wurden dabei – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      100 Results   53 Domains
  tommysgazette.com  
Millionen Menschen, die sich in Sicherheit bringen wollten, wurden dabei von ihren Familien getrennt.
Millones de personas se han visto separadas de sus familias en su búsqueda de un lugar seguro.
  www.feig.de  
Es gibt zu diesem Thema zahlreiche Studien, die in den letzten 75 Jahren durchgeführt wurden. Leider sind sie entweder ergebnislos verlaufen oder widersprechen einander. In den 1980er Jahren wurde eine Studie durchgeführt, bei der über 12.000 Geburten in den USA untersucht wurden. Dabei wurde kein kausaler Zusammenhang zwischen dem Rauchen von Marihuana und Geburtsfehlern entdeckt. 2013 jedoch stellte eine Studie fest, dass das Risiko für Anenzephalie-Geburten bei Frauen, die Marihuana während der Schwangerschaft zu sich genommen hatten, im Staat Washington doppelt so hoch (wenngleich immer noch sehr selten) war wie bei Frauen, die kein Cannabis zu sich nahmen. Das ist eine der Widersprüchlichkeiten, die bei den bisherigen Studien aufgetreten sind.
Ha habido una gran cantidad de estudios sobre este problema en los últimos 75 años. Desafortunadamente, los resultados son inconclusos o contradictorios. En los años 80s, fue realizado un estudio que involucraba el análisis de más de 12.000 nacimiento en los Estados Unidos. Ellos no pudieron encontrar ninguna relación de causalidad entre fumar marihuana con algún defecto de nacimiento. Sin embargo, en 2013, un estudio concluyó que el riesgo de que un niño nazca con  anencefalia se duplica (pero es extremadamente raro) en mujeres que usaron marihuana durante el embarazo en el estado de Washington. Este es un ejemplo de las contradicciones en los estudios realizados en este tema.
  www.nucca.fr  
Sämtliche Texte und Verknüpfungen wurden sorgfältig geprüft und werden regelmässig aktualisiert. Wir sind stets bemüht, die Richtigkeit und Vollständigkeit der auf dieser Internetseite angegebenen Informationen sicherzustellen, haften und garantieren jedoch nicht für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Aktualität der hier aufgeführten Informationen, einschliesslich der Datenbankeinträge. Wir behalten uns das Recht vor, die Inhalte dieser Internetseite jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern und sind in keiner Weise zur Aktualisierung der genannten Inhalte verpflichtet. Verknüpfungen zu externen Anbietern wurden zu dem Zeitpunkt, zu dem sie unserer Internetseite hinzugefügt wurden, auf ihre Richtigkeit geprüft. Dennoch haften wir in keiner Weise für die Inhalte und Verfügbarkeit der mittels Hyperlinks verknüpften Internetseiten. Die Anbieter der entsprechenden Internetseiten übernehmen die alleinige Haftung für unrechtmässige, falsche oder unvollständige Inhalte und insbesondere für Schäden, die dadurch entstehen, dass die Inhalte der mit unserer Internetseite verknüpften Internetseiten nicht geprüft wurden. Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich um direkte, indirekte oder finanzielle Schäden handelt oder ob weitere Schäden entstanden sind, z. B. infolge von Datenverlust, Anwendungsverlust oder aus sonstigen Gründen.
Todos los textos y enlaces se comprueban a fondo y se actualizan periódicamente. Nos esforzamos continuamente por garantizar que la información suministrada en este sitio Internet es correccta e integra. Declinamos cualquier responsabilidad y no ofrecemos una garantía absoluta sobre la veracidad, integridad o puesta al día de las informaciones aquí ofrecidas, incluyendo las entradas del banco de datos. Nos reservamos el derecho de modificar en todo momento y sin previo anuncio los contenidos de esta página de Internet y no estamos obligados de ningún modo a actualizar los contenidos mencionados. Los enlaces a las publicaciones externas se comprobaron en el momento en que el fueron adjuntados a nuestra página de Internet. Sin embargo, no nos responsabilizamos de ningún modo de los contenidos ni de la disponibilidad de las páginas de Internet enlazadas por medio de los hiperenlaces. Los dueños de las páginas de Internet enlazadas son los responsables exclusivos de los contenidos ilegales, falsos e incompletos, especialmente de los daños derivados de dichos contenidos, ya que nosotros no comprobamos los contenidos enlazados. A este respecto no importa si se trata de daños directos, indirectos o económicos, o si se trata de otros daños como la pérdida de datos, accesibilidad interrumpida u otras causas.
