zeitraum des – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      59 Results   40 Domains
  www.hotelbleart.com  
Vorheriges Jahr. Vergleicht den ausgewählten Zeitraum Bericht mit dem gleichen Zeitraum des Vorjahres.
año anterior. Compara el informe período seleccionado con el mismo período del año anterior.
  2 Hits www.42mr.com  
In den Kernmärkten Benelux und Frankreich stabilisierte sich der Umsatz auf 7,342 Mio. Euro, verglichen mit demselben Zeitraum des Jahres 2009 (7,552 Mio. Euro) ist das ein Anstieg von 3 Prozent. Die Erlöse in den Entwicklungsmärkten von Transics stiegen, verglichen mit demselben Zeitraum des Jahres 2009, um 33 Prozent (von 1,698 auf 2,261 Mio. Euro) und verglichen mit dem durchschnittlichen Quartalserlös 2009 um 23 Prozent (von 1,838 auf 2,261 Mio. Euro).
Transics’ historical leadership in France and the Benelux is providing the company with a large and resilient customer base, which it is relying on to stabilise sales. For instance, in the Benelux, the JostGroup (1,000 trucks, BE) and Wolter Koops (450 trucks, NL), were existing customers that chose to renew their fleet with Transics units. Wolter Koops previously had Quattro Plus on-board computers and switched to the newest TX-MAX on-board computers, confirming the replacement market potential.
  www.czech.cz  
Besteuerungszeitraum ist das Kalenderjah r oder das Wirtschaftsjahr , oder der Zeitraum des entscheidenden Tages der Fusion oder der Übertragung des Vermögens auf den Gesellschafter oder der Aufteilung der Handelsgesellschaft oder der Genossenschaft zum Ende des Kalenderjahres oder des Wirtschaftsjahres, in dem die Fusion oder die Übertragung des Vermögens auf den Gesellschafter oder die Aufteilung der Eintragung im Handelsregister, oder der Buchungszeitraum durchgeführt wurden, falls dieser Buchungszeitraum länger als zwölf aufeinander folgende Monate ist (§ 17a, Einkommensteuergesetz).
Al gravar con contribuciones los ingresos de las personas jurídicas extranjeras, es necesario tomar en cuenta los convenios internacionales sobre el impedimento de doble imposición. De acuerdo al §37, de la ley sobre contribuciones por ingresos, las disposiciones de la ley se emplearán solamente cuando el convenio internacional, al que la República Checa está sujeta, no establezca de otro modo.
  www.grancanaria.com  
Der Verbraucher hat nach dem Kauf der Dienstleistungen eine Frist von 10 (zehn) Arbeitstagen, innerhalb der er das Recht hat, ohne Angabe von Gründen den Vertrag zu widerrufen, und die bereits gezahlten Dienstleistungsgebühren für Abonnement/Kauf werden Ihnen zurückerstattet, ausgenommen der Kosten für den Zeitraum des tatsächlichen Gebrauchs der Dienstleistungen bis zum Widerruf.
La duración del Contrato estará incluida en el correo de confirmación de Memopal. El usuario tiene un período de 10 (diez) días laborables tras la compra del Servicio para ejercer el derecho de cancelar sin ninguna explicación, y usted recibirá un reembolso por las cuotas del Servicio ya pagadas en el momento de la suscripción/compra; Memopal retendrá la cantidad equivalente a la duración del tiempo durante el cual los Servicios han sido utilizados antes de la cancelación. No se realizará ningún reembolso si la retirada voluntaria tiene lugar más de 10 días laborables después de la fecha en la que fue comprado el Servicio.
  www.fellowes.com  
Das Informationszeitalter läutete einen neuen Zeitraum des Wachstums für Fellowes® ein. Unter Führung von John Fellowes und später unter Führung seiner Söhne James und Peter, führte das Unternehmen seine Tradition an Innovationen fort.
