zu befähigen – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   38 Domains
  celsius.utadeo.edu.co  
Teilnehmende durch das Nachempfinden der Situation zu befähigen, Konflikte darzustellen und zu analysieren
habilitar a los participantes a comprender la situación, a mostrar, y analizar los conflictos
  www.radoc.net  
Die Vereinigte Stiftung für Roma (UREF) wurde im Jahre 2001 gegründet. Ihr Zweck besteht darin, Stipendien für Roma jeden Alters zur Verfügung zu stellen, um sie zu befähigen einer qualifizierten Ausbildung auf jeder Ebene zu erhalten.
La United Romani Educational Foundation (Unión Romaní para la educación), fundada en 2001, tiene como propósito otorgar becas a romaníes de todas las edades para el estudio a cualquier nivel, así como mantener y proveer de personal una red de centros culturales a través de Europa Central y del Este, América del Norte, América del Sur y Australia. Dichos centros se ocupan de la supervisión de los programas de financiamiento, además de funcionar como red computarizada de centros de recursos para el público en general. El financiamiento de las becas procederá de la devolución por parte de Suiza de los bienes saqueados por los nazis, aún en proceso de negociación. La consejería legal permanente de la UREF está conformada por el ex fiscal general de Estados Unidos Ramsey Clark (Nueva York) y Michael Rubenstein de Locke, Liddel & Sapp (Houston), y su firma de contabilidad es Margolis, Phipps & Wright PC (Houston). Entre los diecisiete miembros del consejo de administración se cuentan el Senador Paul Simon, el Profesor Roy Mersky de la Universidad de Texas en Austin. El presidente del consejo es el Hon. Ian F. Hancock.
  sia.cm-porto.pt  
Die Kommission argumentiert, dass die Krise gezeigt habe, dass notwendige Reformen in den Mitgliedsländern oft zu langsam oder gar nicht umgesetzt wurden und dass das andere Länder negativ beeinflusse. Das CCI zielt nun darauf ab, die europäische Dimension wirtschaftspolitischer Reformen einzubeziehen und die Mitgliedsländer zu einer schnelleren Umsetzung der Reformen zu befähigen.
Según el ICC, dichos acuerdos deben ser firmados entre los diferentes países de la Zona Euro y la UE. Sus contenidos deben orientarse en las propuestas específicas para cada país realizadas por el Semestre Europeo y centrarse sobre todo en reformas relevantes para la unión monetaria en su conjunto. La Comisión considera que la crisis ha dejado patente que las reformas necesarias en los países miembros a menudo se llevan a cabo con demasiada lentitud o no se realizan, lo cual repercute negativamente en otros países. El ICC prevé por lo tanto abarcar la dimensión europea de las reformas económicas y capacitar a los países miembros para una implementación más rápida de las mismas. En lo fundamental se trata de reformas dirigidas a lograr una mayor competitividad, es decir, se pretende sobre todo desregular los mercados laborales y de producción, así como encauzar el gasto público hacia una mayor competitividad /9/.
  2 Hits www.ccis-toyama.or.jp  
Durch Netzwerke, Partnerschaften, Ressourcen und die Patientenversorgung mit intensiver Betreuung, bemühen wir uns letztlich die Menschen zu befähigen, sich in die Gesellschaft zu integrieren und ihnen für die Zukunft Hoffnung zu geben.
Muchos de los adultos son habilidosos trabajadores y profesionales que han dejado atrás carreras activas. Sólo porque han perdido sus hogares no deberían perder su forma de vida. Estamos trabajando con cada persona de forma holística, reconociendo su dinidad a través del conocimiento de sus necesidades y afrontando el trauma, incluyendo el bienestar físico y mental, la educación y el empleo. Mediante nuestra red de trabajo, colaboraciones, recursos y la paciente provisión de afanoso cuidado, buscamos en ultimo término dar fuerzas a las personas para reintegrarlas en la sociedad y darles esperanza para el mañana.
  www.kunzwallentin.at  
Einer der Berater des leidenden Mannes erklärt: „Aber der Geist ist es in den Menschen und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht“ (Hiob 32, 8).15  Hier ist eine offensichtliche Verbindung mit 1. Mose 2, 7 erkennbar, doch nun wird der psychologische oder geistige Teil des psychophysischen Ganzen als „der Geist in den Menschen“ bezeichnet. Die Funktion dieses Geistes im Menschen, der von Gott kommt, ist es, den Menschen zum Verstehen zu befähigen.