  scan.madedifferent.be  
2013 erlitten vier Personen leichte Verletzungen, als ein regulärer Zug mit einem Hochgeschwindigkeitszug kollidierte. Die Waggons, eine Lokomotive und eine Weiche wurden dabei geringfügig beschädigt; außerdem kam es während der Reparaturarbeiten zu kleineren Verspätungen auf der Strecke.
Según el Sindicato de Trabajadores Ferroviarios de la República de Corea (KRWU), se introdujeron medidas adicionales de seguridad tras un accidente similar ocurrido en 2008 en la línea de sentido contrario de la misma ubicación – aunque las medidas se aplicaron solamente a esa línea. Cuatro personas sufrieron lesiones leves cuando un tren convencional colisionó con un tren de alta velocidad en un accidente ocurrido en 2013. Los vagones y una máquina resultaron ligeramente dañados, al igual que las agujas de la vía, y el servicio sufrió algunos retrasos mientras se llevaban a cabo las reparaciones; actualmente, una agencia del gobierno está realizando una investigación sobre el accidente.
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Wie auch bei anderen Drogen gaben junge Erwachsene durchgehend höhere Konsumraten an. Zwischen 11 % und 44 % der jungen Europäer im Alter zwischen 15 und 34 Jahren gaben an, mindestens einmal in ihrem Leben Cannabis probiert zu haben, wobei in Griechenland, Portugal und Polen die niedrigsten und in Frankreich (39,9 %), dem Vereinigten Königreich (43,4 %) und Dänemark (44,6 %) die höchsten Prävalenzraten festgestellt wurden. Für den jüngsten Konsum wurden bei jungen Erwachsenen Prävalenzraten zwischen 3 % und 22 % gemeldet, wobei die niedrigsten Zahlen in Griechenland, Schweden, Polen und Portugal und die höchsten im Vereinigten Königreich (19,5 %), in Frankreich (19,7 %) und in der Tschechischen Republik (22,1 %) festgestellt wurden. Dabei meldeten 11 Länder für den jüngsten Konsum Prävalenzraten zwischen 7 % und 15 %.
Al igual que ocurre con otras drogas, los adultos jóvenes son los que registran las tasas de consumo más elevadas. Entre el 11 % y el 44 % de los jóvenes europeos de 15 a 34 años declaran haber consumido cannabis en alguna ocasión, registrándose las tasas de prevalencia más bajas en Grecia, Portugal y Polonia, y las más elevadas en Francia (39,9 %), Reino Unido (43,4 %) y Dinamarca (44,6 %). Entre el 3 % y el 22 % de los adultos jóvenes declaran haber consumido esta sustancia recientemente, registrándose las cifras más bajas en Grecia, Suecia, Polonia y Portugal, y las más elevadas en el Reino Unido (19,5 %), Francia (19,7 %) y la República Checa (22,1 %) y otros 11 países que declaran tasas de prevalencia de consumo reciente del 7 % al 15 %.
  acp.ro  
Wir setzen zum Einbinden von Videos den Anbieter YouTube ein. Die Videos wurden dabei im erweiterten Datenschutzmodus eingebettet. Wie die meisten Websites verwendet aber auch YouTube Cookies, um Informationen über die Besucher ihrer Internetseite zu sammeln.
Para el envío de boletines informativos, utilizamos el llamado proceso de Double-Opt-In. Es decir, no le enviaremos un boletín informativo por email hasta que usted nos haya confirmado primero de forma expresa que podemos activar el servicio de boletines informativos. Entonces, le enviaremos un email de notificación para pedirle que confirme, haciendo clic en el enlace del email, que desea recibir nuestro boletín informativo. Cuando usted se suscriba a nuestro boletín, guardaremos su dirección IP y la fecha de la suscripción. Este guardado de datos sirve solamente como modo de detección en caso de que su email sea sometido a un mal uso por parte de un tercero o de si se le ha suscrito a nuestro boletín sin su permiso o conocimiento. Más tarde, si usted no quiere recibir más boletines de nosotros, podrá cancelarlos en cualquier momento sin coste adicional, aparte de los costes de transmisión según las tarifas base.
