wissend daß – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   4 Domains
  www.lakecomoboattour.it  
Auch wissend, daß er durch einen anderen Mann verlegte, fangen Sie, da es war, er war vollständig in seiner Forschung auf. Offenbar nützte sich er der modernen Kommunikationstechnik, wenn er die relevanten Materialien für die Publikation erfaßte. Das Buch ist so komplett, daß es zur Zufriedenheit jedes Lesers fähig ist, was auch immer sein Bereich des Interesses an der Geschichte.
También, sabiendo que él roscaba a través del campo de otro hombre, como era, él era cuidadoso en su investigación. Evidentemente, él se sirvió de la tecnología de comunicación moderna en la acopio de los materiales relevantes para la publicación. El libro es tan comprensivo que es capaz de satisfacer a cada lector, lo que su campo de interés en historia.
  4 Hits ec.jeita.or.jp  
- "Die Menschheit, die sich auf den Eintritt in das dritte Jahrtausend vorbereitet, findet in der Unbefleckt Empfangenen das Modell der Wartenden und der Mutter der Hoffnung. Sie lehrt uns dem Schicksalsglauben und der passiven Resignation, wie auch jeglicher tausendjähriger Versuchung, zu entfliehen. Sie lehrt uns in die Zukunft zu schauen, wohl wissend, daß Gott auf uns zukommt und wir aufgerufen sind, uns auf diese Begegnung im Gebet durch wachsame Erwartung vorzubereiten..."
De frente a los acontecimientos confusos que sacunden aquí y allá y a diversos continentes -ha dicho delante al ritmo apremiante que altera profundamente cosas y valores, que insidian la certeza y hasta la vida de las naciones- hago mía la esperanza de san Agustin de frente al asalto de los vándalos: no tengan miedo, queridos hijos, éste no es un mundo viejo que termina, es un mundo nuevo que tiene inicio. Una nueva aurora parece surgir en el cielo de la historia, invitando a los cristianos a ser luz y sal de un mundo que tiene enorme necesidad de Cristo, Redentor del hombre...".