zahlungsverzug gerät – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
8
Domains Page 4
conferences-in-vienna.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Nach der Abtretung bleibt der Kunde zur Einziehung der Forderung ermächtigt. Wir behalten uns allerdings vor, die Forderung selbst einzuziehen, sobald der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt und in
Zahlungsverzug gerät
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
buerkle.de
as primary domain
Si, mediante acuerdo individual, nos encargamos del envío de la mercancía, nuestra gestión del suministro consistirá en la entrega a la empresa de transportes que seleccionemos para ello.
2 Hits
hotelpalaciodecristal.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir verpfl ichten uns, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Käufer seinen Zahlungsverpfl ichtungen uns gegenüber nachkommt, nicht in
Zahlungsverzug gerät
, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist und kein sonstiger Mangel seiner Leistungsfähigkeit vorliegt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nexentire.com
as primary domain
1. Los Servicios estarán disponibles durante 24 horas cada día durante todo el año, a menos que se produjeran problemas de la Empresa o de carácter técnico u otras causas especiales; si la inspección, reparación, modificación, avería o problema de comunicaciones se considera que pueda afectar al uso de los Servicios, la Empresa podrá suspender parcial o totalmente su uso.
www.gut-wudelstein.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Nach der Abtretung ist der Kunde zur Einziehung der Forderung ermächtigt. Wir behalten uns vor, die Forderung selbst einzuziehen, sobald der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt, insbesondere in
Zahlungsverzug gerät
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
elektrophysik.com
as primary domain
El cliente tiene la obligación de informarnos de inmediato en caso de embargo, daño o extravío de la mercancía bajo reserva. El cliente tiene derecho a revender la mercancía bajo reserva en el marco de las relaciones comerciales normales, sin embargo, únicamente bajo reserva de propiedad. En este caso nos cederá todas las exigencias por el importe de la factura que se produzcan a su favor frente a terceros por la reventa de la mercancía. Por nuestra parte, aceptaremos la cesión. Tras la misma, el cliente estará autorizado a cobrar el importe debido. Nos reservamos el derecho a cobrar nosotros mismos el importe pendiente en el momento en que el cliente no sea capaz de cumplir debidamente con sus obligaciones de pago, y especialmente si incurre en un retraso en los pagos.
www.coffeeshare.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Klauke verpflichtet sich jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in
Zahlungsverzug gerät
und insbesondere ein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens nicht gestellt ist oder Zahlungseinstellung nicht vorliegt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
klauke.com
as primary domain
8.5 El comprador tiene autorización para la reventa de la mercancía adquirida en el curso ordinario del negocio, pero debe asignar de inmediato a Klauke todas las reclamaciones por el valor total de la factura (incluyendo la tasa de venta) de Klauke, que pueda corresponder al comprador como resultado de la reventa a sus clientes o terceros, independientemente de si la reventa de los productos se ha realizado con o sin procesado posterior. El comprador también tiene derecho a cobrar la reclamación después de la entrega. Esto no afectaría al derecho de Klauke de cobro de la reclamación. Sin embargo, Klauke no deberá cobrar la demanda mientras el comprador cumpla con sus obligaciones de pago por la mercancía recibida, no incumpla el pago y en particular, mientras no se aplique la declaración de insolvencia o no se haya producido la suspensión de pagos.
www.molnar-banyai.hu
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Verkäufer wird von dieser Befugnis keinen Gebrauch machen, solange der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in
Zahlungsverzug gerät
oder Zahlungseinstellung vorliegt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jbl.de
as primary domain
7.2. La mercancía reservada podrá ser vendida en el curso de operaciones comerciales normales. En caso de venta, el Comprador cederá al Vendedor todos sus derechos derivados de la reventa al cliente, además de todos los derechos accesorios, sin que para ello sea necesaria una declaración especial. La cesión se aplicará incluidos todos los saldos deudores y solo por el importe equivalente al precio facturado por el Vendedor para la mercancía reservada. El Comprador tiene derecho a cobrar la deuda también tras la cesión. Esto no obsta para que el Vendedor siga estando autorizado a cobrar la pretensión directamente. El Vendedor no hará uso de esta autorización en tanto el Comprador cumpla sus compromisos de pago de los beneficios cobrados, no incurra en demora o exista cesación de pagos.