  www.airzerog.com  
Als führender Anbieter unabhängiger Finanzdienstleistungen für Unternehmen aus den Bereichen Medien, Information und Marketing war JEGI auf der Suche nach einer effi zienteren Möglichkeit, die Due-Diligence-Phase seiner M&A-Prozesse für seine Vielzahl hochkarätiger Kunden abzuwickeln. Vor der Verfügbarkeit virtueller Datenräume und der Zusammenarbeit von JEGI mit Intralinks bestand die Informationsbereitstellung aus dem mühsamen Fotokopieren von Dealinformationen, dem Wälzen von Aktenordnern und dem permanenten Aktualisieren von Ordnerindizes. Bei manchen Transaktionen wurde ein einzelner Satz an Daten verwendet und in einer kontrollierten Umgebung streng überwacht. Andere Transaktionen stützten sich auf mehrere Sätze an Daten, die an potenzielle Käufer gesendet wurden. Dabei wurde schreibgeschütztes Material in der kontrollierten physischen Umgebung oder dem Datenraum verwaltet.
JEGI, the leading provider of independent investment banking services for media, information, marketing services, and related technologies, was looking for a more efficient solution to manage the M&A due diligence process for its large volume of high profile clients. Prior to the availability of virtual data rooms, and JEGI’s relationship with Intralinks, the information sharing process involved laborious photocopying of deal information, physical folder management, and constant updating of folder indexes. For some transactions, a single set of data was used and tightly monitored in a controlled environment. For other transactions, multiple sets of data room materials were mailed to prospective buyers with read-only material maintained in the controlled physical environment or data room.
  demo.ametys.org  
Die Küche Ibizas und Formenteras galt – bis jetzt wenigsten – als einfach, schlicht und ärmlich. Die knappen Ressourcen aus Landwirtschaft, Viehzucht und Meer wurden dabei so gut wie möglich genutzt. Man holte das Beste aus Erde und Meer heraus und aß aus schierer Notwendigkeit, ohne Zugeständnisse an sündhafte Vergnügen für Körper und Geist.
La gastronomía de las Pitiüses lucha por abrirse paso fuera de sus reducidos límites geográficos. Intenta superar décadas de olvido, sentimiento de inferioridad y desprestigio. La de Eivissa y Formentera era, al menos hasta ahora, una cocina elemental, austera, pobre, de máximo aprovechamiento de los escasos recursos disponibles, tanto agrícolas como ganaderos y marítimos. Se sacaba todo lo posible de la tierra y el mar. Se comía por pura necesidad, sin vanas concesiones a la galería de los placeres —entonces pecaminosos— del cuerpo y el espíritu. Casi nadie se preocupó antes de elogiar las creaciones autóctonas. Sólo Joan Castelló Guasch, a mediados de siglo, y Juan Francisco Poyatos Oliver, hace veinte años, se atrevieron a prestar atención a aquellos modestos, aunque imaginativos y sabrosos, platos de subsistencia, de apretarse el cinturón.
  www.dinafem.org  
Dieser Situation überdrüssig und aus Angst vor sich wiederholenden Vorkommnissen in diesem Jahr wendete sich Amor vor ein paar Monaten an das Innenministerium mit einem Gesuch nach “Schutz vor dem augenscheinlichen und offensichtlichen Übergriff“, wie in jenem Dokument geschrieben steht. Zudem fordert er zehntausend Euro; 1200 für jede der fünf Marihuana-Kulturen, die von der Guardia Civil beschlagnahmt wurden. “Dabei handelt es sich nur um einen symbolischen Betrag, da Schaden und eingebüßte Gesundheit unbezahlbar sind”, versichert der Betroffene.
Cada vez que los agentes le incautan sus plantas, que suelen rondar la veintena –“Lo que necesito para ese año”−, Amor se enfrenta con meses de dolores y grandes esfuerzos, tanto anímicos como económicos, para conseguir ilegalmente la cantidad que requiere para mantener una calidad de vida “aceptable”. “Necesito tener un consumo continuo, constante, con unas pautas terapéuticas, de una variedad que yo haya testado; no puedo fumar cualquier cosa y en cualquier momento”, advierte el asturiano.
