zu behindern – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      64 Results   50 Domains
  www.clario.de  
QTD nutzte die vorhandene wasserdichte Abdichtung und vollendete die Installation in zwölf Tagen, ohne die übrigen Renovierungsarbeiten nennenswert zu behindern.
QTD realizó la instalación en 12 días utilizando la membrana/aislamiento de impermeabilización existente, con una interrupción mínima de los trabajos adyacentes.
  eipcp.net  
Das Verhältnis wurde damit umgekehrt: Das individuelle Streben nach Glück stand an erster Stelle, der Staat und seine Policey hatten diesem individuellen Streben Schutz, Hilfe und Sicherheit zu gewähren statt es einzuschränken oder zu behindern.
Von Justi investigó también la “cultura de los países”[36], lo que significaba una carga adicional del concepto de “labor de policía” [polizieren] que influyó en el Estado de bienestar en el siglo XVIII, en particular en el sentido de polite (en inglés), de cortés, inteligente, atento. Sin embargo, esa regulación del comportamiento ya no se remitía a la situación de los siglos XVI y XVII, sino a la acción del aparato de Estado policial. Expresiones como “comunidad bien vigilada [polizierte]” o “persona educada [polizierte o polite]”, etc., exceden el significado de una “buena organización”. En el siglo XVIII significan “asimismo ‘gracia’, ‘cortesía’ y ‘belleza’”. En este contexto se hacía mención también de los modos de subjetivación gubernamental: una “prueba”, una fuente del año 1770 habla en efecto de “la policía [policierung] interna de las personas y los Estados”. En este sentido, “policía” [polizieren] era la expresión de una especie de superioridad, de una delimitación consciente respecto a aquellos que carecen de policía, que no se conducen a sí mismos con policía. Se trataba al mismo tiempo de una “cultura y una civilización más finas, del impulso encaminado a abandonar la incultura y la barbarie”[37]. Sería interesante investigar más de cerca este proceso de transformación de la concepción de la policía en relación con las figuras imaginarias de la civilización hasta el siglo XX.
  www.conveyorcomponents.com  
Die Idee ist, durch einen Stimulus an einer Materialstruktur eine Veränderung seiner Nanostruktur Eigenschaften herbeizuführen. Dies wiederum hat die Fähigkeit, bakterielle Faulung zu behindern. Sie glauben, dies würde auf Kathetern, Drug-Delivery-Geräte und Shunts funktionieren.
Las incrustaciones son una preocupación especialmente en la industria alimentaria, en medicina y en los centros de investigación. El ensuciamiento por microbios y las bacterias resistentes a los antibióticos se pueden encontrar por todas partes. El desarrollo de nuevas tecnologías está siempre en el horizonte de la prevención del ensuciamiento de las superficies y la inhibición de la formación de películas biológicas. Recientemente, el Laboratorio Nacional de Oak Ridge ha desarrollado un material composite activo que puede ser activado directamente o a distancia para alterar física o químicamente una superficie previniendo el ensuciamiento por microorganismos o al menos desestabilizando su formación. La idea es aplicar un estímulo a una estructura material cambiando las propiedades de su nanoestructura. A su vez tiene la propiedad de obstaculizar el ensuciamiento bacteriano. Se cree que podría funcionar en catéteres, aparatos para administrar fármacos y derivaciones. Se podría usar para materiales que reemplacen articulaciones, prótesis y otros aparatos a largo plazo. Este tipo de tecnología tiene un impacto económico para la reducción de infecciones nosocomiales (las adquiridas en el hospital) y de los costes asociados con las tasas de mortalidad debidas a la contaminación, ensuciamiento e infecciones. Un gran número de tecnologías de materiales activos están en ello.
  www.kas.de  
Nach seiner Ansicht allerdings ist dafür nicht die nationale Regierung verantwortlich, die zu keiner Zeit über eigene Parlamentsmehrheiten verfügt habe. Speziell bei der PRI und mächtigen Vetogruppen gebe es manifeste Eigeninteressen, den wirtschaftlichen Fortschritt Mexikos zu behindern.