, quien señala respecto a Génesis 2:7 que «el ser humano no es una amalgama de un cuerpo perecedero y un alma inmortal, sino una unidad psicofísica que depende de Dios para la vida misma».13 ¿Qué quiso decir con «unidad psicofísica» que no sea «una amalgama de un cuerpo perecedero y un alma inmortal»? Además, ¿es esta terminología consistente con el resto de las Escrituras Hebreas y fue perpetuada en los Escritos Apostólicos de los primeros seguidores de Jesús? Al colocar esta unidad junto a la antigua conceptualización griega y cristiana tradicional de que el ser humano es un cuerpo temporal más un alma eterna, Levenson atrae la atención hacia una entidad que, aunque física, también es mental; pero según su definición ambos aspectos son temporales. A manera de repetición, esto es algo muy distinto a Pitágoras, Empédocles, Platón, Agustín, varios padres de la iglesia, el cristianismo tradicional y todo el pensamiento de la civilización occidental, tanto religioso como secular.
  www.kas.de  
Dabei müssten kulturelle, ideologische und politische Aspekte sowie die Erwartungen jedes Einzelnen berücksichtigt werden. Die Autoren schlagen pädagogische Strategien vor, um die Bürger in Kolumbien zu einem friedlichen Miteinander zu befähigen.In spanischer Sprache
Libro publicado en conjunto con la Corporación Pensamiento Siglo XXI de los autores Uber Puerta López, Carlos Andrés Pérez Múnera, Carlos Mario Idárraga Sepúlveda y Francisco Múnera Duque sobre las dificultades de la administración de lo público a causa de las diferencias culturales, ideológicas, políticas y de las diferentes expectativas de las personas. Como solución presentan los autores la renovación de la cultura política en la población por medio de estrategias pedagógicas.
  2 Hits www.nato.int  
Wir haben bereits eine europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik und eine europäische Sicherheitsstrategie, in der Ziel und Zweck der ESVP genau dargelegt werden. Die Agentur hat die Aufgabe, Europa zur Wahrnehmung derjenigen Aufgaben zu befähigen, die in der Sicherheitsstrategie festgelegt worden sind.
Es justamente al revés. Ya tenemos una Política Europea de Seguridad y Defensa y una Estrategia Europea de Seguridad que establece claramente sus objetivos y finalidades. La Agencia se ha creado para que Europa pueda hacer lo que ha decidido en su Estrategia de Seguridad, y ésta establece que para hacerse cargo de su parte de responsabilidad en el campo de la seguridad global necesita disponer de los medios necesarios para ello. Actualmente no los tiene, así que solamente puede asumir una parte de las tareas. La misión de nuestra Agencia consistirá en analizar cómo tener acceso a los medios, las capacidades, los materiales y las infraestructuras, o dicho de otra manera, como eliminar la brecha existente entre lo que Europa puede hacer y lo que le gustaría poder hacer en estos momentos.
  3 Hits www.fmc-gmbh.de  
Lebensform ist eine Gabe, die Gott jeder Person gewährt, um sie besser zu befähigen, zu lieben und zu dienen. Die Gemeinschaft Shalom setzt sich aus Gläubigen der verschiedensten Lebensformen zusammen: Personen, die um des Himmelreichs willen zölibatär sind, Verheiratete und Ledige, Priester, Diakone und Seminaristen.
Estado de vida o forma de vida es un don que Dios concede a cada persona con la finalidad de capacitarla mejor para amar y servir. La Comunidad Shalom es compuesta por fieles de las más diversas formas de vida: célibes por el Reino de los Cielos; casados y solteros; sacerdotes, diáconos y seminaristas. Unidos por una consagración de vida, él tiene como modelo la diversidad y la unidad de las tres personas de la Santísima Trinidad: Padre, Hijo y Espíritu Santo.
  www.eurocentres.com  
Es verpflichtet sich dem Anspruch, der Bevölkerung einen breiten Zugang zu Kultur und Bildung zu verschaffen, ihr die Auseinandersetzung mit der Gesellschaft zu ermöglichen und die Menschen zu befähigen, an den sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Veränderungen zu partizipieren.
Migros Kulturprozent es un compromiso voluntario de Migros, definido en los Estatutos, basado en su responsabilidad frente a la sociedad. Su objetivo consiste en proporcionar a la población un amplio acceso a la cultura y la formación, permitir su discusión en el marco de la sociedad y capacitar a las personas para participar en las modificaciones sociales, económicas y culturales. Los pilares básicos son las áreas de la cultura, los asuntos sociales, la formación, el ocio y la política económica.