  4 Hits www.kas.de  
Dafür fanden vier Expertentreffen statt, in denen die Verhandlungen des Assoziierungsabkommens zwischen der Andengemeinschaft und der Europäischen Union analysiert wurden. Dabei wurden Meinungen und Konzepte ausgetauscht. Wir möchten unseren Dank und Wertschätzung für die Unterstützung ausdrücken, die uns von folgenden Insitutionen und Organisationen entgegengebracht wurde: Kolumbianisches Wirtschafts- und Tourismusministerium, das kolumbianische Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten, die Delegation der Europäischen Kommission für Kolumbien und Ekuador, der kolumbianische Arbeitgeberverband, der kolumbianische Mittelstandsverband, der kolumbianische Plastikverband, das Andenparlament, das Projekt CAN en Acción con la Sociedad Civil – SOCICAN, die Deutsch-Kolumbianische Handelskammer, anerkannte Professoren der Universitäten Nacional, Javeriana und Rosario, anerkannte Berater und ehemalige Beamte der Andengemeinschaft und Studenten von verschiedenen Universitäten.
Para este desarrollamos cuatro reuniones en las que en el marco de análisis y debates le hicimos seguimiento a las negociaciones del Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Andina y la Unión Europea intercambiando opiniones y conceptos de diferentes actores de la sociedad civil. Es así como agradecemos y valoramos los aportes hechos por el Ministerio de Industria y Comercio Exterior de Colombia y del Ministerio de Relaciones Exteriores; la Delegación de la Comisión Europea para Colombia y Ecuador; el Consejo Gremial Nacional; la Asociación Colombiana para Mediana y Pequeña Empresa; la Asociación Colombiana de Plásticos; el Parlamento Andino; el Proyecto CAN en Acción con la Sociedad Civil - SOCICAN; la Cámara de Comercio Colombo Alemana; reconocidos profesores de las universidades: Nacional, Javeriana y Rosario; connotados consultores y ex funcionarios de la Comunidad Andina y estudiantes de diferentes universidades.
  stories.czechtourism.com  
Bei einem Brand im Jahr 1784 wurde jedoch das Hauptschiff der Kirche zerstört. Wie durch ein Wunder wurden dabei die Statue der Schwarzen Madonna mit dem Loreto-Schatz sowie die Särge der Dietrichstein verschont.
En la capilla, originalmente también se guardaba la imagen de la Virgen Negra. Por debajo de la iglesia había una cripta subterránea en la que eran enterrados los Dietrichstein desde finales del siglo XVII. Durante un incendio, en 1784, la nave principal de la iglesia se derrumbó y fue sólo por un milagro el que la estatuilla de la Virgen Negra con el tesoro de Loreto y los ataúdes con los restos mortales de los Dietrichstein se lograran salvar de la cripta subterránea.
  aoyamameguro.com  
Je nach Renovierungsaufwand benötigt Florian ein bis zwei Stunden, bis ein Hocker fertig ist. In den vier Jahren hat er bereits über 1.000 Hocker gebaut. Somit wurden dabei über 500 Boards recycelt, die sonst alle in der Müllverbrennung gelandet wären.
Una vez que llegan al taller, las tablas se someten a un complejo tratamiento que se inicia retirando la capa antideslizante que va fijada a la madera mediante un potente pegamento cuyos restos se deben luego eliminar, para pasar entonces a pulir la tabla y a encolar sus puntos de ruptura. La forma cóncava de la tablas hace que, al recortarlas, los extremos resultantes queden deformados, por lo que es necesario ensayar con varias piezas hasta encontrar aquellas que encajen entre sí. Cabe señalar, eso sí, que todo este trabajo no llega a dejar huella en el producto acabado. En función del tiempo requerido para tratar las tablas usadas, Florian puede tardar de una a dos horas en fabricar un taburete. La cantidad de unidades producidas en sus cuatro años de actividad supera ya las 1000, con lo cual se han reciclado más de 500 tablas que, en otras circunstancias, habrían sido incineradas como basura.
  ec.europa.eu  
Die Schulungen wurden in neuen Bildungszentren durchgeführt, die auch Berufsorientierung und Berufsberatung anbieten. Nicht nur Arbeitnehmer haben Nutzen daraus gezogen, sondern auch Geschäftsleute und Unternehmer wurden dabei unterstützt, ihre Kenntnisse auf dem neuesten Stand zu halten.