El capítulo pesimista del festejo fue presentado por Luis Alberto Pazos, de la Escuela Libre de Derecho, al referirse especialmente al débil crecimiento de México en la década pasada, del cual, en su opinión, no es responsable el gobierno federal, que en ningún momento dispuso de mayorías en el Congreso. Pazos responsabilizó a fuertes grupos con poder de veto, especialmente en el PRI, con intereses propios manifiestos que dijo, torpedean el progreso económico de México. Aseguró que cualquiera sabe las reformas estructurales que requiere México en los ámbitos de políticas fiscal, laboral y energética –Brasil ya es un ejemplo tan bueno como Chile para el éxito de tales medidas. Pero mientras México no aprovecha su potencial, precisamente sus competidores mejoran con mayor rapidez. No obstante, estimó que los logros de los gobiernos del PAN, sobre todo en comparación con sus antecesores, son respetables: Si durante los gobiernos del PRI hubo con frecuencia caídas económicas masivas justificadas con motivos internos, con horrendas tasas de inflación y devaluaciones del Peso, bajo el gobierno del PAN, México logró superar relativamente bien la actual crisis económica y financiera - y esta fue motivada por razones exclusivamente externas.
  evernote.com  
Diese Bestimmung umfasst auch Konten für Evernote Premium, die mit gesponserten Gruppen verbunden sind (eine Ausnahme ist nur zulässig, wenn ihnen dies ausdrücklich in einem gesonderten Vertrag erlaubt wurde). Versuchen Sie auch nicht, die vollständige und uneingeschränkte Anzeige von Werbung oder anderen Nachrichten im Dienst zu verhindern oder zu behindern.
Intentar copiar o revender nuestro servicio. No intente reproducir Evernote, ni de ninguna forma tratar de explotar cualquier parte del servicio, su uso o acceso. Esto incluye las cuentas de Evernote Premium asociadas con un grupo patrocinado (a menos que haya sido específicamente autorizado para hacerlo en un acuerdo aparte). Asimismo, tampoco trate de impedir ni afectar la visualización completa de anuncios o cualquier otra mensajería dentro del servicio.
  www.amt.it  
In vielen Gesellschaften wird mehr als eine Sprache oder Sprachvarietät gesprochen, Solche Gesellschaften sind mehrsprachig und müssen Entscheidungen zur Sprachpolitik treffen; darunter versteht man einen Maßnahmenkatalog mit dem Ziel, die Verwendung bestimmter Sprachen zu bevorzugen oder zu behindern.
En muchas sociedades se habla de una lengua o existe una variedad de lenguas. Dichas sociedades son multilingües y deben tomar ciertas decisiones en relación con su política lingüística, que es un conjunto de medidas que promueven o contienen el uso de lenguas particulares. En muchas naciones la política lingüística consiste en promover una lengua oficial como la lengua nacional a expensas de otras lenguas existentes. Otros países intentan proteger y promover las lenguas regionales y étnicas. Algunos países eligen un modelo multilingüe como Suiza con sus cuatro lenguas oficiales o Canadá con el inglés y el francés. Esta política lingüística promueve el bilingüismo tanto a nivel institucional como individual.
  www.ethecon.org  
Wir verurteilen jedwede verdeckte Operation mit dem Ziel einzuschüchtern, auszuspähen, Falschinformation zu platzieren, legale Arbeit zu behindern oder kostspielige Schäden zu verursachen. Die Attacken auf Axel Köhler-Schnura richten sich auch gegen die Organisationen, in denen er aktiv ist.
Condenamos toda operación clandestina con el propósito de intimidar, espiar, filtrar informaciones falsas, impedir una labor legal o provocar costosos daños, ya sean llevadas a cabo dichas acciones por los servicios secretos, por corporaciones privadas o por compañías de seguridad contratadas al efecto. Entran siempre en flagrante contradicción con derechos democráticos legalmente establecidos y representan un serio peligro para la democracia. Una democracia que hay que proteger frente a las crecientes agresiones que sufre por parte de los poderes político y económico.
  www.teqcycle.com  
Sie verläuft in beide Richtungen zur Wand hin. So entstehen Zonen zur Information und Beratung der Besucher, ohne eine ungehinderte Bewegung in der Mitte des Raumes zu behindern. Die Besucher können einfach zu jedem Teil der Theke gelangen.
