zeitgenössischen kultur – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   14 Domains
  www.donquijote.org  
Mit einem perfekten Klima, inspirierenden Traditionen, schöner Architektur und einer sich ständig entwickelnden zeitgenössischen Kultur ist Quito ein idealer Ort, um Spanisch zu lernen und ein günstiger Ausgangspunkt für den Beginn Ihrer Reise durch Lateinamerika.
Con un clima perfecto, tradiciones que invitan a la meditación, una bella arquitectura y una cultura contemporánea, Quito es un asentamiento ideal para aprender español y una magnífica base de operaciones para viajar por Latinoamérica.
  www.starwoodhotels.com  
Durch das europäische Erbe gepaart mit der zeitgenössischen Kultur kann das Le Méridien seine Gäste mit einer kulturell inspirierten Atmosphäre faszinieren, da jeder Moment und vor allem das Detailreichtum beeindruckt.
Para la persona curiosa que espera siempre más, que está siempre en actividad y movimiento, Le Méridien ofrece una experiencia original en todo el mundo, que es a la vez refinada, significativa y estimulante. El legado europeo combinado con la cultura contemporánea le permite a Le Méridien cautivar a sus huéspedes en una atmósfera culturalmente inspirada, celebrando el regalo de un instante y el valor de un detalle.
  overcomingpornography.org  
Und so, meine lieben Jungen Damen, bitte ich euch von ganzem Herzen, euch eure Vorbilder und diejenigen, zu denen ihr aufschaut, nicht in der zeitgenössischen Kultur zu suchen. Bitte nehmt euch eure gläubige Mutter zum Vorbild und eifert ihr nach.
Y por ello, mis queridas jovencitas, con todo mi corazón las insto a no buscar en la cultura contemporánea a sus modelos de conducta ni a sus mentores. Por favor, miren a sus fieles madres como el modelo que deben seguir. Sigan el modelo de ellas, no el de mujeres famosas cuyas normas no son las normas del Señor, y cuyos valores quizá no reflejen una perspectiva eterna. Miren a su madre. Aprendan de sus puntos fuertes, su valor y su fidelidad. Escúchenla; quizá no sea experta en mensajes de texto, quizá ni siquiera tenga una página en Facebook, pero en lo que respecta a asuntos del corazón y a las cosas del Señor, posee una gran riqueza de conocimiento. Al acercarse el momento de casarse y tener hijos, ella será la mayor fuente de sabiduría para ustedes. Ninguna otra persona en la tierra las ama de la misma manera ni está dispuesta a sacrificar tanto para alentarlas y a ayudarlas a encontrar la felicidad, en esta vida y para siempre.
  www.sembcorp.com  
Ein eingetragener Verein, jedes Jahr der REP-Studiengang umfasst etwas speziell für Kinder und Familien, aber auch bereist mehrere Shows, die Birmingham als Stadt der zeitgenössischen Kultur bundesweit zu markieren.
Birmingham Repertory Theatre tiene como objetivo proporcionar cultura y entretenimiento para todo el mundo con su programa emocionante y diversa. Se crea enteramente nuevas obras y trabajó con los escritores, directores y actores para llevar a muchos estrenos mundiales en el escenario. Una organización benéfica registrada, todos los años El programa de la REP incluye algo específicamente para los niños y las familias, y también recorre varios espectáculos que destacan Birmingham como ciudad de la cultura contemporánea en todo el país.
  www.taschen.com  
China und Indien besitzen die höchste Wachstumsrate, und Japan ist weltweit das am stärksten technologisch geprägte Land – somit leistet asiatisches Grafikdesign einen großen Beitrag zur globalen Kreativität. Dank einer einzigartigen Mischung aus Tradition und zukunftsorientierter Einstellung gegenüber der zeitgenössischen Kultur hat sich in dieser Weltregion eine ganz spezielle Ästhetik herausgebildet.
Con aproximadamente el 60% de la población mundial, alrededor de 4.000 millones de personas, el continente abarca menos del 9% de la superficie del globo, pese a lo cual incluye más de 50 países. Con China e India a la cabeza en crecimiento y siendo Japón el lugar más tecnológico del planeta, el diseño gráfico de Asia tiene mucho con que contribuir a la creatividad del mundo. Con un enfoque de la cultura contemporánea que combina de manera única la tradición y la visión de futuro, la estética que se ha desarrollado en la región no puede verse en ningún otro sitio. Aunque menos conocidos que Japón y China, países como Corea, Singapur, India y Tailandia también ofrecen un sesgo muy individual en el uso de la gráfica, la tipografía y muchas otras áreas estrechamente relacionadas.
  www.ami-foerdertechnik.de  
Die Ausstellung wird am Samstag, den 15. Oktober in den Räumlichkeiten der Atipografia, einer gemeinnützigen Vereinigung für die Förderung und Entwicklung der zeitgenössischen Kultur in Arzignano (Vicenza) eröffnet.
