zeitablauf – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
27
Results
24
Domains
www.italia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Diese Initiative bietet die Möglichkeit einen
Zeitablauf
zu verfolgen, der verschiedene Zeitpunkte der Geschichte und der Architektur darstellt: Renaissance, Barok, Rococò und Liberty.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia.it
as primary domain
La iniciativa ofrece la posibilidad de seguir un recorrido cronológico que cubre varios momentos histórico-arquitectónicos: Renacimiento, Barroco, Rococó y Liberty.
fkk-naturist-solaris-residence.porec-hotel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dabei läuft der
Zeitablauf
des Programms im Mikroprozessor jedoch weiter. Durch die erneute Betätigung der ON/OFF Taste wird wieder auf die programmierte Zugabe eingeschaltet. Dies ermöglicht ein manuelles Einschreiten in Notfallsituationen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lambda-instruments.com
as primary domain
Es posible detener la bomba presionando el botón ON/OFF, para cambiar la velocidad de rotación durante la corrida de cualquier programa. Esto permite reaccionar en situaciones de emergencia.
oami.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Beschäftigungsverhältnis wird entweder durch
Zeitablauf
der vertraglich vereinbarten Frist, oder durch Kündigung mit einer dreimonatigen Kündigungsfrist beendet, unbeschadet der einschlägigen vorstehend genannten Vorschriften.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oami.europa.eu
as primary domain
La contratación finalizará bien en la fecha prevista en el contrato, bien al término del plazo de preaviso de tres meses, sin perjuicio de las disposiciones aplicables del régimen antes citado.
help.nchsoftware.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ein Flanger-Soundeffekt ist dem Phaser ähnlich, außer dass die Verzögerung langsam über den
Zeitablauf
reguliert ist. Sie legen die Start-Verzögerungszeit fest, die Frequenz der Regulierung, die Tiefe der Regulierung und die Nass-Trocken-Zunahme (100 % für nass, 0 % für trocken).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
help.nchsoftware.com
as primary domain
Un efecto de sonido Flanger es similar al Sincronizador con la excepción que el retardo es modulado lentamente en el tiempo. Especifique el tiempo de retardo de inicio, la frecuencia de modulación, la profundidad de la modulación y la ganancia húmeda seca (100% para húmeda, 0% para seca).
www.magazine-randonner.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
2 kann auch die Zeiteinstellungen zwischen den einzelnen Kameras synchronisieren. Das ist enorm hilfreich, wenn man ein Ereignis mit mehr als einer Kamera aufnimmt und die Aufnahmen hinterher zur Nachbearbeitung nach
Zeitablauf
sortieren möchte.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cpn.canon-europe.com
as primary domain
El Transmisor de archivos inalámbrico WFT-E7 versión 2 puede también sincronizar los ajustes de hora entre varias cámaras, una gran ventaja si vas a fotografiar un evento con más de un cuerpo de cámara y deseas organizar las imágenes en función de la hora en la que se tomaron al comenzar a editar los archivos de imagen.
www.solano-eyewear.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Es gibt viele nützliche Online-Tools wie Yahoo Finance und Reuters, mit denen Sie Änderungen der Wechselkurse im
Zeitablauf
verfolgen können. So können Sie eine ziemlich genaue Vorhersage treffen, wie sich der Wechselkurs zwischen RMB und Ihrer Heimatwährung vor Ihrer Reise ändert, um Geld zu sparen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
thechinaguide.com
as primary domain
Hay muchas herramientas en línea útiles, como Yahoo Finance y Reuters, que le permiten rastrear los cambios en las tasas de cambio con el tiempo, para que pueda formular una predicción bastante precisa de cómo puede cambiar la tasa de cambio entre RMB y su moneda local antes de su viaje.
2 Hits
beta.sfda.gov.sa
Show text
Show cached source
Open source URL
Mit einer Abonnementlizenz sind nicht nur die Anfangsinvestitionen in Tableau kostengünstiger, sondern auch die Verteilungskosten im
Zeitablauf
. Sie können dann in Ressourcen investieren, wenn Sie diese tatsächlich benötigen – von der Schulung von Benutzern bis zur Bereinigung von Daten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cdnlarge.tableausoftware.com
as primary domain
No solo es más asequible su inversión inicial en Tableau con el licenciamiento de suscripción, sino que además puede distribuir los costos en el tiempo. De este modo, tiene la libertad para invertir recursos donde más se necesitan, desde la capacitación de usuarios hasta la limpieza de datos.