Poco después de la guerra, Walter Nickel se asoció con Harry, y como homenaje patriótico, llamaron a su caja Liberty Box, la caja de la libertad, que no tardó en hacerse popular entre las empresas. La línea de productos creció para responder a la demanda de las oficinas durante los siguientes 60 años y las cajas se transformaron en completos sistemas de gestión de documentos. Ese período de prosperidad en la historia de la empresa también vivió el ascenso de la segunda generación a la dirección cuando, en 1951, Folger, el hijo de Harry, fue nombrado presidente y su hijo John, vicepresidente.
  www.intego.com  
Flextivity, das in der Cloud bereitgestellt wird, ist eine umfangreiche Suite kostengünstiger Sicherheits- und Überwachungstools, die kleinen und mittleren Unternehmen hilft sicherzustellen, dass ihre Macs vor den neuesten Internetbedrohungen geschützt sind. Mit Flextivity können kleine und mittlere Unternehmen sowohl die Programme, auf die Mitarbeiter zugreifen können, als auch den Zeitraum des Zugriffs kontrollieren.
Creado y administrado en la nube, Flextivity es un paquete completo de herramientas asequibles de seguridad y supervisión que ayuda a las pymes a garantizar que sus Mac están protegidos contra las últimas amenazas de internet. Flextivity ofrece también a las pymes la posibilidad de controlar a qué aplicaciones tienen acceso los empleados y en qué momento. El producto incluye además funciones de filtrado de contenidos web y de limitación de acceso a internet personalizada por tiempo y ubicación, para aumentar la productividad de cada empleado.
  mediplanet.be  
Der Verbraucher hat nach dem Kauf der Dienstleistungen eine Frist von 10 (zehn) Arbeitstagen, innerhalb der er das Recht hat, ohne Angabe von Gründen den Vertrag zu widerrufen, und die bereits gezahlten Dienstleistungsgebühren für Abonnement/Kauf werden Ihnen zurückerstattet, ausgenommen der Kosten für den Zeitraum des tatsächlichen Gebrauchs der Dienstleistungen bis zum Widerruf.
La duración del Contrato estará incluida en el correo de confirmación de Memopal. El usuario tiene un período de 10 (diez) días laborables tras la compra del Servicio para ejercer el derecho de cancelar sin ninguna explicación, y usted recibirá un reembolso por las cuotas del Servicio ya pagadas en el momento de la suscripción/compra; Memopal retendrá la cantidad equivalente a la duración del tiempo durante el cual los Servicios han sido utilizados antes de la cancelación. No se realizará ningún reembolso si la retirada voluntaria tiene lugar más de 10 días laborables después de la fecha en la que fue comprado el Servicio.
  www.grupobultzaki.com  
Wie auch in Afghanistan und Pakistan gelang es besonders im Norden des Landes bisher nicht, die Übertragung des frei vorkommenden Wildvirus zu stoppen. Doch die gute Nachricht sind die aktuellen Zahlen in diesem Jahr: bisher wurden nur drei (3) Infektionsfälle gemeldet, gegenüber 24 Fällen im gleichen Zeitraum des Vorjahres.
Funsho y sus colaboradores creen que Nigeria puede detener la transmisión de la polio para finales de 2014, una de las metas del plan estratégico para poner punto final a la polio. Rotary es una de las organizaciones que lideran la Iniciativa Mundial para la Erradicación de la Polio (GPEI).
  www.aupairworld.com  
Hat die Familie keine private Zusatzversicherung abgeschlossen, sollte sie in jedem Fall für den Zeitraum des Urlaubsaufenthalts außerhalb Frankreichs eine Reiseversicherung für das Au Pair abschließen.
Algunas familias deciden llevarse al au pair cuando se van de vacaciones fuera de Francia. En ese caso, es importante comprobar con la compañía de seguros si el au pair estaría también cubierto con su seguro en el país o los países que van a visitar. En caso de que la familia no haya contratado un seguro privado, es indispensable tener un seguro de viaje para la pequeña estancia fuera de Francia.
  tuki.dna.fi  
Beachten Sie die gesetzlichen Bestimmungen in Ihrem Land und in den Ländern, in die Sie fahren. In einigen europäischen Ländern gibt es eine gesetzliche Winterreifenpflicht in einem bestimmten Zeitraum des Jahres oder bei bestimmten Straßenzuständen.
Los neumáticos de invierno de camión deben ser revisados ​​regularmente, por la presión de los mismos y por la profundidad del dibujo. En los países en los que los neumáticos de invierno son obligatorios, la profundidad mínima del neumático puede ser diferente y especificada por la ley.
  www.grantadesign.com  
Mit speziellen Editionen für spezifische Anwendungen sowie drei Leveln der Datenbank und Software, zur bedarfsgerechten Anpassung über den gesamten Zeitraum des Studiums und der Lehre, stellt EduPack eine lehrplanübergreifende Ressource dar.