Entre enero y junio de 2011, el «Plan de Alfabetización Tecnológica» de la comunidad española de Extremadura ha ayudado a más de 11 300 participantes –el 63% de ellos en situación de desempleo– a mejorar sus conocimientos en tecnologías de la información y, con ello, su empleabilidad. La formación se ha llevado a cabo en una red de nuevos centros que también ofrecen orientación e información en materia de empleo. El proyecto no ha beneficiado solo a trabajadores: también ha contado con la participación de empresarios y emprendedores interesados en mantener al día sus conocimientos de TI. De cara al futuro, el proyecto apoya el desarrollo de la plataforma Mundolibre TV para el empleo y el emprendimiento.
  3 Hits aboattime.com  
2. Weltkrieg wurde die Stadt der Teilrepublik Kroatien innerhalb von Jugoslawien zugeordnet und ist seit 1991 eine der wichtigsten Hafenstädte der unabhängigen Republik Kroatien. Die Kriege haben in der Stadt viel Schaden angerichtet und einige wichtige, historische Bauwerke wurden dabei zerstört.

El alquiler de barcos en Zadar es la mejor forma de disfrutar de esta pequeña ciudad situada en un cabo, y el lugar perfecto para comenzar tus vacaciones alrededor de la costa de Dalmacia y conociendo Croacia. Y es que, aunque Split es la ciudad más grande de Dalmacia, Zadar cuenta con una rica historia que se remonta hace 3.000 años, y unas vacaciones alquilando un barco es la manera perfecta de apreciarla.

No pierdas la oportunidad de vivir unas vacaciones únicas con el alquilar de barcos en Zadar y conocer Croacia mientras navegas a lo largo de las costas de Dalmacia. Dirígete también a las idílicas islas que rodean la ciudad de Zadar o descubre otros lugares emblemáticos como Kornati, Sibenik, Dubrovnik, Krka, Biograd y amarra tu barco de alquiler en cualquiera de estos lugares para descubrir la belleza natural que les rodea. Esta ciudad portuaria se encuentra en una estrecha tierra en el mar Adriático, y está separada del continente por una extensión de agua. La ciudad se caracteriza por una interesante historia que ha sido a menudo objeto de diversas conquistas y civilizaciones como los romanos, bizantinos, croatas, franceses y austriacos. Zadar fue también capital del Reino de Dalmacia durante más de 10 años, sin embargo después de la Primera Guerra Mundial esta ciudad fue asignada a Italia, y pasada la Segunda Guerra Mundial fue Croacia quien asumió el mando de ella, y desde 1991 es una de las ciudades portuarias más importantes del país. Desde tu barco de alquiler podrás ver diferentes restos históricos de los momentos vividos en esta ciudad o viajar a la pequeña isla de Osljak, que fue un campo de concentración durante la segunda guerra Mundial o visitar uno de sus 8 parques nacionales junto a tus familiares y amigos. ¡Unos días que no olvidarás!

Puertos

El Puerto de Zadar cuenta con todas las comodidades para conocer el Adriático durante tu chárter náutico pues es de un gran tamaño y ofrece mucho espacio para tu velero, yate, catamarán o lancha. Tiene capacidad para un total de 300 embarcaciones, y además en el mismo puerto podrás conocer el órgano marino diseñado por el arquitecto Nokola Basic en 2005, el que produce música a partir del movimiento de las olas del mar, además a tan solo 30 kilómetros del puerto se encuentra una de las ciudades portuarias más bellas de Croacia: Biograd. Otra razón por la que elegir el alquiler de barc

  www.htspa.it  
Bei dem Versuch mehr über die Ursache dieser Unvorhersehbarkeit ihres Sandhaufenspiels zu erfahren – oder um der Nicht-Ordnung, die sie beobachtet hatten, eine gewisse Ordnung zu verleihen – gingen die Wissenschaftler mit ihrem Experiment weiter. Sie betrachteten den virtuellen Sandhaufen nun von oben und markierten seine Regionen je nach Steilheit farblich; relativ ebene Bereiche wurden dabei grün und steilere Abschnitte rot markiert.