Es un mostrador sinuoso que va salvando las columnas y adaptándose a la distribución original del lugar, moviéndose en ambas direcciones se acerca a la pared para crear zonas donde atender al público y así recuperar el espacio central por donde se mueven los visitantes. De esta manera, el público puede dirigirse a cualquier punto del mostrador fácilmente, estableciendo una relación amable. Además, la solución de un mostrador continuo aumenta mucho la superficie de atención, ya que también presenta diferentes alturas para poder atender de pie, sentados o en silla de ruedas.
  sensiseeds.com  
Am 16. Dezember 2014 hat Barack Obama, Präsident der Vereinigten Staaten, ein neues Gesetz über den Bundeshaushalt unterschrieben. In diesem neuen Gesetz steht auch ein Verbot, die Programme der Bundesstaaten zu medizinischem Cannabis zu behindern.
El 16 de diciembre de 2014, el Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, firmó la aprobación de un nuevo Proyecto de Ley de Gastos Federales, convirtiéndolo en ley. Parte de esta nueva ley consiste en prohibir la intervención federal en las diferentes legislaciones relativas a la marihuana medicinal estatales. Esto quiere decir que el gobierno federal de los EE.UU. tiene que respetar la decisión de legalizar el cannabis medicinal adoptada por 23 estados y D.C., además de todos los estados que seguirán su ejemplo.
  www.capra-contenta.net  
„Unser christlicher Widerstand als Priester oder Laien – ein schmerzlicher Widerstand, weil er uns zwingt, selbst dem Papst nein zu sagen, was die modernistische Erscheinung der katholischen Messe anbelangt –, ein respektvoller, aber unbeugsamer Widerstand, ist vom Grundsatz einer totalen Treue zur lebendigen Kirche geleitet; oder in anderen Worten ausgedrückt, vom Grundsatz der lebendigen Treue zur Entwicklung der Kirche. Wir haben aber daran gedacht, das zu bremsen oder zu behindern, was einige mit sehr zweideutigen Worten den ‚Fortschritt‘ der Kirche nennen.
Como estamos convencidos de que en el curso de los siglos se efectúa un crecimiento de la Iglesia, y como estamos decididos a participar en él, por lo que a nosotros se refiere, lo más rectamente posible, en este movimiento ininterrumpido y misterioso, rechazamos ese supuesto progreso que se remonta al Concilio Vaticano II y que en realidad es una desviación mortal. Retomando la distinción clásica de San Vicente de Lerins, tanto como habríamos deseado un crecimiento bueno, un espléndido
  inspirationlabs.com  
Neben der Reduzierung von Gewicht, reduziert Schmerzen und keine Bewegung zu behindern, das Tier sich wohl fühlt, das Gelenk zu allen Zeiten vor Kratzern und Stößen geschützt ist und hilft, die Wärme, die sich das Tier zeigt, was Erleichterung für den betroffenen Bereich.
Durante todo el tratamiento de recuperación y en animales con artrosis desarrollada es imprescindible disminuir el peso sobre las articulaciones de los codos. Para ello se utilizan arneses especiales de soporte para codos. Además de disminuir el peso, se reduce el dolor y no dificulta el movimiento, el animal se siente más confortable; la articulación está protegida en todo momento de rozaduras y golpes y, ayuda a mantener el propio calor que desprende el animal, lo que conlleva a un alivio de la zona afectada.
  www.maremmaquesalsa.com  
Organisiert in Netzwerke, erwerben die intellektuellen physikalischer Systeme die Fähigkeit, mit einander zu synchronisieren und sich zu verständigen und so schließen die Notwendigkeit an den Leuten aus, in einige Routineverfahren zu behindern.
El concepto de “Internet de las cosas” fue formulado en 1999 y ha estado creciendo desde entonces a una tarifa cada vez mayor. De hecho, todo relacionada con la tecnología digital está creciendo rápidamente. Organizado en redes, los sistemas físicos intelectuales adquieren la capacidad de sincronizar y de comunicar con uno a, así excluyendo la necesidad de la gente de interferir en algunos procedimientos rutinarios. Es muy conveniente.
  transversal.at  
Das Verhältnis wurde damit umgekehrt: Das individuelle Streben nach Glück stand an erster Stelle, der Staat und seine Policey hatten diesem individuellen Streben Schutz, Hilfe und Sicherheit zu gewähren statt es einzuschränken oder zu behindern.