EduPack es un recurso útil para todos los currículos, con ediciones especializadas en disciplinas específicas y una base de datos con tres niveles diferentes que se adaptan a las distintas necesidades que se presentan durante los cursos de grado y postgrado. Además, EduPack se actualiza constantemente gracias a las contribuciones de su comunidad de usuarios en todo el mundo.
  www.exteriores.gob.es  
Außerdem dient die Bescheinigung über den kompletten Zeitraum des Aufenthalts und der Anmeldung bei einer Konsulargerichtsbarkeit gleichzeitig als offizieller Nachweis für die gesamte Zeit, die man im Ausland gelebt hat.
Los españoles residentes en el extranjero que trasladen su residencia a España o a otro lugar del extranjero pueden solicitar su BAJA (Descargar documento) en el Registro de Matrícula Consular. A su llegada al nuevo lugar de residencia deberán darse de alta en el Padrón Municipal o en el Consulado correspondiente a su nuevo domicilio.
  antigacasasala.es  
Während des Verfahrens (nach dem Gesetz Nr. 221/2003 GBl. über den vorläufigen Versicherungsschutz für Ausländer in der geltenden Fassung) wird diesen Personen für den Zeitraum, der zur Einreichung einer Klage gegen die Entscheidung des Innenministeriums (§ 17 Abs. 1) festgesetzt ist, und für den Zeitraum des Verfahrens über diese Klage unter der Voraussetzung, dass diese Klage Aussicht auf Erfolg hat, auf dem Gebiet der Tschechischen Republik kostenfreie, d. h. aus Mitteln der Krankenversicherung finanzierte (Gesetz Nr. 48/1997 GBl.) Gesundheitsfürsorge und weiterhin Gesundheitsfürsorge in Zusammenhang mit angeordneter Quarantäne oder anderen Maßnahmen im Zusammenhang mit dem Schutz der öffentlichen Gesundheit gewährt.
Son solicitantes de protección temporal para ellos y sus hijos. Después del procedimiento según la ley 221/2003 Sb., sobre la protección temporal de los extranjeros, modificada, una vez entregada la demanda contra la decisión del Ministerio de Interior (párrafo 17 apartado 1), después del procedimiento de esta demanda suponiendo que se conceda un efecto suspensivo a la acción, se les proporciona asistencia sanitaria gratuita en el territorio de la República Checa en el abanico de servicios sanitarios cubiertos por el seguro médico previsto en la ley 48/1997 Sb., y otros cuidados médicos relacionados con una cuarentena impuesta o bien otras medidas de protección de la salud pública.
  enrd.ec.europa.eu  
Das Arbeitsprogramm für den gesamten Zeitraum des spanischen Nationalen Netzwerks wurde 2009 genehmigt. Zur Bewältigung der identifizierten Probleme in ländlichen Räumen Spaniens, die im nationalen Programm für die ländliche Entwicklung niedergelegt wurden, bearbeitet das spanische Netzwerk schwerpunktmäßig folgende sechs Hauptthemen: Berge, Transhumanz, Agrarsysteme von hohem ökologischem Wert, wirtschaftliche und gesellschaftliche Entwicklung, gute und beste Praxis und territorialer Zusammenhalt.
El programa de trabajo para todo el período de la RRN de España se aprobó en 2009. Como respuesta a los problemas identificados de las zonas rurales españolas, según la definición del PDR, la RRN española se centra en seis aspectos principales: montañas; trashumancia; agrosistemas de alto valor natural (AVN), desarrollo social y económico; buenas y mejores prácticas; y cohesión territorial.
  wisecure.se  
Das jahreszeitliche Angebot von Gemüse, auch zum Anrichten von Nudeln, und von Obst ist so wichtig, weil nachgewiesen wurde, dass jahreszeitliche, pflanzliche Produkte die besten warenkundlichen und ernährungsrelevanten Merkmale aufweisen. Darüber hinaus entspricht der Rhythmus der Jahreszeiten besser den Anforderungen des Organismus in jenem speziellen Zeitraum des Jahres.
Es importante consumir verduras, también para condimentar la pasta, y frutas de temporada porque se ha demostrado que los productos vegetales de temporada presentan las mejores características mercadotécnicas y nutricionales. El ritmo de la temporada corresponde en el mejor modo a las exigencias del organismo en aquel específico particular periodo del año.