www.gatesfoundation.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Sie bestimmen auch das allgemeine Bewertungsdesign und die Ressourcen, die notwendig sind, um sicherzustellen, dass der Zweck, der
Zeitablauf
und der Einsatz derBewertungsergebnisse gut aufeinander abgestimmt sind.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gatesfoundation.org
as primary domain
El responsable de programa, junto con el asociado, determinará cuáles son los usuarios previstos de la evaluación, el diseño general del método y los recursos necesarios para garantizar una perfecta sincronización entre la finalidad de la evaluación, el calendario y sus conclusiones.
www.clario.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Wälder sind dynamische Öko-Systeme, in denen sich die Artenzusammensetzung im
Zeitablauf
ändert. Regelmäßige Bundeswaldinventuren der US-Regierung zeigen die schnelle Bestandszunahme fast aller handelsüblichen Laubhölzer, wobei sich das Wachstum gut über die gesamten Vereinigten Staaten verteilt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
americanhardwood.org
as primary domain
Si bien los bosques son ecosistemas dinámicos en los que la composición de las especies cambiará con el tiempo, los inventarios forestales periódicos llevados a cabo por el Gobierno federal demuestran que el volumen de casi todas las especies comerciales de madera de frondosas está en rápido crecimiento en los bosques estadounidenses. Así mismo, dicho crecimiento está bien distribuido por todo Estados Unidos.
www.madgallery.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Fabian Oefner sagt dazu, dass die Fotografie normalerweise Zeitmomente einfinge doch im zweiten Teil seiner Serie Disintegrating gehe es darum, einen Augenblick im
Zeitablauf
zu erfinden. „Was man in diesen Bildern sieht, ist ein Zeitaugenblick, den es im wirklichen Leben niemals gab“, erklärt Oefner.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
madgallery.net
as primary domain
Fabian Oefner explica que la fotografía normalmente capta momentos en el tiempo; pero su serie «Disintegrating II» trata de inventar un momento en el tiempo. «Lo que ven en estas imágenes es un momento que jamás existió en la vida real —comenta Oefner—. Lo que se ve como un coche estallando es de hecho un momento en el tiempo que ha sido creado artificialmente al unir más de 2000 imágenes individuales. Existe un placer único al crear artificialmente un momento… Congelar un instante en el tiempo es increíble».
www.maremmaquesalsa.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Der
Zeitablauf
hat ungefähr verschiedene Beschränkungen von den Behörden geholt, die versuchen, auf der starken Verbreitung der statischen Plakatwände unten festzuklemmen. Der radioaktive Niederschlag vom verschiedenen geändert durch Gesetze hat auch unsere digitalen Medien beeinflußt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
screens.ru
as primary domain
El paso del tiempo ha traído restricciones alrededor de varias de las autoridades que están intentando afianzar con abrazadera abajo en la proliferación de carteleras estáticas; el polvillo radiactivo del vario enmendado por leyes también ha afectado a nuestro media electrónico. Ahora tenemos que erigir a nuestras pantallas de LEDs al mínimo de 50 metros de cualquier intersección, además cada nuevo uso debe tener un estudio de las consecuencias para el medio ambiente (que sea costoso) y éste limita también a cualquier nuevo empresario de incorporar nuestro media.
www.menorca.events
Show text
Show cached source
Open source URL
Bei Raumtemperatur setzt die natürliche Vergütung ein. Die Härte von vergüteten Komponenten nimmt im
Zeitablauf
graduell zu. Der Vergütungsvorgang kann durch eine Abkühlung bei einer Temperatur von ca. 0°C (32°F) verzögert werden, um mehr Zeit zum Verformen von abgeschreckten Komponenten zu gewinnen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bodycote.com
as primary domain
Inmediatamente después del enfriamiento rápido desde el tratamiento de solución, todas las aleaciones son relativamente blandas y pueden conformarse o enderezarse moderadamente si la operación se realiza dentro de las dos horas siguientes. Estas aleaciones se endurecerán naturalmente por envejecimiento a temperatura ambiente, y tras el enfriamiento rápido su dureza aumentará gradualmente con el paso del tiempo. Esto se puede suprimir mediante refrigeración a una temperatura aproximada de 0 °C (32 °F) si se desea conformar o enderezar el material cuando hayan transcurrido más de dos horas tras el enfriamiento rápido. Es necesario enfriar por debajo de los 23 °C (menos 10 °F) o una temperatura inferior, para conservar el templado por enfriamiento rápido austenítico (AQ), para tiempos de almacenamiento que se prolonguen más allá de unos pocos días.
