wirtschaftszeitung – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      76 Results   10 Domains
  2 Hits cortsfoundation.org  
Platz 5 in den Top 10 der südeuropäischen Städte mit dem größten Potenzial (hinter Barcelona, Madrid, Lissabon und Istanbul). „European Cities and Regions of the Future", FDI, 2012/ 2013 der Wirtschaftszeitung Financial Times.
"Empresas extranjeras como FORD España, BP Oil, IKEA, Vossloh, ArcelorMittal, Roquette, Plastic Omnium, Hasbro, Mediterranean Shipping Company o hewlett-Packard, entre otras, han elegido invertir en la Comunitat Valenciana"
  6 Hits www.kas.de  
Die kürzlich in dem Buch der Konrad-Adenauer-Stiftung "Migración y Políticas Sociales en América Latina" veröffentlichte Studie mit dem "Titel Tendencias y Consecuencias de la Migración Internacional en Costa Rica" analysiert die Auswirkungen der internationalen Migration auf die costa-ricanische Wirtschaft. Die Zusammenfassung von Oswald Céspedes Torres finden Sie auf der Website der costa-ricanischen Wirtschaftszeitung "Actualidad Económica" (siehe Link unten).
En un reciente estudio denominado "Tendencias y Consecuencias de la Migración Internacional en Costa Rica", publicado en el libro "Migración y Políticas Sociales" en América Latina por la Fundación Konrad Adenauer, se analizan los impactos que la migración internacional tiene sobre la economía costarricense. Hay un resumen de Oswald Céspedes Torres en el espacio web del periódico económico costarricense "Actualidad Económica". (véase más abajo)
  4 Hits fr.euronews.com  
Die geplante französische Steuerreform hat erste Änderungen erfahren. Nach einem Bericht der Wirtschaftszeitung Les Echos wird die umstrittene Steuer auf… 20/06/2011
La actualidad de la semana vista por las televisiones europeas. Esta semana: los recortes y los impuestos. TVE intro: Los gobiernos recortan, los… 30/09/2011
  www.eeeyt.gr  
" Ob jemand mag es oder nicht, 2016 wird das Jahr sein , wenn die EU entweder die Krise unter Kontrolle Migration oder Kollaps zu bekommen. " Fico in Wirtschaftszeitung Hospodárske Noviny schrieb. Beachten Sie, dass es ab Juli dieses ist sehr Jahr, also 2016, dass die Slowakei hat der Rat der Europäischen Union Preside daher einen Arzt Fico in die Lage zu versetzen , wodurch er wirksame Maßnahmen durchführen könnte , so dass seine Prophezeiung artigen Abschluss an potentiell selbst erfüllt bekommen könnte .
Por el contexto y el contenido de tales declaraciones , es una vez más evidente que el médico Fico - coloquialmente conocido como Hranol por sus compañeros de compañeros - no tiene ni idea de pastelería sobre la complejidad de la situación, ni sobre la solidez del proyecto europeo. Por desgracia, también puede darse el caso de que a partir de una posición de un líder supremo del politburó del SMER partido que controla prácticamente todos instituions eslovacos del poder, Fico considera a las personas que trabajan duro en Bruselas (Bureau | tecno) estúpidos cratas y valores en que se basa el proyecto europeo: es decir, la diversidad, la educación y la solidaridad ... simplemente no son una parte de su repertorio mental y moral. ( Leer más ... )
  6 Hits arabic.euronews.com  
Die “Financial Times Deutschland” wird eingestellt. Am 7. Dezember erscheint die Wirtschaftszeitung… 23/11/12 19:25 CET
¿Cómo dar las gracias sólo unas semanas después de que un huracán destroce tu casa y te cambie la… 23/11/12 10:36 CET
  37 Hits www.eurotopics.net  
Die Kritik an der euroskeptischen Haltung britischer Konservativer ist verkürzt, denn die EU hat ihr Ziel aus den Augen verloren, bedauert der Politologe Vittorio Emanuele Parsi in der liberalen Wirtschaftszeitung Il Sole 24 Ore: "Die EU ist von einer Institution, die den Frieden auf dem Kontinent vor der Bedrohung durch unausgewogene Machtverhältnisse schützen sollte, zum Multiplikator eben dieser Missverhältnisse geworden. ... Die Union und die Währungsgemeinschaft dienen heute allem Möglichen, nur die Übermacht des Stärkeren gegenüber dem Schwächeren verhindern sie nicht. Dadurch erwachen alte Vorurteile und nationale Klischees wieder zum Leben, die populistischen, rassistischen und antieuropäischen Bewegungen Auftrieb geben. Diese zu tadeln oder zu verachten, hilft wenig. Es ist sinnvoller, sich bewusst zu werden, dass die EU, weil sie sich von ihrer ursprünglichen Idee entfernt hat, drauf und dran ist, mit ihrer Mission dramatisch zu scheitern. Sie wird die Vereinigten Staaten von Europa niemals Wirklichkeit werden lassen." (15.05.2013)
Criticism of the Euroscepticism of the British Conservatives is short-sighted because the EU has lost sight of its goal, writes political scientist Vittorio Emanuele Parsi in the liberal business daily Il Sole 24 Ore: "The EU has morphed from an institution that was supposed to protect the peace of the continent from the threat posed by its imbalanced power relations into a multiplicator of this very imbalance. ... The Union and the monetary union serve all kinds of purposes today, but they do not prevent the stronger nations from having the upper hand against the weaker ones. This reawakens the old prejudices and national clichés which help populist, racist and anti-European movements gain force. Admonishing such trends or despising them has little effect. It makes more sense to be aware that because it has moved away from its original idea, the EU is well on its way to failing dramatically in its mission. It will never make the United States of Europe a reality." (15/05/2013)