Von Justi investigó también la “cultura de los países”[36], lo que significaba una carga adicional del concepto de “labor de policía” [polizieren] que influyó en el Estado de bienestar en el siglo XVIII, en particular en el sentido de polite (en inglés), de cortés, inteligente, atento. Sin embargo, esa regulación del comportamiento ya no se remitía a la situación de los siglos XVI y XVII, sino a la acción del aparato de Estado policial. Expresiones como “comunidad bien vigilada [polizierte]” o “persona educada [polizierte o polite]”, etc., exceden el significado de una “buena organización”. En el siglo XVIII significan “asimismo ‘gracia’, ‘cortesía’ y ‘belleza’”. En este contexto se hacía mención también de los modos de subjetivación gubernamental: una “prueba”, una fuente del año 1770 habla en efecto de “la policía [policierung] interna de las personas y los Estados”. En este sentido, “policía” [polizieren] era la expresión de una especie de superioridad, de una delimitación consciente respecto a aquellos que carecen de policía, que no se conducen a sí mismos con policía. Se trataba al mismo tiempo de una “cultura y una civilización más finas, del impulso encaminado a abandonar la incultura y la barbarie”[37]. Sería interesante investigar más de cerca este proceso de transformación de la concepción de la policía en relación con las figuras imaginarias de la civilización hasta el siglo XX.
  www.verlag-kettler.de  
„Die Vibia-Leuchten  verleihen dem Raum Eleganz, ohne aufdringlich zu wirken oder die Sicht zu behindern“, erklärt Dobkin. „Das minimalistische Design und die feinen Linien der Leuchten unterstreichen den linearen Charakter der horizontalen Kiefernholzverkleidungen an Teilen der Wände und Decken.”
Las luminarias esculturales Wireflow-free de Vibia se han colocado en el techo formando estructuras geométricas. “Las lámparas Vibia proporcionan un toque elegante sin ser dominantes ni obstruir la visión, dice Dobkin, el diseño esencial y las líneas finas de estas lámparas refuerzan la linealidad  de los revestimientos horizontales de madera de pino que recubren parte de las paredes y techos.”
  www.spf-gmbh.com  
Schlankere Seitenspiegel Der Seitenspiegel ist direkt auf einem schmalen Träger montiert und hat ein kleines Gehäuse, um die Sicht des Fahrers nicht zu behindern. Er ist jetzt auch weiter von der A-Säule entfernt.
La parrilla estrena diseño y motivo. Los escalones plegables facilitan y hacen más rápido el acceso al parabrisas desde el exterior. Para mayor seguridad, la parrilla se cierra con el mando a distancia.
  zabola.ro  
Jede Behandlung, die nicht mit der Spa-Rezeption innerhalb von 12 Stunden storniert werden berechnet. Im Falle einer Verspätung, wird Ihre Behandlung leider kurz geschnitten, um folgende den Termin nicht zu behindern.
Cancelación: Cualquier cambio debe ser reportado 12 horas de antelación. Se cargará ningún tipo de tratamiento no se cancela con la recepción del spa dentro de 12 horas. En caso de retraso, su tratamiento lamentablemente truncada con el fin de no obstaculizar la cita siguiente.
  www.drnoahbiotech.com  
keine Versuche zu unternehmen, auf Teile der Webseite oder den Server, auf dem die Webseite gespeichert ist, oder auf jeglichen Server, Computer oder Datenbank, die mit der Webseite verbunden sind, unautorisiert zuzugreifen, bzw. diese zu behindern, zu zerstören oder abzukoppeln.
