zeitgewinn – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   22 Domains
  2 Hits www.lrcmetal.co.th  
-erstellen für unsere Kunden interessante und vorteilhafte Übersetzungsspeicher (Translation Memorys): Zeitgewinn, Kostenersparnisse.
-Construimos, en el interés de nuestros clientes, memorias de traducción que les permitan ganar tiempo y rebajar costes.
  www.dihsilvereconomy.com  
Kein Geotextil an der Unter- oder Oberseite, was einen Zeitgewinn bei der Beschaffung, dem Kauf und der Verlegung der Materialien bedeutet.
No es necesario instalar un geotextil ni debajo ni encima de la geomembrana, generando un ahorro de tiempo de suministro, de instalación y de compra de materiales.
  www.cesanueva.com  
30 % mehr Optionen durch Zeitgewinn bei Konzeptentwicklung dank Simulations- und Freistilfunktionen von Creo
Este material está disponible solo en inglés. Si desea continuar y ver el material en inglés, haga clic en Sí
  www.eurotopics.net  
Die Entscheidung der EZB, in unbegrenztem Umfang Anleihen kriselnder Euro-Staaten aufzukaufen, bedeutet für Spanien einen wertvollen Zeitgewinn, analysiert Europa-Redakteur Gavin Hewitt auf seinem Blog bei ... » mehr
The ECB's decision to purchase government bonds of ailing euro states gives Spain some much needed extra time, Europe editor Gavin Hewitt writes on his ... » más
  www.ro-ma.pl  
Vorsprung bei der Entwicklung erfolgversprechender Produkte und Konzepte für Lebensmittel- und Getränke-Applikationen. Klare Empfehlungen, fundierte Entscheidungsgrundlagen und deutlicher Zeitgewinn für unsere Kunden.
El equipo de inteligencia de mercado de Döhler recopila y analiza datos sobre mercados y consumidores de todo el mundo provenientes de una gran diversidad de fuentes externas, así como de la propia empresa. El objetivo es obtener un conocimiento del mercado con sólidas bases que permita tomar decisiones correctas con rapidez.
  www.gepujsag.hu  
Nimm‘ Tempo raus und lasse deine Herzfrequenz niedriger werden, damit mehr Blut zum Darm fließen und die Verdauung unterstützen kann. Es ist ein Wettkampf, aber das Tempo etwas zu reduzieren, kann sogar einen Zeitgewinn bedeuten, wenn du dadurch deine Magen-Darm-Probleme langfristig in den Griff bekommst.
Ralentiza y reduce tu ritmo cardíaco para permitir que la sangre vaya a tu estómago y ayude en la digestión. Es una carrera, pero bajar el ritmo puede ayudarte a ganar tiempo si te beneficia con la situación intestinal que te está ralentizando a largo plazo. Anda suavemente y deja que los intestinos y el estómago se calmen.
  www.icv-controlling.com  
Jeder Zeitgewinn für das sichere Entkommen aus einer Gefahrensituation ist lebenswichtig. Deshalb wurde diese innovative brandverzögernde Eigenschaft in unsere Rammschutzsysteme aus Kunststoff integriert.
Estos son simplemente algunos de los sectores donde es esencial evitar la corrosión. Y como nuestros productos de seguridad FLEX IMPACT® son tan resistentes a la corrosión, también se emplean en los sectores más críticos.
  www.proyachting.net  
Mit den Tools der Compleo Suite (Explorer, Layout), kann ich meine Dateien aus den AS400-Spools vollständig anpassen und Formulare im PDF – Format generieren bzw. Druckaufträge in unserer Umgebung starten. Ein echter Zeitgewinn für den Alltag.
“ Yo gestiono más de 1500 documentos todos los días. Gracias a Compleo Explorer puedo personalizar y completar mis documentos provenientes de spools y además generar formularios en PDF o lanzar impresiones en nuestro entorno informático. Es un verdadero ahorro de tiempo en el día a día ”.
  www.orderofmalta.int  
Vorerst ist es noch möglich, alle erforderlichen Hilfsmittel im Land zu besorgen. Das bedeutet zum einen Zeitgewinn und zum anderen hilft es Geldmittel einzusparen. Darüber hinaus stützt man damit den einheimischen Markt.
Por el momento es posible adquirir todos los artículos que sean necesarios en el propio país, lo que permite ahorrar tiempo y dinero y también apoyar el mercado local. Hasta ahora no ha sido necesario enviar personal. Una vez que se hayan identificado necesidades específicas, se podría enviar personal o material.
  hearhear.org  
So brauchen drei Maler mit einem GH 833 Airless-Spritzgerät etwa drei Tage, um ein 30-stöckiges Wohnhaus komplett fertig zu stellen. Im Vergleich zu herkömmlichen Rollen bedeutet dies einen enormen Zeitgewinn.
El pintar ocurre, por cierto, a una increíble velocidad: tres pintores con un pulverizador GH 833 necesitan de tan sólo 3 días para pintar un edificio de 30 pisos. Comparado con rodillos normales esto implica una enorme ganancia de tiempo, sin contar la mejora en la calidad de la obra. Para poder seguir el ritmo de boom de la construcción, esta revolucionaria técnica coreana resulta simplemente perfecta.
  newsletter.prestashop.com  
Store Commander bedeutet einen Zeitgewinn bei der Verwaltung von vielen Produkten. Dank dieser außerordentlich praktischen Application waren wir 5 bis 10mal schneller bei der Onlinestellung von 500 Produkten.