Si la red roja era dispersa y todos los puntos problemáticos estaban bien aislados, entonces probablemente un solo grano podría haber tenido únicamente repercusiones limitadas, en caso de haberlas; de nuevo, el desencadenamiento fue aleatorio. Pero a medida que las manchas rojas empezaron a crecer y a interconectarse, el impacto del siguiente grano se volvía terriblemente impredecible. A veces caía inofensivamente y no tenía ningún efecto sobre la pila, a veces algunos granos caían y, cada cierto tiempo, desataba una reacción de cataclismo que hacía caer las paredes de arena de toda la pila hacia abajo.
  www.damnsmalllinux.org  
Ursprünglich war DSL nur ein privates Spielzeug bzw. Werkzeug, das zeigen sollte wieviele Desktop-Anwendungen auf einem 50 Megabyte Live-System Platz haben. Aber mit der Zeit wurde aus Damn Small Linux ein echtes Gemeinschaftsprojekt, in das hunderte Stunden Entwicklungszeit gesteckt wurden. Dabei enstanden so knifflige Werkzeuge wie die Installations- und Backupsysteme, die es möglich machten, DSL mit beinahe jedem Speichermedium zu benutzen, vom USB-Gerät bis zur simplen Diskette.
DSL nació como un experimento: ¿cuántas aplicaciones de escritorio cabrían en un CD autoarrancable de 50MB? En un principio era sólo una herramienta/divertimento personal, pero con el tiempo creció hasta convertirse en un proyecto comunitario con cientos de horas de desarrollo en detalles como un sistema local/remoto de instalación de aplicaciones completamente automatizado o un sistema de copia y restauración de seguridad muy versátil que puede emplearse con cualquier medio escribible, sea disco duro, disquete o un dispositivo USB.
  2 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Im Jahr 2002 wurden darüber hinaus 1 528 Aids-Todesfälle gemeldet (197), die mit dem intravenösen Drogenkonsum in Verbindung gebracht wurden. Dabei dürfte es sich jedoch um eine Unterschätzung handeln. Andere Ursachen für drogenbedingte Todesfälle wie Krankheiten (z. B. Hepatitis), Gewalt und Unfälle sind schwerer zu beurteilen. Es ist jedoch wahrscheinlich, dass sie für eine erhebliche Zahl von Todesfällen verantwortlich sind. Schätzungsweise können 10 % bis 20 % der Todesfälle unter jungen Erwachsenen in europäischen Städten mit dem Konsum von Opioiden in Verbindung gebracht werden (siehe oben). Darüber hinaus sollten die Todesfälle im Zusammenhang mit anderen Formen des Drogenkonsums berücksichtigt werden, die jedoch sehr schwer zu beziffern sind.
En el año 2002 se registraron 1 528 muertes por sida relacionadas con el consumo de drogas por vía parenteral (197), aunque esta cifra es seguramente una estimación a la baja. Existen otras causas de muerte relacionadas con el consumo de drogas, como enfermedades (por ejemplo, la hepatitis), la violencia y los accidentes, que resultan más difíciles de evaluar, pero seguramente implican un porcentaje importante de muertes. Se estima que entre el 10 % y el 20 % de las muertes de adultos jóvenes en las ciudades europeas se pueden atribuir al consumo de opiáceos (véase más arriba). A esta cifra debería añadirse la mortalidad relacionada con el consumo de otros tipos de drogas, pero es muy complicado cuantificar este porcentaje.
  panoramy.zbooy.pl  
Wir setzen zum Einbinden von Videos den Anbieter YouTube ein. Die Videos wurden dabei im erweiterten Datenschutzmodus eingebettet. Wie die meisten Websites verwendet aber auch YouTube Cookies, um Informationen über die Besucher ihrer Internetseite zu sammeln.