  8 Hits www.casamiramonti.it  
Von der Teilnahme ausgeschlossen sind jene Personen, die im Zeitraum des täglichen Gewinnspiels Angestellte, Vertreter oder Beauftragte des Sponsors, seiner Tochterunternehmen, Lizenznehmer oder Partner sind oder mit einem solchen zusammenleben oder dies auf ein Mitglied ihrer unmittelbaren Familie (Eltern, Kinder, Geschwister und Ehepartner der genannten) zutrifft.
Usted no es elegible si, durante el Período del Sorteo Diario, usted es (o vive con) o un miembro de su familia cercana (padre, hijo, hermano y cónyuge de cualquiera de los anteriores) es un empleado, representante o agente del Patrocinador o cualquiera de sus compañías subsidiarias, licenciatarias o afiliadas.
  2 Hits www.erigoshop.hu  
Zeitraum des Aufenthaltes :
Periodo de la estancia :
  www.fdqc.com  
Bové Montero y Asociados hat die erste Hälfte des Geschäftsjahres (1. August 2011 – 31. Januar 2012) mit 2,13 Millionen Euro Umsatz, 4,3% weniger als im gleichen Zeitraum des Vorjahrs, abgeschlossen, wie das Unternehmen in einer Erklärung mitteilt.
Bové Montero y Asociados ha concluido el primer semestre de su año fiscal (1 de agosto 2011 – 31 enero de 2012) con una facturación de 2,13 millones de euros, un 4,3% inferior a la obtenida en el mismo periodo del ejercicio anterior, según informa el despacho en un comunicado.
  www.sulzer.com  
Im ersten Quartal 2007 konnte Sulzer einen Auftragseingang von CHF 1086 Mio. verzeichnen; ein hoher Anstieg von 28,5% (bereinigt1 27,2%) oder CHF 241 Mio. gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres.
For the first quarter of 2007, Sulzer reported an order intake of CHF 1086 million, representing a high increase of 28.5% (adjusted1 27.2%) or CHF 241 million above the previous year’s first quarter. All four divisions showed strong double-digit growth rates. Sulzer expects further growth for the coming ...
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
Bed & Breakfasts verzeichnen weltweit einen starken Gästeanstieg. Die Anzahl Reservierungen liegt im ersten Halbjahr 2015 um 39% höher wie im gleichen Zeitraum des Vorjahres, die Anzahl der Zimmer stieg um 18%.
Los Bed and Breakfasts en el mundo entero están experimentando un fuerte crecimiento. En el primer semestre del 2015 el número de reservas en B&Bs asciende un 39% más que en el mismo período del año anterior y el número de habitaciones aumentó un 18%. Principalmente las parejas sin hijos optan por un Bed and Breakfast. Esto lo indican las estadísticas de Bedandbreakfast.eu, el mayor sitio web de B&B.
  www.zas.admin.ch  
Wird die Rente vorbezogen, so wird auch eine eventuelle Zusatzrente für den Ehegatten vorbezogen. Kinderrenten werden im Zeitraum des Rentenvorbezuges jedoch nicht ausgerichtet.
Un asegurado que anticipa su renta de vejez, anticipa igualmente una enventual renta complementaria para su esposa. Sin embargo, no se pagan ningunas rentas para hijos durante el período de anticipación.
  www.city.kashihara.nara.jp  
Gute Neuigkeiten! Wir verlängern den Zeitraum des Betatests für den sicheren Sofortnachrichtendienst von VIPole bis Oktober. Das heißt, dass Sie bis dahin alle sicheren VIPole-Professional-Funktionen gratis nutzen können.
Great news! We’re extending the VIPole Secure Instant Messenger beta-testing period to run till October. That means that over this period you can use all VIPole Professional secure features for free.
  www.chateau-jonquieres.com  
Zeitraum des Aufenthaltes: ganz nach Ihrer persönlichen Wahl
Periodo de la estancia : a elegir por el establecimiento escolar
  archives.media.gm.com  
Effretikon. Chevrolet hat im ersten Halbjahr 2005 europaweit 25% mehr Fahrzeuge abgesetzt als im selben Zeitraum des Vorjahres. Zwischen Januar und Juni hat das ...
Madrid. Viñarcar, S.L., el distribuidor y Reparador Chevrolet para Fuenlabrada y su área de influencia ...
