wirtschaftlichen bereich – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   11 Domains
  www.ohpump.com  
Das Engagement von Gianluca Marchetti ist absolut: Nicht nur MT, das Unternehmen, wo er Präsident und CEO ist, gehört zu den Sponsoren von Omag Consolini Volley, sondern er stellt dem Team seine Erfahrung als Geschäftsmann und ehemaligem Spieler zur Verfügung, um sowohl im wirtschaftlichen Bereich bessere Entscheidungen zu treffen und in der Verwaltung von Beziehungen.
El compromiso de Gianluca Marchetti es total: no sólo M.T., la empresa donde él es Presidente y CEO, es entre el espónsor de Omag Consolini Volley, pero el hace disponible su negocios y precedente experiencia de jugador por el equipo para aconsejar mejores elecciónes tanto en el sector de la economía como en las relacciónes de dirección.
  5 Hits www.azerbaijans.com  
- Erhöhung der Rolle der Wissenschaft im wirtschaftlichen Bereich des Landes;
- Elevar el papel en el desarollo económico del país;
  www.caib.es  
oder im SOIB, auf periodische Art, der Notwendigkeiten|Bedürfnisse Informieren (Aufforderungen von den Berufsprofilen, gestaltgebend|bildend, etc.) dass sie in seinem|ihrem wirtschaftlichen Bereich|Sektor festgestellt werden.
o Informar en el SOIB, de manera periódica, de las necesidades (requerimientos de los perfiles profesionales, formativas, etc.) que se detectan en su sector económico.
  2 Hits www.kas.de  
Die Veranstaltung konnte mit der Teilnahme zahlreicher Autoritäten aus dem legislativen und wirtschaftlichen Bereich aufwarten, wobei besonders die Anwesenheit von Simón Gaviria, der das Gesetzes 1380 vorgeschlagen hatte; Hernando Ruíz López, Superintendente de Sociedades; Antonio José Núñez, juristischer Vizepräsident der Citybank sowie David Soto Monte, Richter am Obersten Gerichtshof, hervorgehoben werden soll.
La discusión se enfocó en señalar los desafíos que presenta la implementación de esta ley. Se destacó que el sistema jurídico colombiano contaba con muchas herramientas para abordar las situaciones de insolvencia económica, como la ley 1116 de 2006, que hacía lo propio en relación a la insolvencia de personas jurídicas, pero no existía ningún desarrollo tratándose de personas naturales no comerciantes, por lo que la ley a tratar llena este importante vacío jurídico.
  blogs.kent.ac.uk  
Von Agustín Lombardi, Guarapuava, Brasil • Zahlreich sind die Unbekannten in der unsicheren Zukunft unserer Länder, sowohl im  politischen wie  wirtschaftlichen Bereich. Deshalb wächst bei vielen immer mehr die Sorge um die Zukunft und darin vor allem die finanzielle Absicherung.
ALEMANIA, por Maria Fischer • «Tuve hambre y me disteis de comer, tuve sed y me disteis de beber, fui forastero y me hospedasteis, estuve desnudo y me vestisteis, enfermo y me visitasteis, en la cárcel y vinisteis a verme» (Mt 25,35-36). Estas palabras de Jesús responden a la pregunta que a menudo resuena en nuestra mente y en nuestro corazón: “¿Dónde está Dios?”. ¿Dónde está Dios, si en el mundo existe el mal, si hay gente que pasa hambre o sed, que no tienen hogar, que huyen, que buscanLeer más
  www.jiho.com  
Dieses Wirtschaftsethikverzeichnis bietet Ihnen eine Datenbank mit ausgewählten ExpertInnen und Organisationen aus allen Kontinenten, die in den Bereichen Lehre, Ausbildung und Forschung tätig sind. Diese ExpertInnen kommen aus verschiedenen Tätigkeitsbereichen, dem akademischen und dem wirtschaftlichen Bereich ebenso wie aus dem Bereich des Consultings und/oder dem NRO Sektor.
This Directory of Business Ethics Experts offers a database with a selection of experts and organizations in business ethics in teaching, training and research from all continents. These experts come from various sectors such as the academic, business, consulting and NGO sectors.
  oami.europa.eu  
38 des Urteils „ANSUL“ des EuGH sind alle Umstände zu prüfen, die von Bedeutung dafür sind, ob die wirtschaftliche Verwertung der Marke real ist und ob diese Benutzung in dem betreffenden wirtschaftlichen Bereich geboten ist, um einen Marktanteil für die geschützten Waren und Dienstleistungen zu schaffen oder zu erhalten.
Un uso efectivo significa un uso en el tráfico comercial. Por regla general, esto implica ventas reales y que deben haberse realizado algunas ventas de productos o prestaciones de servicios durante el periodo de referencia. Además, el uso en la publicidad puede constituir un uso efectivo según las circunstancias (véase infra, apartado II.3.4.). Sin embargo, los meros actos preparatorios no pueden reputarse un uso efectivo de la marca.
  www.guatemala.diplo.de  
Wichtigste Aufgabe des weltweiten Netzes der deutschen Botschaften und Generalkonsulate ist es, deutsche Interessen im Gastland zu vertreten. Dies gilt auch für den wirtschaftlichen Bereich. Die Auslandsvertretungen beraten deutsche Unternehmen und helfen ihnen bei der Anbahnung von Kontakten; sie unterstützen Unternehmen gegenüber Regierungsstellen, zu denen sie aufgrund ihrer Funktion einen besonders guten Zugang haben, und sie setzen sich generell für bessere Marktzugangsbedingungen ein.
Las empresas del sector sanitario alemán cuentan con un servicio de coordinación centralizado a la hora de buscar nuevos mercados para sus productos: la Iniciativa para la Exportación en el Ámbito de la Industria Sanitaria. Esta iniciativa se encarga de aglutinar informaciones, de interconectar a socios y de dar a conocer a Alemania como emplazamiento de calidad e innovación. Con ello se pretende seguir potenciando la posición del sector en los mercados internacionales y convertirlo en líder en exportación.
  4 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Es kann sich nur entwickeln aus einem gemeinsamen kulturellen Bewusstsein. Deshalb darf sich Europa nicht nur auf den wirtschaftlichen Bereich beschränken, sondern muss seine Aufmerksamkeit auch der Bildung, der Unionsbürgerschaft und der Kultur widmen.
El sentimiento de pertenecer a una misma colectividad, de compartir el mismo destino, no puede crearse artificialmente, sino que ha de surgir de una conciencia cultural común. Por este motivo, de ahora en adelante, Europa debe centrar también su atención en la educación, la ciudadanía y la cultura, y no sólo en la economía.