zeichnet sich besonders – Spanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      18 Ergebnisse   15 Domänen
  georgeroth.eu  
Appartementkomplex in wenigen Metern Entfernung vom Santo-Tomás-Strand. Dieser zeichnet sich besonders durch die ruhige Umgebung und die Fülle an Möglichkeiten aus, die ...
Complejo de apartamentos situado a pocos metros de la Playa de Santo Tomás. Se caracteriza por la tranquilidad de la zona y por la variedad en prestaciones. Destino ideal para ...
  www.driveuconnect.ca  
Dieser Sektor zeichnet sich besonders durch die Verwendung von 2-, 4- und 6-poligen Motoren mit doppelter Polarität aus.
Este sector se caracteriza principalmente por la utilización de motores de 2, 4 y 6 polos, con doble polaridad.
  www.native-instruments.com  
Jetzt mit Native Scratch Technology - TRAKTOR SCRATCH A6 zeichnet sich besonders durch Einfachheit aus. Auch wenn Sie noch nie ein digitales Vinyl-System benutzt haben, wird es Ihnen überraschend leicht fallen loszulegen.
Ahora con la tecnología Native Scratch, TRAKTOR SCRATCH A6 se destaca por su simplicidad. Si nunca antes has utilizado un sistema de vinilo digital, te sorprenderás de ver lo fácil que es empezar directamente a mezclar. Una vez que lo hagas, crear sets únicos y destacados es más directo e intuitivo que nunca.
  www.mecdiesel.it  
ge, Schürzen und Arbeitskleidung generell entwickelt wurde. Es zeichnet sich besonders durch seine große Wirksamkeit bei derBeseitigung von Ölflecken, Fett, Benzin, Altöl, usw. aus. Es kann sowohl für Hand- als auch für Maschinenwäsche benutzt werden.
MODO DE EMPLEO: En la lavadora: Dosis aconsejada para el lavado de 4/5 prendas: 250ml, igual a 6 tapones medidores al efecto. Temperatura de lavado a 75°, sin prelavado. A mano: verter directamente sobre las manchas más persistentes un poco de producto y cepillar enérgicamente hasta la completa emulsión de las manchas, después aclarar.
  2 Treffer petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Die Steuerung regelt den Trockenlufterzeuger, 16 Trockentrichter sowie bis zu 24 Maschinenfördergeräte. Die LUXORnet Technologie zeichnet sich besonders durch ihre moderne, offene Netzwerkarchitektur auf der Basis von Ethernet Technologie aus.
Todas las instalaciones de secado LUXOR A incluyen un controlador LUXORnet y se benefician de una tecnología moderna y flexible de BUS. El controlador regula el generador de aire de secado, 16 tolvas de secado, así como hasta 24 equipos de transporte de máquinas. La tecnología LUXORnet se caracteriza particularmente por su arquitectura de red abierta basada en tecnología Ethernet. Así se puede interconectar en serie con otros controladores CONTROLnet de motan.
  www.toledo-turismo.com  
Der Claustro Real zeichnet sich besonders durch die schlanke Eleganz seiner drei Stockwerke, von Alonso de Covarrubias gebaut wurden. Der untere Bogenhang verfügt über halbkreisförmige Bögen mit den typischen "steinernen Spiegeln", einer Eigenart dieses Architekten.
El claustro Real se distingue por la esbeltez de sus tres alturas, según las trazas de Alonso de Covarrubias. La arcada inferior es de medio punto, con espejos de piedra negra en las enjutas, muy propia de este arquitecto. Las galerías superiores son dinteladas, utilizando la característica zapata alcarreña sobre los capiteles jónicos. El edificio tuvo usos diversos tras la desamortización, como Museo, Panteón de Toledanos Ilustres y a mediados del siglo como centro de beneficencia.
  www.novotel.com  
Etwa 40 Minuten mit dem Vaporetto von Venedig entfernt liegt die Insel Burano. Sie zeichnet sich besonders durch die Farbenpracht der kleinen Fischerhäuser aus. Die Insel ist übrigens sein sehr beliebter Ort für Familienausflüge.
La isla de Burano, a unos 40 minutos en vaporetto de Venecia, es una joya multicolor a raíz de los colores vivos de las casitas de los pescadores. Es por lo demás un lugar muy apreciado para pasearse en familia. Burano es también la isla de una tradición ancestral que los venecianos veneran: el arte del encaje. Así como Murano tiene su museo del vidrio, Burano tiene su museo del arte del encaje situado cerca de la iglesia. Una visita que no hay que perderse por ningún motivo para comprender mejor las encajeras de Burano: sus creaciones son unas de las más famosas del mundo.
  westsystems.eu  
Der Name CONDUX wird jedoch in Gestalt des Mühlentyps Condux® als wichtiger Teil der Produktpalette weiterbestehen. Die Condux® wurde im Jahr 2012 auf Basis der bekannten CONDUX-Universal-Mühle (CUM) entwickelt und zeichnet sich besonders durch die Konzeption als „Baukasten-System“ aus.
The name CONDUX, however, will remain as an important part of the product range, through the mill model Condux®. The Condux® mill was developed in 2012 on the basis of the well-known CONDUX Universal Mill (CUM). It distinguishes itself through a modular design concept. Following this concept, NETZSCH renounces the integration of unused features from the outset, thus offering truly customized solutions and reaching a new level of cost efficiency. Additionally, a frequently made customer’s wish from the past was met by extending the range of machinery sizes in the smaller scale classes.