  2 Hits www.google.ad  
Aufgabe der Social and Civic Media Section am Hauptsitz in New York ist es, verschiedene Akteure in einen intensiveren Dialog über die Rechte von Kindern zu bringen, Gemeinschaften weltweit zu einem positiven Wandel zu befähigen und über digitale Ansätze zu informieren, die in der Organisation auf breiter Basis umgesetzt werden sollen.
Google+ logró reunir a los miembros de la inmensa comunidad de la organización distribuida por todo el mundo para que pudieran hablar directamente con UNICEF. Los participantes de la conversación pudieron plantear sus preguntas e intervenir en un diálogo de alcance mundial que hasta entonces había sido imposible. Beger señala que Mia Farrow participó desde el Congo, con lo que se demostró que, gracias a las nuevas tecnologías, es posible incorporar a más países que hasta la fecha no habían podido intervenir plenamente en iniciativas de medios sociales.
  3 Hits www.marisamonte.com.br  
Viele Computerbenutzer installieren DailyRecipeGuide Toolbar weil es verspricht zu befähigen, Rezepte online zugreifen. Obwohl viele Computer-Benutzer herunterladen und dieses Browserplugin selbst installieren, DailyRecipeGuide Toolbar könnte an Ihrem Browser ohne Ihre Erlaubnis auch hinzugefügt werden.
Muchos usuarios de computadoras instalan DailyRecipeGuide Toolbar porque promete para permitirles acceder a deliciosas recetas en línea. Aunque muchos usuarios de computadoras descargar e instalar este plugin de navegador, DailyRecipeGuide Toolbar podría ser añadido a su navegador sin su permiso, así. Si esto ya ha ocurrido, le sugerimos que quite esta barra de herramientas porque es bastante sospechoso. Debe deshacerse de él si ha instalado este software usted mismo también. ...
  www.analyzemath.com  
. „Mit dieser Initiative geben wir Städten die Mittel, um ihre Ideen in konkrete Praktiken zu verwandeln, dann können wir auf EU-Ebene teilen Wir wissen, dass die Lösungen für die dringendsten Herausforderungen - Arbeitslosigkeit, soziale Ausgrenzung, Klima ändern, zu erwähnen, um nur einige Beispiele, aus den Städten kommen. Die städtische Agenda Gerade Städte zu befähigen, dass sie ihre Stimmen gehört haben.
. "Con esta iniciativa, nos damos ciudades los medios para convertir sus ideas en las prácticas reales que podemos compartir en la UE Sabemos que las soluciones a los retos más urgentes - desempleo, exclusión social, el clima cambiar, por mencionar solo algunos ejemplos, vendrá de las propias ciudades. La agenda urbana apunta precisamente a empoderar a las ciudades para que se escuche su voz ".
  mianews.ru  
Die DEZA ist in allen ihren Aktivitäten bestrebt, die Menschenrechte zu fördern, wobei sie den Menschen ins Zentrum stellt. Sie trägt nicht nur dazu bei, Menschen zu befähigen, ihre Rechte einzufordern, sondern erinnert auch Institutionen an ihre Pflichten, diese Rechte zu achten, zu schützen und zu gewährleisten.
Debido al aumento de las catástrofes por fenómenos naturales violentos, la prevención es hoy día una cuestión fundamental. La COSUDE se compromete con la reconstrucción antisísmica, como por ejemplo en Nepal y en Ecuador, donde las viviendas han sido destruidas recientemente de forma masiva a causa de terremotos de magnitud 7.8.
  4 Hits www.urantia.org  
8:0.4 (90.4) Wenn ich den Ursprung der Gottheiten in dieser Reihenfolge darstelle, tue ich es nur, um euch zu befähigen, euch ihre Beziehung untereinander vorzustellen. In Wirklichkeit existieren alle drei seit Ewigkeit; sie sind existentiell.
8:2.5 (92.6) Hay ciertamente un misterio en la persona del Espíritu Infinito, pero no tanto como en el Padre y el Hijo. De todos los aspectos de la naturaleza del Padre, el Creador Conjunto es el que revela su infinidad de la manera más espectacular. Aun si el universo maestro finalmente se expandiera a la infinidad, la presencia espiritual, el control de la energía y el potencial intelectual del Actor Conjunto serían adecuados para afrontar las demandas de semejante creación ilimitada.
