zerklüftet – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
9
Domains
www.greenspeed.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Von der Isola Rossa in Castelsardo zeigt sich die Küste nur wenig
zerklüftet
und wird durch lange Strände unterbrochen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelrosadeiventi.com
as primary domain
Desde la Isola Rossa a Castelsardo la costa se presenta poco indentada y punteada por larguísimas playas.
www.italia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Küste ist steil, hoch und
zerklüftet
, von der typischen mediterranen Macchia bedeckt und bildet so eine Reihe von Kaps und kleinen Sandstränden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia.it
as primary domain
It is an area of great natural value: the coast, high and jagged, is covered by Mediterranean vegetation and rushes to the sea, creating a series of small headlands and beaches of fine sand.
4 Hits
elsol.idiomasperu.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Trotz der geringen Ausdehnung ist das Relief des Gemeindegebietes äußerst
zerklüftet
. Eingebettet zwischen Bergen findet man drei Tiefebenen: El Risco, Guayedra und Agaete. Die höchste Erhebung liegt auf 1.180 m im Gebirgswald Pinar de Tamadaba.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
grancanaria.com
as primary domain
Las fincas de frutas tropicales, café y naranjos son las producciones más destacadas del sector primario. En cuanto a la ganadería, es la elaboración artesanal del queso de cabra la actividad predominante.
dzlp.mk
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Imkerei wird auf Teneriffa handwerklich ausgeführt, da die Insel stark
zerklüftet
ist. Die Bienenstöcke sind üblicherweise nur schwer zugänglich und klein, was die Imkerei, die vielen Imkern und ihren Familien den Lebensunterhalt sichert, hier so schwierig und besonders macht.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cabtfe.es
as primary domain
La apicultura que se practica en Tenerife tiene carácter artesanal debido a lo escarpado de la Isla. Los colmenares suelen ser de difícil acceso y pequeña dimensión, lo que dota de una especial dificultad y singularidad a esta actividad que constituye para muchos apicultores un importante complemento de la renta familiar.
www.tropimed.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Wildes Campen ist in der Regel eine Möglichkeit, aber Sie sollten sich dies bezüglich vorher im Internet schlaumachen. Die Landschaft selber ist eher
zerklüftet
und die Hauptsaison findet in den Sommermonate statt, kann aber je nach Wetterbedingungen bis in den Oktober oder November anhalten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
motorhomerepublic.com
as primary domain
Los Pirineos están en la frontera entre Francia y España y son un itinerario de larga historia para las autocaravanas de alquiler. Si acampa en España, seguramente llegará hasta esa maravillosa cordillera que se extiende a lo largo de 500 kilómetros. Sus picos majestuosos, de los cuales el Aneto alcanza los 3,500 metros y es el punto más alto, le invitarán a realizar senderismo, así que asegúrese de llevar con usted sus botas para excursionar. Este pico es además la tercer montaña más alta de España. Existen numerosos campamentos privados a lo largo de la ruta, aunque algunos pueden resultar costosos debido a la demanda turística. La acampada al aire libre es buena, pero debe revisar en línea al respecto. Además, el terreno es bastante irregular, así que la temporada generalmente va desde los meses de verano hasta octubre o noviembre: todo depende del clima.
www.cyphysim.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Durch Erosion, gigantische Flankenabrutschungen und tektonische Ereignisse wurde dieses ursprüngliche Fuerteventura abgetragen, bis es seine heutige Form mit weiten Ebenen und nur relativ geringen Bergresten hatte. Im Gebiet von La Lajita sind die Felsmassen durch tektonische Ereignisse (Erdbeben, Brüche) in weit zurückliegender Vergangenheit stark zersplittert und
zerklüftet
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jardinbotanicofuerteventura.com
as primary domain
El área del Jardín Botánico está ocupada principalmente por productos piroclásticos y escorias volcánicas basálticas pertenecientes a la Serie Inferior del primer ciclo volcánico (Serie I) del Mioceno, durante el cual se erigieron los grandes edificios volcánicos en escudo que conformaron la parte emergida de Fuerteventura. Éstos fueron posteriormente desmantelados por la erosión hídrica, grandes deslizamientos gravitacionales y procesos tectónicos. De hecho, en la zona de La Lajita las rocas basálticas están con frecuencia fuertemente fragmentadas (diaclasas), indicio de violentos movimientos tectónicos en épocas geológicas pasadas. La fuerte fragmentación, con numerosas grietas, favorece la infiltración de agua y también el establecimiento de especies vegetales autóctonas como el cardón y la salvia majorera, especialista ésta última en penetrar con su profundas raíces en grietas de paredones basálticos.
cestovani.kr-karlovarsky.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Die in eine Höhe von 50 m aufragenden Felsen bilden mächtige Türme und Pyramiden und sind in ein kompliziertes System von Rissen und Spalten
zerklüftet
, aus denen die menschliche Fantasie einen Hochzeitszug modelliert hat.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cestovani.kr-karlovarsky.cz
as primary domain
Entre Loket y Karlovy Vary, el río Ohře se abrió paso por el macizo de granito del Bosque de Slavkov y formó un cañón profundo. En numerosos sitios, a causa de la erosión pluvial y aérea, apareció una serie de grupos rocosos interesantes, como son el Gaurdia en el macizo de Kovářka, el mirador rocoso encima de Vildenava, desde donde hay una vista espléndida al río que pasa en meandro en torno de Kovářka o enormes campos de detrito de granito. Al final del cañón el teatro de piedra finaliza por las hermosísimas Rocas de Svatoš. Las rocas alcanzan la altura de hasta 50 metros y están quebradas en potentes pilares y pirámides rocosos por un sistema complejo de grietas y quebraduras de las cuales la imaginación humana formó un cortejo nupcial. Por eso en el pasado sobre las rocas nació una serie de mitos y leyendas sobre Jan Svatoš (Hans Heiling) y la boda petrificada. Incluso los grupos de rocas recibieron nombres según los invitados a la boda.