Intentar obtener acceso no autorizado a interferir con, afectar o interrumpir cualquier parte del sitio, el servidor en el que está almacenado el sitio, o cualquier servidor, computador o base de datos asociado al sitio de Avaaz.
  www.whitetv.se  
keine Versuche zu unternehmen, auf Teile der Webseite oder den Server, auf dem die Webseite gespeichert ist, oder auf jeglichen Server, Computer oder Datenbank, die mit der Webseite verbunden sind, unautorisiert zuzugreifen, bzw. diese zu behindern, zu zerstören oder abzukoppeln.
Intentar obtener acceso no autorizado para interferir con, afectar o interrumpir cualquier parte del Sitio, el servidor en el que está almacenado el Sitio, o cualquier servidor, computador o base de datos asociado al Sitio de Avaaz.
  romantik-hotel-schweizerhof.swissalpshotels.net  
Der Nutzer verpflichtet sich, den Zugang der anderen Nutzer zu diesem Dienst nicht durch den massiven Verbrauch oder eine Überlastung der IT-Ressourcen, mit denen der Webseiteninhaber diesen Dienst zur Verfügung stellt, zu behindern und keine Aktionen durchzuführen, die diese Systeme beschädigen oder unterbrechen oder Fehler darin verursachen.
El Usuario se compromete a no obstaculizar el acceso de otros Usuarios al servicio de acceso mediante el consumo masivo de los recursos informáticos a través de los cuales el titular de la Web presta el servicio, así como a no realizar acciones que dañen, interrumpan o generen errores en dichos sistemas.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Verbot wettbewerbswidriger Vereinbarungen und aufeinander abgestimmter Verhaltensweisen sowie der missbräuchlichen Ausnutzung einer beherrschenden Stellung, die geeignet sind, den Wettbewerb auf dem Gemeinsamen Markt zu behindern (Kartellregeln);
la prohibición de los acuerdos y las prácticas empresariales anticompetitivas y los abusos de posición dominante que puedan obstaculizar la competencia en el mercado común (normas antimonopolio);
  2 Hits www.ststwincaverns.hk  
Kinesiologie Tape Verwendungszweck: Hilft unterstützen die Muskeln, Schmerzen lindern, und verbessern die Durchblutung von Blut und Lymphflüssigkeit nicht zu behindern, während die Reichweite der Bewegung.
CINTA KINESIOLOGICA Uso previsto: Soporta los músculos, alivia el dolor y mejora la circulación de la sangre y de la linfa sin impedir la amplitud del movimiento.
  2 Hits eservice.cad-schroer.com  
Es gibt immer mehr Handelsrouten in ganz Albion, genauso wie Spielergruppen, die versuchen, diese zu behindern.
Trade routes evolve all over Albion as well as those groups of players who try to undermine them.
  www.vandergangwatches.nl  
Wenn diese einfachen Schritte befolgt werden, sind die Daten jederzeit verfügbar und man kann das Backup im Notfall immer nutzen, ohne den Arbeitsfluß zu unterbrechen oder zu behindern.
Seguir estos sencillos pasos garantizará la disponibilidad de los datos y la posibilidad de utilizar la copia de seguridad en caso de necesidad, sin interrumpir o impedir el flujo normal de trabajo.
  www.belgianrestaurantsassociation.be  
Missbrauch der Services und des Speicherangebots oder anderweitige Versuche, die Services zu behindern, zu beeinträchtigen oder zu vernichten;
eludir cualesquiera restricciones de acceso o de uso que se hayan impuesto para prevenir ciertos usos de los Servicios;
  www.augustahotel.it  
Missbrauch der Services und des Speicherangebots oder anderweitige Versuche, die Services zu behindern, zu beeinträchtigen oder zu vernichten;
eludir cualesquiera restricciones de acceso o de uso que se hayan impuesto para prevenir ciertos usos de los Servicios;
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
Allerdings gibt es immer noch eine Gegenbewegung: Institutionen und Einzelpersonen, die der Legalisierung Steine in den Weg legen, um die Entwicklung hin zu legalem Weed zu behindern. Wir leben in einer Welt, in der finanzielle Anreize großen Einfluss auf die Überzeugungen des Einzelnen ausüben.