2 Hits
www.embarcadero.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die REST-API-Nutzung kann jährlich, monatlich oder täglich angezeigt und nach individuellen REST-Ressourcen inklusive individuellen REST-API-Aufrufen aufgeschlüsselt werden. Sie haben damit die Möglichkeit, nachzuverfolgen, wie Ihre Kunden die Anwendungen nutzen und mit welchen Diensten und Datenquellen diese im
Zeitablauf
arbeiten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
embarcadero.com
as primary domain
EMS automatically provides real-time analytics to track users’ interaction with EMS middleware and the REST APIs they are calling. Navigate the users and group lists to view the online daily activity and history. View overall REST API usage at the yearly, monthly, or daily level, and drill down on individual REST resources, including individual REST API calls. Track how your customers are using the applications and which of the services and data sources they are working with over time.
www.dcutec.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dabei geht es oft anachronistisch zu. Gegenwart entsteht für mich nicht aus einem linearen
Zeitablauf
, sondern aus einer spezifischen Anatomie von Sichtbarem und Unsichtbarem. „Heute“ ist bloß ein Begriff für die Definierung bestimmter Sichtbarkeitsverhältnisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
superdemokraticos.com
as primary domain
Hasta hoy en día son las carencias, la materia oscura, las que me encadenan al portátil. Proceden de impulsos que eructo con la acidez de mi estómago, no de reflexiones o percepciones producidas por mi cerebro. Con esto, a menudo todo se vuelve anacrónico. Para mí, el presente no brota de un desarrollo temporal lineal, sino de una anatomía específica de lo visible y lo invisible. “Hoy” es sólo un concepto para definir determinadas relaciones con lo visible. Desde hace más de diez años, en mi trabajo como autora, comisaria cultural y filósofa me centro en el escapismo: esto es, en las posibilidades y necesidades de la negación de la realidad y las estrategias de supervivencia, así como en el conflicto entre las memorias privada y colectiva, y el conflicto entre el espacio de maniobra humano y el afán regulatorio del sistema sociopolítico.
transversal.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Rekonstruktion führte dann nicht nur zur Neubeschriftung der fraglichen Bilder, sondern auch zu einer genaueren Reflexion über den Status von Fotografien als Dokumente: „Die Fotografie gilt als das Medium, das die Wirklichkeit unverfälscht und wahrheitsgemäß abbildet. Dabei ist das Bild immer nur ein Ausschnitt dessen, was vor dem Objektiv geschah, es zeigt einen kleinen Moment aus dem
Zeitablauf
. Wie jedes schriftliche Dokument verlangt auch die Fotografie einen quellenkritischen Umgang. Anders als der abstrakte Text suggeriert das gegenständliche Bild dem Betrachtenden, er oder sie sei Zeuge des Geschehens. Die Fotografie ist eine noch wenig genutzte Quelle. Zu vielfältig scheinen die Probleme bei der Überprüfung von Authentizität und Wahrheitsgehalt zu sein. Gleichzeitig verstärken die fehlenden oder widersprüchlichen Angaben in den Archiven die bestehende Unsicherheit im Umgang mit bildlichen Quellen. Das methodische Handwerkszeug zur angemessenen Deutung von Fotos ist bisher kaum entwickelt“ (Hamburger Institut für Sozialforschung, Verbrechen der Wehrmacht. Dimensionen des Vernichtungskrieges 1941–1944, Ausstellungskatalog, Hamburg: Hamburger Edition 2002, S. 106).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transversal.at
as primary domain
[19] A menudo hace falta reconstruir el contexto de manera dificultosa, como muestra el ejemplo de la controversia alrededor de la exposición sobre la Wehrmacht [realizada en Hamburgo en 1995 por el Instituto de Investigaciones Sociales, NdT] alrededor de algunas fotos que documentaron los crímenes. Después de que algunos historiógrafos pusieron en duda si las fotos expuestas realmente mostraban los crímenes de la Wehrmacht o si más bien no crímenes del servicio secreto soviético, se exigía una precisión extremada para la reconstrucción de los hechos que no simplemente eran deducibles de lo que se veía. La necesidad de la reconstrucción exigía de los historiógrafos la misma tarea de lectura precisa y de indicación que Benjamín ha llamado la tarea del fotógrafo: descubrir “la culpa” en las imágenes y “señalar al culpable” (Walter Benjamin, Pequeña historia de la fotografía, en: Discursos interrumpidos I, Madrid: Taurus 1987, pp. 61 – 86, p. 86). La reconstrucción no solamente llevaba a una re-indicación de los imágenes cuestionados, sino también a una reflexión más precisa sobre el estado de fotos como documentos: “La fotografía se considera como el medio capaz de representar la realidad de manera no falsificada y conforme a la verdad. Pero la imagen siempre solamente es un detalle de lo que pasó delante del objetivo, muestra un momento corto del transcurso del tiempo. Como cada documento escrito, también la fotografía requiere un trato crítico de las fuentes. En oposición al texto abstracto, la imagen concreta le sugiere al observador ser testigo del acontecimiento. La fotografía todavía es una fuente poco usada. Los problemas al revisar la autenticidad y la veracidad parecen demasiados. Al mismo tiempo las declaraciones carentes o contradictorias en los archivos aumentan la incertidumbre existente en el trato de fuentes gráficas. Los instrumentos metodológicos para la interpretación adecuada de fotos es muy poco desarrollada hasta el día de hoy” (Hamburger Institut für Sozialforschung, Verbrechen der Wehrmacht. Dimensionen des Vernichtungskrieges 1941–1944, Catálogo de la exposición, Hamburgo: Hamburger Edition 2002, p. 106).