Así mismo, en la muestra se resalta fuertemente la evolución que han experimentado los procesos productivos y organizativos de las empresas del curtido en el tiempo: como en el caso del Gruppo Mastrotto Express, el servicio de pieles de entrega urgente, único en el sector, que ha dado vida al hub logístico de las pieles más grande del mundo. La muestra se inaugurará el sábado 15 de octubre en los espacios de Atipografia, asociación sin ánimo de lucro para la promoción y desarrollo de la cultura contemporánea en Arzignano (Vicenza).
  www.lakecomoboattour.it  
So drang der Reverend Billy definitiv den Raum einer rivalisierenden Religion ein. Allerdings bildete er einen gültigen Punkt, dem das Einkaufen einen zu großen Platz in der zeitgenössischen Kultur besetzt.
A los que compararían el Reverend Billy con Jesús que vuelca las tablas de los cambiadores del dinero en el templo, es justo precisar que el templo en Jerusalén era un lugar reservado para la adoración del dios. En contraste, la alameda de América es uno de muchos "templos" dedicados a las compras y a la "religión americana" del consumerismo. Así pues, el billy de Reverend invadía definitivamente el espacio de una religión rival. Incluso así pues, él hacía un punto válido que las compras ocupan un lugar demasiado grande en cultura contemporánea. Él utilizaba técnicas de la hospitalidad para hacer este punto.
  antigacasasala.es  
Der angesehenste lebende tschechische Schriftsteller ist Milan Kundera, der in Frankreich lebt und auf Französisch schreibt. Die Literatur, als eine relative Randerscheinung der zeitgenössischen Kultur, hat in der Tschechischen Republik definitiv keine schwache Position.
El libro más traducido (hasta diez idiomas, incluido el chino o el árabe) y más leído en el mundo es Osudy dobrého vojáka Švejka (Las aventuras del buen soldado Švejk), escrito por Jaroslav Hašek e ilustrado de forma agradable por Josef Lada. El autor checo todavía vivo más respetado es Milan Kundera, que vive en Francia y escribe en francés. La literatura, como un fenómeno relativamente marginal en la cultura actual, desde luego no tiene una postura débil en la República Checa. Los checos son destacados como una nación de lectores - cada año se publican unos 18.000 títulos nuevos, en los municipios del país una biblioteca pública es más visitada que una estación de tren (y eso que la República Checa tiene la segunda red ferroviaria más densa de Europa, después de Gran Bretaña). Regularmente salen una serie de revistas literarias, se organizan sesiones de lectura y se convocan concursos literarios variados (por ejemplo, los últimos diez años se ha vuelto popular el slam de poesía).
  2 Hits transversal.at  
In meiner Auseinandersetzung mit Benjamin[23] geht es um die Objektsuche als allegorische und metonymische Praxis, indem wir Objekte reflexiv der zeitgenössischen Kultur entnehmen und dann in unsere eigene allegorische Ordnung wieder einbetten, eine Ordnung, die nicht- und postnarrativ ist.
Ésta es, me parece, la clave de la teoría y del libro de Latour. Lo que nos dice es entonces que los propios objetos son jueces; los propios objetos tienen juicio reflexivo, tejen morfismos. Tejer un morfismo es más que sencillamente representar: es también “pasar”, “enviar”. Es —en la jerga de los artistas digitales— “to morph something”[14], esto es, crear tu morfismo y comunicarlo. Esto es, tejer una red o un sistema por medio de esta comunicación. El juicio es, para Latour, siempre y al mismo tiempo comunicación de ese juicio. No es nunca representación pura. O hecho puro. Es una afirmación y su envío. En sus efectos se asemeja más a un acto de habla que a una mera expresión predicativa. Es la parole entendida no como habla sino como mensaje: siempre incluye su envío. Y el envío teje una red, ayuda a construir un sistema. Aquí, los cuasi-objetos se encuentran entre los más importantes de estos “mediadores”. La propia mediación, por supuesto, significa mucho más que mera representación. La representación implica el tipo de prácticas que tienen lugar en la escultura, la pintura, la novela, el poema. Incluso el cine es más un asunto de representación que de mediación. Pero de forma característica la formas tardomodernas de cultura rompen con la lógica de la representación. O, más bien, tal cultura tardomoderna, con bastante acierto llamada “los media”, nunca puede representar sin enviar, sin transmitir o comunicar. En efecto, “las economías de signos y espacios” contemporáneas, especialmente en su calidad de información, tienen mucho más que ver con la transmisión que con la representación. Esto es, en la cultura contemporánea la primacía de la transmisión ha desplazado la primacía de la representación. La cultura contemporánea es por tanto una cultura del movimiento. Una cultura de (cuasi) objetos en movimiento.