Para incrustar videos utilizamos el proveedor YouTube. Los videos fueron integrados en el modo de protección de datos extendida. Sin embargo, al igual que la mayoría de los sitios web, YouTube también utiliza cookies para recopilar información sobre los visitantes de su sitio web. YouTube lo utiliza para capturar estadísticas de video, prevenir fraudes y mejorar la usabilidad. También se produce la conexión con la red de Google DoubleClick. Al iniciar el video podrían desencadenarse más procesamientos de datos. En esta circunstancia no tenemos ninguna influencia.
  3 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Der Vertrag von Nizza dient hauptsächlich der Regelung derjenigen mit der Erweiterung verbundenen institutionellen Fragen, die 1997 im Vertrag von Amsterdam noch offen gelassen wurden. Dabei handelt es sich um die Zusammensetzung der Kommission, um die Stimmengewichtung im Rat und um die Ausdehnung der Fälle, in denen der Rat mit qualifizierter Mehrheit Beschlüsse fassen kann. Der Vertrag erleichtert den Rückgriff auf das Verfahren der verstärkten Zusammenarbeit und verbessert die Funktionsfähigkeit des Gerichtssystems.
El Tratado de Amsterdam permite el aumento de las competencias de la Unión con la creación de una política comunitaria del empleo y la comunitarización de una parte de las materias anteriormente incluidas en la cooperación en materia de justicia e interior; recoge medidas destinadas a acercar la Unión a sus ciudadanos e introduce la posibilidad de cooperaciones más estrechas entre algunos Estados miembros (cooperaciones reforzadas). Asimismo extiende el procedimiento de codecisión y el voto por mayoría cualificada, e introduce una simplificación y una renumeración de los artículos de los Tratados.
  2 Hits www.orderofmalta.int  
Zwei Aspekte wurden dabei besonders hervorgehoben. Einmal die Besonderheit, die sich aus der Souveränität des Malteserordens ergibt, was ihm mit seinen über 100 Botschaften in aller Welt die Möglichkeit eröffnet, eine eigene humanitäre Diplomatie zu entfalten, die der Effizienz der Einsätze zugutekommt.
Concretamente se estudiaron dos aspectos principales: el primero, el valor añadido de la soberanía de la Orden de Malta, con sus más de 100 embajadores en todo el mundo, que con su diplomacia humanitaria distintiva garantizan la eficacia de las acciones de ayuda; y el segundo, la duración de sus operaciones humanitarias. Mientras que muchos operadores se van una vez terminada la etapa de emergencia, la Orden de Malta se queda, con programas de reconstrucción y una asistencia al desarrollo a largo plazo.
  3 Hits sensiseeds.com  
Die Kinder wurden der Familie daraufhin mit der Begründung weggenommen, sie würden sich in dringender Gefahr befinden. Weggenommen wurden dabei auch zwei weitere Kinder, und zwar die Söhne Sarah Caldwells, einer Bekannten, die die Eltern Rinehart auf ihrer Fahrt begleitet hatte.
Mientras que los padres estaban ausentes y los niños al cuidado de una niñera, la policía entró y – sin orden judicial – registró la casa de los Rineharts, donde supuestamente encontraron cannabis en lugares que eran accesibles para los niños. Los hijos – junto con otros dos niños, hijos de una amiga de la familia Sarah Caldwell, quien había acompañado a los Rinehart en su viaje – fueron retirados de sus hogares basándose en que estaban en peligro inminente.
  www.hotel-santalucia.it  
Das Hotel im Zentrum von Almagro begrüßt Sie in einem liebevoll restaurierten, denkmalgeschützten Herrenhaus. Viele der historischen Bauelemente wurden dabei bewahrt. Almagro, im Jahre 1972 zu einer Stadt mit nationalen Kulturerbe erklärt, zeichnet sich durch seine zahlreichen historischen Denkmäler aus.