  2 Hits www.bsdconsulting.com  
Wir arbeiten daher mit unseren Kunden und ihren Stakeholdern zusammen, um die wesentlichen Themen zu bestimmen und zu verstehen, um Strategien, Systemen und Massnahmenplänen zu entwickeln und die verantwortlichen Personen für die Umsetzung zu befähigen.
La agenda de sostenibilidad representa desafíos complejos para las organizaciones, así como oportunidades para aumentar su competitividad. Por lo tanto, trabajamos con nuestros clientes y sus grupos de interés para conseguir identificar, anticipar y comprender cuestiones de vital importancia, además de apoyar el desarrollo de estrategias, sistemas, culturas y hojas de ruta para una gestión sostenible.
  www.imasmallorca.net  
Hauptzweck dieses Stipendienfonds ist es, die Zahl der Frauen im ordinierten Amt zu erhöhen und Frauen aus einem weiten Netzwerk reformierter Kirchen des Südens dazu zu befähigen als Partnerinnen in Gottes Mission mitzuwirken.
El principal propósito del fondo es incrementar el número de mujeres en el ministerio ordenado y posibilitar, a las mujeres proveniente de una amplia red de iglesias Reformadas en el sur, construir sus capacidades para un efectivo compañerismo en la misión de Dios.
  2 Hits beta.sfda.gov.sa  
„Wir haben uns entschieden, den Fokus darauf zu richten, wie die von uns erstellte Lösung skaliert werden kann. Uns kam es darauf an, wirklich die geeignete Skalierbarkeit zu bieten und unser Vertriebsteam zu befähigen, die benötigten Informationen rechtzeitig zu erhalten“, erklärt Michael Li, Senior Director of Business Analytics.
“Decidimos centrarnos en cómo adaptar la solución que diseñamos, y proporcionar a nuestro equipo de ventas la escalabilidad y las capacidades que les permitan tener los datos que necesitan rápidamente”, cuenta Michael Li, director sénior de análisis de negocios. “Por eso, creamos este portal de análisis. Se convirtió en un único sitio donde los vendedores pueden obtener lo que necesitan mediante el autoservicio”.
  www.magistricataloniae.org  
Unser Ziel ist es, den Nachwuchs nicht nur fachlich zu befähigen, sondern ihn auch aktiv in alle Abteilungen einzubinden – vorwiegend lokal an unseren deutschen Standorten in Ahrensburg, Bautzen und Wunstorf.
As part of an internship, an apprenticeship or during an integrated degree programme at edding, we place great emphasis on practical training. Our aim is not just to empower our trainees from a technical perspective, but also to actively involve them in all departments - predominantly locally at our German sites in Ahrensburg, Bautzen and Wunstorf.
  www.anz.com.au  
„Frauen zu befähigen, gehört zum Aufbau des Landes dazu. Frauen sind in unserem Land und in der Landwirtschaft in der Mehrheit. Wir verstehen uns darauf, unsere Kinder zu erziehen, mit unseren Gemeinschaften umzugehen und der Gesellschaft auf die Beine zu helfen.“
“Al influir sobre cómo piensan nuestros esposos, influimos sobre cómo piensan nuestros hijos. Y ahora, en la política, también influimos sobre cómo piensa la población en general. Nos hemos vuelto parte del proceso de reconciliación, nos reconciliamos y ayudamos a otros a reconciliarse. Estamos haciendo que las cosas avancen”, agregó.
  www.uniplaces.com  
Die Universidade Nova de Lisboa (NOVA) war einer der ersten Partner von Uniplaces. Die Universität in Lissabon ist innovativ, bahnbrechend und arbeitet immer hart daran, ihre jungen Studenten zu befähigen und ihre Kreativität zu fördern.
La Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) es una de las universidades pioneras de Cataluña dedicada a la enseñanza e investigación en el ámbito de la arquitectura, ingeniería y tecnología. La UPC está comprometida con la sostenibilidad, la responsabilidad social y el medio ambiente.
  www.unigis.com  
Tragbar, Praktische, Pädagogische Vorbereitung: Bildungs-, Ausbildung und praktische Lebenskompetenzen Menschen zu befähigen, so dass sie ergreifen können, die Kenntnisse und Fähigkeiten mit ihnen erworbenen, wohin sie gehen, und beschäftigen sich mit alltäglichen Problemen und Herausforderungen, wie sie auftreten.