Pero todavía queda la oposición; instituciones e individuos que se dedican a crear obstáculos para frenar el desarrollo de una hierba legal. Vivimos en un mundo en el que los incentivos financieros son muy convincentes. No es algo nuevo; la historia está llena de políticos y gobiernos corruptos.
  gitstap.nl  
In den Sätzen der Suite wetteifern „Melodiespiel“ und „Harmoniespiel“: bald muss – nach dem Theoretiker Jean Rousseau – der Spieler „alles Reizende und Angenehme, dessen die Stimme fähig ist, nachahmen“, mit Feingefühl und Geschmack, bald muss er mehrere unabhängige Stimmen gleichzeitig spielen, was von ihm viel Übersicht und große Übung verlangt. Er kann auch Melodie und Harmonie in einem vollendeten Stil vereinen, wobei die Akkorde, ohne die Bewegung der Oberstimmen zu behindern, ihnen Fundament und Klangfülle geben.
La presente grabación propone una suite, una serie de variaciones y una pieza de carácter, extraídas todas ellas del Second Livre, aparecido en 170l. Si el gusto por el contraste es una característica de la época musical barroca, Marin Marais lo ilustra a la perfección. Escuchemos las variaciones en la dinámica entre los forte y los piano, en los tempi, donde lo lento se encadena sin transición con lo rápido. La variedad de los colores se obtiene gracias a las múltiples posibilidades que ofrecen todos los registros del instrumento y todas las maneras de tocarlo; simultáneamente, varias “voces” se dejan oír por encima locuazmente con un bajo muy tranquilo o a la inversa. Por último, el “juego de melodía” y el “juego de armonía” se disputan las piezas de la suite: en ocasiones, según el teórico Jean Rousseau, el intérprete debe «imitar cuanto de encantador o agradable puede hacer la voz» con «ternura» y «delicadeza»; y, en otras, debe mantener varias voces independientes al mismo tiempo, lo que le exige una «gran disposición» y «mucho ejercicio». También puede combinar melodía y armonía en un estilo acabado donde los acordes, lejos de inhibir el movimiento de la línea superior, le proporcionan base y riqueza. En las treinta y dos estrofas de las Folies d’Espagne (antigua danza ibérica), Marais explota sobre todo la escritura con “acordes quebrados”: a una línea de bajo con movimiento lento se superpone un mosaico de notas rápidas en gamas o arpegios. Unas veces el desarrollo parece ir por sí solo, según la escritura de las danzas tradicionales, y otras unas modulaciones inesperadas y unas suspensiones alcanzan a dar la impresión de que el intérprete improvisa ante nosotros. Le Tombeau pour Monsieur de Lully, en particular, puede sorprender por su aspecto tan moderno.
  www.pep-muenchen.de  
Wir haben bereits gelesen, dass Jesus seine Gesalbten anwies, das Evangelium in jede Nation zu bringen. Das ist der feste Ratschluss Gottes. Und kein Mensch und keine Nation sollte den Versuch wagen, seine ewigen Absichten zu behindern.
Dios ungió a su Hijo, Jesús. Y aquellos que están en Cristo también son ungidos. La palabra “ungido” significa “consagrado a Cristo”. En pocas palabras, nosotros somos los apartados, peculiares, que conformamos su cuerpo. Ya hemos leído que Jesús instruyó a sus ungidos para llevar el evangelio a toda nación. Ese es el propósito concreto de Dios. Y ninguna persona o nación se atreverán a obstruir sus propósitos eternos.
  fr.euronews.com  
Schlechtes Wetter droht die Bergung eines vor Neuseeland gestrandeten Frachters zu behindern. Außerdem besteht die Gefahr, dass das Schiff auseinanderbricht… 09/10/2011
Los equipos que tratan de controlar el vertido del petrolero Rena trabajan a contrarreloj para evitar que la mancha llegue a las playas neozelandesas. Las… 09/10/2011
  arabic.euronews.com  
Schlechtes Wetter droht die Bergung eines vor Neuseeland gestrandeten Frachters zu behindern. Außerdem besteht die Gefahr, dass das Schiff auseinanderbricht… 09/10/2011
10 muertos, 120 heridos, y una sombra de desolación, no solo en Kolontár sino en decenas de kilómetros a la redonda. 800 personas habitaban esta aldea… 02/10/2011
1 2 Arrow