Este alojamiento, situado en el centro de Almagro, fue una antigua casa de campo que ha sido restaurada y cuenta con muchos de sus elementos originales. Almagro, declarada patrimonio cultural nacional en 1972, cuenta con monumentos históricos como el Corral de Comedias, un teatro del siglo XVII que es uno de los emplazamientos del Festival Internacional de Teatro Clásico....
  betaniatravel.it  
Am 21. August 2009 wurde ich von zwei IEDs erwischt, die in einer Hauswand angebracht waren und vom Feind mit einem Zugdraht ausgelöst wurden. Dabei wurde ich auf dem rechten Auge blind und in meinem Gesicht, in meinem Arm und in meinen Beinen blieben Schrapnellen zurück.“
El 21 de agosto de 2009 fui alcanzado por dos IEDs ocultos en el lateral de un muro, controlados por un cable comandado a distancia y accionados por el enemigo. Me quedé ciego del ojo derecho con metralla aún en mi cara, brazo y piernas.”
  deepskystacker.free.fr  
Fehler bei der Berechnung des Master Dark, Flat und Offset von RAW-Dateien, wenn Super-Pixel, Bayer-Drizzle oder Bilineare Interpolation gewählt wurde. Die Master-Dateien wurden dabei überbewertet. Problem wurde behoben.
Presentaba un error cuando se calculaban los masters dark, flat y offsets desde archivos RAW usando super-pixel, bayer-drizzle o interpolación bilineal. Los masters eran sobrevaluados. Corregido.
  2 Hits docs.gimp.org  
Nun wird die Intensität der Maske von der Intensität des Ausgangsbildes subtrahiert. Dabei entsteht für das Beispiel die rote Kurve. Wie Sie gut erkennen können, wurden dabei sowohl Kontrast als auch Schärfe erhöht.
Sustraemos la intensidad de desenfoque de la intensidad de la imagen. Obtenemos la curva roja, que es más brusca; aumenta el contraste y la nitidez.
  9 Hits fr.euronews.com  
Im Irak ist es wieder zu mehreren schweren Anschlägen gekommen. Alleine vier Anschläge waren es in der Hauptstadt Bagdad; fast dreißig Menschen wurden dabei… 05/01/2012
Ante la ceremoniosa mirada del primer ministro Nuri al Maliki, y en el mismo barrio ultraprotegido donde Saddam Hussein presidía los actos militares, los… 06/01/2012
  22 Hits arabic.euronews.com  
In Ägypten hat es wieder Kämpfe zwischen Anhängern des gestürzten Präsidenten und der Polizei gegeben. Nach Behördenangaben wurden dabei sieben Menschen… 16/07/2013
En el Cairo al menos siete personas han muerto y unas 250 han resultado heridas en enfrentamientos que se produjeron el martes por la noche entre la policía y… 16/07/2013
  www.aie.es  
Meist werden sie – wie könnte es anders sein – dazu verwendet, Fotos zu machen. Viele Besucher des Britischen Museums wurden dabei „ertappt“, wie sie den Grundriss einer jeden Etage knipsten, um ihn als digitalen Guide durch die Ausstellungsräume zu nutzen.
La buena noticia para usted es que su guía ya está disponible en todos los dispositivos móviles gratuitamente. Lo que tiene que hacer es recalcarlo bien y comunicar que no solo incluye historias, sino también imágenes, textos, instrucciones para llegar de un sitio a otro y mucho más.
  www.hkeng.cz  
In der Vergangenheit wurden für diese Arbeiten leitungsstärkere Stampfer mit einem schmalen Stampffuss oder Anbauverdichter eingesetzt. Häufig wurden dabei die bereits verlegten Rohre beschädigt und mussten ausgetauscht werden.
En el pasado, han probado apisonadoras más grandes con pies pequeños, lo que causaba daños ya que las fuerzas de compactación eran demasiado altas. También han probado piezas adicionales para zanjas estrechas en placas de compactación, pero nada funciona con tanta rapidez y eficiencia como la ATR 30.
  www.terrachat.org  
Full Tilt Poker bietet Echtgeld-Spielern viele Möglichkeiten, echtes Geld zu überweisen auf ein Online-Konto. Besondere Vorschriften für die Zahlungsmethoden in einigen Ländern wurden dabei berücksichtigt.
El Pagina web completo del póker de la inclinación se ha traducido a 18 diversas idiomas y el software del póker está disponible en 14 diversas idiomas. Usted puede seleccionar su lengua preferida durante la instalación del software. Las campañas y otras promociones se tratan en inglés, apenas como contacto con la ayuda de cliente. En caso de necesidad, los jugadores pueden cambiar entre los idiomas y solicitar que las promociones y las campañas ocurren en su lengua preferida. Aceptan a los jugadores de los E.E.U.U.
1 2 Arrow