Portátil, Práctico, Preparación para la Educación: Proporcionar educación, formación y práctica habilidades para la vida a empoderar a las personas, para que puedan tener los conocimientos y habilidades adquiridos con ellos, donde quiera que vayan, y hacer frente a los problemas y desafíos del día a día, a medida que ocurren. PPEP ayuda a las personas a aprender a ser más autosuficiente y exitoso y ayudar a su comunidad progrese.
  www.sparebankstiftelsen.no  
Wir arbeiten mit Ihnen zusammen, um einfache, flexible Lizenzierungsoptionen bereitzustellen, die Ihre Geschäftsprioritäten erfüllen und es Ihnen ermöglichen, Ihre gesamte Belegschaft mithilfe der notwendigen Produktivitätstools zu befähigen – ohne Überraschungen oder die Androhung von Prüfungen.
Trabajamos con usted para ofrecerle opciones de licencias flexibles y sencillas que aborden sus prioridades empresariales y le permitan dotar a todo su personal de las herramientas de productividad necesarias, sin sorpresas ni amenazas de auditorías.
  3 Hits scan.madedifferent.be  
"In der Aktionswoche geht es darum, die Richtung für künftige Kampagnen aufzuzeigen und Beschäftigte zu befähigen, als Teil ihrer Gewerkschaft ihre Ziele zu erreichen." Aziz Kiirya, Generalsekretär, ATGWU (Uganda)
“La semana de acción nos sirve para fijar el rumbo de nuestras campañas futuras y permite a los trabajadores y trabajadoras conseguir sus objetivos participando en sus sindicatos”. Aziz Kiirya, secretario general de la ATGWU
  www.yznuoya.com  
Schulung von Migrantinnen in Schlüsselkompetenzen, um sie für Führungspositionen zu befähigen und auszubilden damit sie aktive Mitglieder der Gemeinschaft sein können.
Detectar las barreras para la integración efectiva y la participación en la vida cultural de las mujeres inmigrantes en la sociedad de acogida a través de un análisis comparativo de buenas prácticas sobre inclusión a través de la cultura a escala europea.
  2 Hits www.pep-muenchen.de  
Der Unterschied ist, dass wir es daran glaubend, dass Gott uns verheißen hat, uns zu befähigen, tun sollen: „Gott aber sei Dank, der uns den Sieg gibt durch unseren Herrn Jesus Christus!“ (1. Korinther 15,57).
Todavía tenemos que levantar una espada para enfrentar al enemigo. La diferencia es que, vamos a hacerlo creyendo que Dios ha prometido darnos poder: “Gracias sean dadas a Dios, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo” (1 Corintios 15:57).
  www.chungcucaudien.com  
Ziel ist die Anwender dazu zu befähigen qualitative Messungen und Analysen für eine nachhaltige Gesundheit und eine personalisierte Medizin, sei dies im Rahmen von Einzelpraxen oder anderen Versorgungsmodellen (z.B. Arbeitsmedizin, Klinken, Spas etc.) durchführen zu können.
El objetivo es capacitar los profesionales para poder efectuar mediciones y análisis cualitativas para una salud sustentable y una medicina personalizada, sea en el cuadro de consultorios individuales o otros modelos de cuidados de salud (por ejemplo medicina laboral, clínicas, spas etc.).
  euk.cs.ovgu.de  
Bildung – Möglichkeiten schaffen für eine eingehende Reflexion über Aspekte von GFS mit dem Ziel, Personen für einen Einsatz in diesem Bereich zu befähigen.
Apoyando el trabajo en red entre institutos religiosos, organizaciones no gubernamentales y otras entidades
  2 Hits foundationaa.com  
Es gibt Raum für Verbesserungen, wenn es darum geht, die medizinischen Fachkräfte zu befähigen, ihren Patienten eine umfassende Betreuung anzubieten:
Hay margen de mejora para dar a los profesionales sanitarios los recursos necesarios para que puedan prestar una atención sanitaria completa a sus pacientes:
  www.winxdvd.com  
Neueste Randschneidenstechnologie - Es kann Multi-Core-CPU unterstützen, um Ihnen zu befähigen, vollen Gebrauch von bis zu 8 Cores Konfiguration zu beschleunigen.
Convertir fácilmente vídeos a iPhone 6/6 Plus/5/5S/5C, iPad Air/mini (2), Apple TV, Android, WP8.
  www.naval-group.com  
Nach dem Scannen klicken Sie bitte auf „Akzeptieren“, um AirMore zu befähigen, Ihre Telefondaten auf Ihrem Computer zu streamen.
Usa la app AirMore de tu Android para escanear el código QR. Tu Android y PC deben estar en la misma red WiFi.
1 2 Arrow