zitterte – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   14 Domains
  demo.ametys.org  
Diana Ross: „Ich war so aufgeregt, als ich sie traf, dass ich nur zitterte und mich kaum artikulieren konnte“, Alfa.
Diana Ross: “Me quedé paralizada el día conocí a Diana, estuve balbuceando incapaz de articular palabra”. Alfa
  www.powergym.com  
Die Erde zitterte, Fenster zerbrachen und auch in einer 60 Kilometer entfernten Stadt spürte man noch die Hitze der Explosion.
La tierra tembló, los cristales de las ventanas se rompieron y en una ciudad a 60 km de distancia la gente sintió el calor de la explosión.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
In zwei Tagen habe ich gesehen zwei Menschen Schauer der Angst. Ich dachte, beide könnten sterben, sie auch. Ihr Körper zitterte, ihre scheinbare Fragilität beeindrucken ... Natur in Afrika ist schwer, Bedingungen mit ihm zu beschäftigen.
En dos días he visto a dos personas tiritar de pánico. Pensé que ambos podían morir, ellos también. Su cuerpo temblaba hasta impresionarme su aparente fragilidad... La naturaleza en África es dura, las condiciones para enfrentarse a ella también.
  www.dcutec.com  
Später kam die Invasion von Coronel Sanders und die Hühnchenimbisse vervielfachten sich. Ich erinnere mich daran, dass ich zitterte. Ich sah zu, wie Mix up (große Musikhandelkette, Anm. d. Ü.) all die kleinen Plattenläden in den Ruin trieb.
Estrellas de box y luchadores visitaban Pollo Santos. Yo era un apestado. Olía a pollo frito. No importaba cuántas veces me bañara, no podía desprenderme de aquel aroma. Era un fanático de la lucha libre. Y me dejaban entrar a los vestidores por las raciones extras que le servía a uno de los réferis. Conocí a grandes luchadores sin máscara. Me sentía importante. Estaba orgulloso de vivir en esta ciudad.
  sensiseeds.com  
Ich fühlte mich ganz schön unter Druck gesetzt und schämte mich, weil ich keine Ahnung hatte, wie ich es machen musste. Deshalb zitterte ich, aber schaffte es dann doch, den Joint zu drehen, und wir pafften ein bisschen, bevor ich wegging.
Recuerdo que estaba nervioso. Me sentía bajo mucha presión y avergonzado porque en realidad no sabía lo que hacía. Estaba temblando, pero me las arreglé para liar el porro y dimos unas caladas un poco antes de irme. Sin embargo, no sentí nada en absoluto, ningún efecto real.
  4 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Nachdem sie den Prototyp eines Abends getestet hatten, steckten sie den Klecks wieder zurück in seinen Käfig. Er schlotterte und zitterte in der Ecke und war untröstlich traurig. In diesem Moment wurde dem Paar bewusst, dass ihre geliebte Schöpfung sich ein freies Leben außerhalb des Labors wünschte.
Una noche, tras realizar unas pruebas con el prototipo, los científicos colocaron la masa de nuevo en su jaula. Se encorvó y se estremeció en un rincón, desconsoladamente triste. En ese momento, la pareja se dio cuenta de que su amada creación ansiaba una vida libre fuera del laboratorio. Quedaron atónitos por el descubrimiento de su conciencia, no podían permitir que el prototipo se usara como un arma. El matrimonio huyó con la joven masa, y reemplazaron su denominación armamentística, CAZ (Combatiente Amorfo de Zaun), con un nombre propio: Zac. En un tranquilo entorno lejos de las ciudades de Zaun, los científicos educaron a Zac como si fuera su propio hijo.
  4 Hits ec.jeita.or.jp  
Als Sie mir telefonierten und mich stärkten mit Ihren Worten, für die ich Ihnen mein Leben lang dankbar sein werde, fragten Sie mich: "Was wirst Du mit dem Leben machen, da Du empfangen hast?" Ich fühlte wie ihre Stimme zitterte, als sie mir diese Frage stellte.
El terreno (65,520 m2) ha sido comprado en el lugar llamado Vionica. Ahora, para iniciar, la asociación intenta dar vida a un primer Centro Sanitario en 1998. La ayuda ya ha venido de la Reina de la Paz por medio de un corazón generoso de un sacerdote, don Onelio Ciani, director de una comunidad para minusválidos, iniciada por él en Medjugorje, la casa está todavía sin los terminados finales, está por ser terminada y de equiparse.
  klec.sogang.ac.kr  
Als Ali ibn Al-Hussain (Radiallahu anhu) seinen Ihram trug, aufrecht sitzend auf seinem Kamel, bereit für die Reise nach Mekka. Seine Gesichtsfarbe änderte sich, sein Körper zitterte und er weinte dermaßen, dass er nicht in der Lage war, die Talbiyyah (Allahumma Labbayk) auszusprechen.
Cuando Ali ibn Al-Husain, que Alá este contento con ellos, se vistió con las telas de Ihram y se sentó sobre su camello en preparación para el viaje a Meca, su cara cambió de color, su piel se estremeció y lloró, no pudiendo decir el Talbiya (El llamado de Hajj), Labaik Aláhuma Labaik. Alguien le preguntó, “¿Qué sucede?” Y el contestó, “Tengo miedo de que cuando lo diga, la respuesta será, ‘La Labaika wa La Sa’daik’ (Que nunca hayas venido y que nunca obtengas felicidad).”
  www.grupobultzaki.com  
Dann gingen wir zu einem der Häuser, um praktische Erfahrungen zu sammeln. Als ich an der Reihe war, zitterte ich. Ich war besorgt, ich würde einen Fehler machen und mehr als zwei Tropfen geben. Das ist ein bisschen wie das Blinzeln beim Verabreichen von Augentropfen.
Conocí a un hombre en Tapac que había quedado lisiado por la polio. No puede correr. No puede caminar. Solo puede gatear. Cuando llueve, el agua baja por la montaña arrastrando piedras y lodo. Él trata de hacerse a un lado lo más rápido posible. Pero a veces queda atascado. Imagínate ser un adulto y que te golpeen las piedras y el lodo. Cuando lo conocí, me di cuenta de que las sillas de ruedas no ayudan en un lugar como ese. Las sillas de ruedas no te suben a la montaña. Se necesitan piernas.
  www.villaromanalaolmeda.com  
• Bulgarien - die Wiege der slavischen Kultur gab der Welt Leute mit fantastischen Leistungen, geheimnisvolle thrakische Schätze und Grabstätte, prächtige Fresken und viele splendide Beispiele von antiken angewandten Künsten. Bulgarische Festspiele und Bräuche reichen bis zur antiken Welt zurück, wenn man es versuchte, die Naturelemente zu beschwichtigen und vor derer Macht zitterte.
• Bulgaria –la cuna de la cultura eslava– ha dado al mundo personajes de grandes logros, los misteriosos tesoros y tumbas de los tracios, magníficos frescos y muchos ejemplos deslumbrantes de las antiguas artes aplicadas. Las fiestas y las costumbres búlgaras datan desde los tiempos prehistóricos cuando la gente intentaba dominar los elementos naturales y temblaba ante su poder. Lleno de belleza, alegría, voces místicas, bailes sobre brasas vivas y trajes de colores brillantes, ¡el folklore búlgaro merece ser conocido, sentido y vivido!