Store Commander representa un ahorro de tiempo para la gestión de productos masivos. Gracias a esta aplicación tan práctica, hemos conseguido introducir en nuestro sitio nuestros 500 productos a una velocidad 5 a 10 veces mayor. ¡No hemos terminado de utilizar Store Commander, ya que más adelante queremos ofrecer más de 1000 productos en Belancy!
  5 Hits www.42mr.com  
Aber alles ist anders seit sie ein intuitives Software-Tool eingeführt haben, um das Auslesen des Fahrdatenschreibers und von Sozialdaten zu verwalten, sowie die jeweiligen Aktivitäts- und Spesenabrechnungen und die erforderlichen Berichte für Kontrollbehörden zu liefern. Außerdem wurde die Lohnbuchhaltung erheblich vereinfacht. Das Ergebnis? Ein beeindruckender Zeitgewinn und eine gesteigerte Effizienz!
Antes, el equipo administrativo de Madrid tenía problemas con los tiempos de conducción de sus conductores y para calcular los salarios. Todo eso es historia desde que adoptaron una intuitiva herramienta de software para gestionar las lecturas de los tacógrafos y los datos de recursos humanos, que genera informes de actividades y gastos, exportándolos de forma precisa para los organismos de control. Al mismo tiempo, simplifica la gestión de las nóminas. ¿El resultado? ¡Impresionantes mejoras de tiempo y eficacia!
  www.tiglion.com  
Die Stückliste wird auf die FlexLink E-Commerce-Seite, den Online Store importiert, wo Sie CAD-Blöcke für die häufigsten CAD-Arten für fast alle FlexLink Komponenten finden können. Die vollständige Ausschöpfung der FlexLink Konstruktionswerkzeuge ist ein echter Zeitgewinn.
Gracias a la función de exportación de la lista de materiales, incluido el mecanizado necesario, se simplifica y agiliza la realización de pedidos. También se pueden preparar esquemas de montaje intuitivos para una instalación rápida y sin problemas. La lista de materiales se importa al sitio de comercio electrónico y a la tienda online de FlexLink, donde se pueden encontrar bloques de CAD para la mayoría de los tipos de CAD comunes para prácticamente todos los componentes de FlexLink. Sacar el máximo partido de las herramientas de ingeniería de FlexLink le ahorrará mucho tiempo.
  newsroom.toyota.eu  
Mit AutoForm-OneStep analysieren sie die Bauteile, schätzen so deren Machbarkeit ab und filtern damit nicht herstellbare Teile noch vor der Konstruktion der Ziehanlage heraus. Für den Aufbau und die Optimierung der Ziehanlage kommt AutoForm-DieDesigner zum Einsatz – ein erheblicher Zeitgewinn gegenüber CAD-Konstruktionen wird offenbar.
La evaluación de parámetros de proceso viables incrementó rápidamente la cantidad de datos de simulación, por lo que se hizo necesario gestionar los datos rigurosamente. AutoForm-DataManager, un módulo integrado en el software AutoForm, permitió a los especialistas de AutoForm llegar a controlar el flujo de datos. Gracias a su banco de datos integrado, este módulo ofrece una eficiente organización de datos que se apoya sobre estructuras jerárquicas. Los parámetros de simulación se pueden presentar de manera detallada y observar el estatus de las piezas. AutoForm-ReportManager, que también es un módulo integrado, se utilizó a continuación para estandarizar los resultados de la simulación y que así fueran más fáciles de comparar.
  www.abbc.net  
Er war bereit, mir das Blaue vom Himmel zu versprechen, um mich einzuschläfern. Es ging ihm mit seiner plötzlichen Reiselust einzig und allein um Zeitgewinn. In jenem Augenblick hätten wir von uns aus unverzüglich losschlagen sollen.
Debimos provocar entonces la explicación que se imponía por medio de las armas, y sin tener en cuenta las disposiciones en que se encontraban nuestras adversarios de cedernos en todo. A1 resolver por las armas el problema de los sudetes, liquidábamos a Checoslovaquia, dejándole toda la culpa a Benes. La solución de Munich no podía ser más que provisional, supuesto que es evidente que nosotros no podíamos tolerar en el corazón de Alemania el absceso que constituía la existencia, por pequeña que fuese, de una Checo independiente. Hemos reventado dicho absceso en marzo de 1939, pero en condiciones sicológicas más desfavorables que mediante las armas en 1938. Porque, . por primera vez; incurríamos nosotros en culpa a los ojos de la opinión pública mundial. Ya no nos limitábamos a anexar a un grupo de alemanes al Reich, sino que establecíamos un protectorado sobre una población no alemana.
  www.radioislam.net  
Er war bereit, mir das Blaue vom Himmel zu versprechen, um mich einzuschläfern. Es ging ihm mit seiner plötzlichen Reiselust einzig und allein um Zeitgewinn. In jenem Augenblick hätten wir von uns aus unverzüglich losschlagen sollen.
Debimos provocar entonces la explicación que se imponía por medio de las armas, y sin tener en cuenta las disposiciones en que se encontraban nuestras adversarios de cedernos en todo. A1 resolver por las armas el problema de los sudetes, liquidábamos a Checoslovaquia, dejándole toda la culpa a Benes. La solución de Munich no podía ser más que provisional, supuesto que es evidente que nosotros no podíamos tolerar en el corazón de Alemania el absceso que constituía la existencia, por pequeña que fuese, de una Checo independiente. Hemos reventado dicho absceso en marzo de 1939, pero en condiciones sicológicas más desfavorables que mediante las armas en 1938. Porque, . por primera vez; incurríamos nosotros en culpa a los ojos de la opinión pública mundial. Ya no nos limitábamos a anexar a un grupo de alemanes al Reich, sino que establecíamos un protectorado sobre una población no alemana.