  4 Hits www.hexis-training.com  
Versicherung für den Zeitraum des Mietwagen in Griechenland
Seguros para el período del coche de alquiler en Grecia
  www.idpvigil.com  
Eine Vigil (eigentlich „Nachtwache“) ist ein Zeitraum des Beobachtens oder des Wachens. Im Rahmen der Internationalen Tag des Friedens Vigil, könnte dies in Form von Gebet, Meditation oder jeder anderen Art und Weise der spirituellen Wachsamkeit mit dem Ziel eines verstärkten Bewuss tseins für den Frieden erfolgen.
La Vigilia se corresponde con la Resolución de las Naciones Unidas que hace un llamado para un día entero de paz y no violencia e invita "a todas las naciones y pueblos a honrar un cese de las hostilidades durante un día". Una vigilia durante todo el día enfocada en la paz en el mundo sería una fuerza poderosa promoviendo el cese de la violencia y creando una situación más pacífica entre los pueblos.
  www.sitesakamoto.com  
Ein Kind vergewaltigt Freund, mit AIDS, seine Mutter; eine Ansicht der Kommission für Wahrheit und Versöhnung (geschaffen, um Amnestie zu gewähren, alle Schuldigen nach der Apartheid wird berufen) Aufdeckung der wilden Folter und Verrat an den Zeitraum des rassistischen Regimes.
Un niño violado por el novio, que tiene Sida, de su madre; un juicio de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación (creada para amnistiar a todo el que se declarará culpable tras el apartheid) que destapa las salvajes torturas y traiciones de la época del régimen racista.
  www.jre.eu  
Das Restaurant hat mehrere Erweiterungen, die ihre Kapazitäten erhöht haben, hat derzeit 4 Tagungsräume mit einer Kapazität für 80 Personen: Veronica Hall, Bat Man, Granada und die Main Hall, da letztere einen Stil Verkleidungen bewundern kann neo-Mudejar aus dem gleichen Zeitraum des Hauses.
Situado en Toledo, una de las más emblemáticas ciudades de España y Patrimonio de la Humanidad. Nuestro Restaurante está ubicado en una casa judía del siglo XIV-XV, cercano a la Catedral Primada de Toledo, en la antigua zona denominada Judería Mayor. Nuestro restaurante fue abierto en 1979 por nuestros padres Adolfo y Julita, iniciando una andadura que hoy es continuada por nosotros. El restaurante ha contado con varias ampliaciones que han ido acrecentado su capacidad, en estos momentos cuenta con 4 salones con capacidad para 80 personas: Salón Verónica, Hombre de Palo, Granada y el Salón Principal, desde este último se puede admirar un artesonado de estilo neo-mudejár que data de la misma época de la casa. Este artesonado, hallado por nuestros padres cuando hicieron la reforma, estaba oculto tras un techo de cañas y yeso, lo que ha hecho que se conserve en perfecto estado, a pesar del paso de los siglos. Esta registrado y catalogado por el Colegio de Aparejadores de Toledo como uno de los mejores conservados de esta ciudad. Desde la última reforma, disponemos de una terraza magnifica donde admirar los monumentos de Toledo y sus vistas, donde realizamos cenas especiales o poder y tomar cafés o copas. En el mismo edificio del restaurante, tenemos para nuestros clientes un hotel-apartamento de 9 apartamentos de 2 o 3 personas, en el mismo centro histórico sin necesidad de coger el coche. Contamos con una amplia bodega de vinos enclavada en unas cuevas judías del siglo IX, donde descansan 44.000 botellas de vino de 1850 referencias distintas. Todo esto no es sino un buen complemento praa una cocina, que basada en los alimentos autóctonos de la mejor calidad trata de sacar de ellos sus aromas y sabores, ensalzándoles aún más si cabe y evitando enmascarar su esencia, pues somos de la idea que cuanto más natural se presenta un producto mejor sabrá. También le damos especial hincapié a los productos de la tierra y a la caza, dándoles el tratamiento que se merecen los sabores con los que hemos crecido, convirtiéndose el azafrán, el queso, la miel, el ajo y otros frutos de Castilla-La Mancha en imprescindibles en nuestra cocina, que tiene en el aceite de oliva su principal base y valor. Se nos conoce profesionalmente en el mundo de la hostería a nivel nacional e internacional por la gastronomía tradicional manchega, su servicio y atención al cliente familiar.