ropa de cama. Además, todas las suites incluyen diversos utensilios de limpieza. Las estancias de 8 o más días incluyen un servicio de limpieza superficial gratuito con cambio de sábanas y toallas. Los servicios de limpieza adicionales o para estancias de hasta 7 días comportan un suplemento.
  www.concorsoargento.it  
vRih verpflichtet sich, alle Teile der Lieferung, welche nachgewiesenermassen infolge schlechten Materials, fehlerhafter Konstruktion oder mangelhafter Ausführung bis zum Ablauf der Gewährleistungsfrist schadhaft oder unbrauchbar werden, so rasch wie möglich nach Wahl von vRih auszubessern, zu ersetzen oder dafür den entsprechenden Nettowarenwert zu vergüten, vorausgesetzt, der Mangel ist während der Gewährleistungsfrist aufgetreten, wurde rechtzeitig angezeigt und der Anspruch wird seitens vRih anerkannt.
11.2. vRih se compromete a reembolsar el importe neto de la mercancía o a reparar o sustituir todas las partes del suministro que, de forma demostrable, presentaran defectos o fueran a quedar inutilizables antes de la expiración del plazo de garantía debido a mala calidad del material, construcción deficiente o diseño defectuoso, siempre que el defecto se hubiera producido durante el plazo de garantía, se hubiera presentado a tiempo la reclamación y vRih hubiera aprobado dicha reclamación; ello se realizará a la mayor brevedad y a libre elección de vRih.