eipcp.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Rekonstruktion führte dann nicht nur zur Neubeschriftung der fraglichen Bilder, sondern auch zu einer genaueren Reflexion über den Status von Fotografien als Dokumente: „Die Fotografie gilt als das Medium, das die Wirklichkeit unverfälscht und wahrheitsgemäß abbildet. Dabei ist das Bild immer nur ein Ausschnitt dessen, was vor dem Objektiv geschah, es zeigt einen kleinen Moment aus dem
Zeitablauf
. Wie jedes schriftliche Dokument verlangt auch die Fotografie einen quellenkritischen Umgang. Anders als der abstrakte Text suggeriert das gegenständliche Bild dem Betrachtenden, er oder sie sei Zeuge des Geschehens. Die Fotografie ist eine noch wenig genutzte Quelle. Zu vielfältig scheinen die Probleme bei der Überprüfung von Authentizität und Wahrheitsgehalt zu sein. Gleichzeitig verstärken die fehlenden oder widersprüchlichen Angaben in den Archiven die bestehende Unsicherheit im Umgang mit bildlichen Quellen. Das methodische Handwerkszeug zur angemessenen Deutung von Fotos ist bisher kaum entwickelt“ (Hamburger Institut für Sozialforschung, Verbrechen der Wehrmacht. Dimensionen des Vernichtungskrieges 1941–1944, Ausstellungskatalog, Hamburg: Hamburger Edition 2002, S. 106).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eipcp.net
as primary domain
[19] A menudo hace falta reconstruir el contexto de manera dificultosa, como muestra el ejemplo de la controversia alrededor de la exposición sobre la Wehrmacht [realizada en Hamburgo en 1995 por el Instituto de Investigaciones Sociales, NdT] alrededor de algunas fotos que documentaron los crímenes. Después de que algunos historiógrafos pusieron en duda si las fotos expuestas realmente mostraban los crímenes de la Wehrmacht o si más bien no crímenes del servicio secreto soviético, se exigía una precisión extremada para la reconstrucción de los hechos que no simplemente eran deducibles de lo que se veía. La necesidad de la reconstrucción exigía de los historiógrafos la misma tarea de lectura precisa y de indicación que Benjamín ha llamado la tarea del fotógrafo: descubrir “la culpa” en las imágenes y “señalar al culpable” (Walter Benjamin, Pequeña historia de la fotografía, en: Discursos interrumpidos I, Madrid: Taurus 1987, pp. 61 – 86, p. 86). La reconstrucción no solamente llevaba a una re-indicación de los imágenes cuestionados, sino también a una reflexión más precisa sobre el estado de fotos como documentos: “La fotografía se considera como el medio capaz de representar la realidad de manera no falsificada y conforme a la verdad. Pero la imagen siempre solamente es un detalle de lo que pasó delante del objetivo, muestra un momento corto del transcurso del tiempo. Como cada documento escrito, también la fotografía requiere un trato crítico de las fuentes. En oposición al texto abstracto, la imagen concreta le sugiere al observador ser testigo del acontecimiento. La fotografía todavía es una fuente poco usada. Los problemas al revisar la autenticidad y la veracidad parecen demasiados. Al mismo tiempo las declaraciones carentes o contradictorias en los archivos aumentan la incertidumbre existente en el trato de fuentes gráficas. Los instrumentos metodológicos para la interpretación adecuada de fotos es muy poco desarrollada hasta el día de hoy” (Hamburger Institut für Sozialforschung, Verbrechen der Wehrmacht. Dimensionen des Vernichtungskrieges 1941–1944, Catálogo de la exposición, Hamburgo: Hamburger Edition 2002, p. 106).