zu betonen und – Traduction en Espagnol – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      14 Résultats   9 Domaines
  www.spain-lanzarote.com  
„Wir haben damit begonnen, der Insel ihren ursprünglichen, vulkanischen Charakter zurückzugeben, ihre einzigartige Landschaft zu betonen und einen klaren, reinen, eleganten und populären Architekturstil einzuführen.“
“Hemos comenzado a devolver a la isla su carácter volcánico original, a enfatizar su paisaje único y a mejorar e imponer un estilo claro, sobrio, elegante y popular en su arquitectura”.
  4 Résultats kiss-sextube.com  
Die Brust kann voll oder auch weniger voll sein, und, im ersten Falle, ist ein anderer Vorteil zu beachten auf dem man Achtung legen kann: die schmalste Stelle des Oberkörpers derjenigen die eine apfelförmige Figur haben, befindet sich unter der Brust und deshalb, um sie zu betonen und das Bäuchlein zu verstecken ist es notwendig es anzuheben indem man einen guten BH benutzt, in der Lage sie ausreichen zu unterstützen.
El pecho puede ser generoso o menos, en el primer caso se considera como otra ventaja sobre la cual concentrar la atención: el punto más sutil del torso de quien tiene un cuerpo de manzana se encuentra exactamente debajo del pecho y entonces para valorizarlo y nasconder la barriga es necesario levantarlo utilizando un buen sujetador capaz de sostenerlo adecuadamente.
  www.grupobultzaki.com  
Franziskus, das 79-jährige argentinische Oberhaupt der katholischen Kirche, hatte zu der Audienz eingeladen, um Gemeinsamkeiten zu betonen und zu einem gemeinsamen menschlichen Werk zu motivieren. Vor insgesamt über 100.000 Menschen auf dem Petersplatz rief er dazu auf, eine Kultur des Friedens, der Sicherheit und der weltweiten Solidarität zu schaffen.
Como parte de la discusión, moderada por Radio Vaticano, expertos del Programa Mundial de Alimentos, el Servicio Jesuita para Refugiados y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, intercambiaron ideas para ayudar a los inmigrantes a adaptarse a su país de acogida.
  trendwatching.com  
Im Mai 2011 launchte der Motorradhelm-Hersteller AGV ein Programm, in dessen Rahmen Kunden ihren alten Helm gegen einen Rabatt von 20% eintauschen konnten. Die Marke gab bekannt, dass die Aktion eine tolle Möglichkeit sei, die Priorität von Sicherheit zu betonen, und dass Fahrer auch sehr alte oder beschädigte Helme mitbringen konnten.
En mayo de 2011, el fabricante de cascos para motos AGV lanzó un programa en el que los motoristas podían canjear su viejo casco por un descuento del 20%. La marca decía que el programa era una oportunidad para enfatizar la importancia de la seguridad, y que los motoristas podían entregar sus cascos viejos o dañados de cualquier marca.
  2 Résultats www.verlag-kettler.de  
Curtain ist eine neue Art von Leuchten, die direktes Licht mit einer senkrechten Lichtstreuung kombiniert. Eine mutige Verwendung dieser Hängeleuchten erlaubt es, Bereiche nicht nur zu beleuchten, sondern sie zu betonen und abzugrenzen.
Curtain es una nueva tipología de luminaria que combina luz directa con una difusión vertical. Un uso audaz de estas luminarias de suspensión permite iluminar y a la vez marcar y definir zonas, así como jugar con los niveles de profundidad y texturas de los espacios. La luz se combina con las cualidades reflectantes de los tejidos, jugando con los diferentes tonos, sombras y texturas de las telas y generando el efecto de una cascada de luz vertical.
  www.urantia.org  
Form der Aufforderung. Immer und überall sagte er: „Ihr sollt dies tun – ihr solltet das tun.“ Nie benutzte er die negative Lehrweise, die sich von den alten Tabus herleitete. Er hütete sich davor, das Üble durch Verbieten zu betonen, und er stellte vielmehr das Gute höher, indem er seine Ausübung verlangte. Die Gebetszeit war in diesem Hause die Gelegenheit, über alles und jedes zu diskutieren, was das Wohl der Familie betraf.
127:6.3 (1404.2) Aunque tenían poco dinero, Jesús sentía un extraño deseo de ir a Jerusalén para la Pascua. Su madre, pensando en su reciente experiencia con Rebeca, lo instó prudentemente a que emprendiera el viaje. Aunque no estaba muy consciente de esto, lo que más deseaba Jesús era la oportunidad de conversar con Lázaro y de hablar con Marta y María. Después de su familia, estas tres personas eran las que más amaba.
  transversal.at  
In den Worten von Kathie Sarachild selbst „war die Entscheidung, unsere eigenen Gefühle und Erfahrungen als Frauen zu betonen und alle Generalisierungen und Lektüren, die wir durchführten, an unserer eigenen Erfahrung zu überprüfen, eigentlich schon eine wissenschaftliche Untersuchungsmethode. In der Tat wiederholten wir die im 17. Jahrhundert von der Wissenschaft an die Scholastik gestellte Herausforderung ‚Studiert die Natur, nicht die Bücher!‘ und unterzogen alle Theorien einer Überprüfung an der lebendigen Praxis und Handlung. Es war zugleich eine Methode der radikalen Organisierung, die in anderen Revolutionen erprobt worden war. Wir wendeten auf die Frauen sowie auf uns selbst als Organisatorinnen der Frauenbefreiung jene Praxis an, die viele von uns als Organisatorinnen der BürgerInnenrechtsbewegung im Süden in den 1960er Jahren gelernt hatten.“[19]
En consecuencia, los grupos de autoconciencia eran un mecanismo para producir al mismo tiempo verdad y organización, teoría y acción radical contra la realidad opresiva de género y, por lo tanto, no eran ni una fase previa de análisis limitada en el tiempo, ni un fin en sí mismos: «La autoconciencia se consideraba simultáneamente como un método para llegar a la verdad y un medio para la acción y la organización. Era un mecanismo para que las propias organizadoras hicieran un análisis de la situación y, al mismo tiempo, un mecanismo disponible para las mujeres a quienes estas primeras estaban organizando y que, a su vez, organizaban a más gente. Del mismo modo, no se consideraba como una mera fase del desarrollo feminista, que conduciría a continuación a otra acción, a una fase de acción, sino como una parte esencial de la estrategia feminista global».19
  eipcp.net  
In den Worten von Kathie Sarachild selbst „war die Entscheidung, unsere eigenen Gefühle und Erfahrungen als Frauen zu betonen und alle Generalisierungen und Lektüren, die wir durchführten, an unserer eigenen Erfahrung zu überprüfen, eigentlich schon eine wissenschaftliche Untersuchungsmethode. In der Tat wiederholten wir die im 17. Jahrhundert von der Wissenschaft an die Scholastik gestellte Herausforderung ‚Studiert die Natur, nicht die Bücher!‘ und unterzogen alle Theorien einer Überprüfung an der lebendigen Praxis und Handlung. Es war zugleich eine Methode der radikalen Organisierung, die in anderen Revolutionen erprobt worden war. Wir wendeten auf die Frauen sowie auf uns selbst als Organisatorinnen der Frauenbefreiung jene Praxis an, die viele von uns als Organisatorinnen der BürgerInnenrechtsbewegung im Süden in den 1960er Jahren gelernt hatten.“[19]
En consecuencia, los grupos de autoconciencia eran un mecanismo para producir al mismo tiempo verdad y organización, teoría y acción radical contra la realidad opresiva de género y, por lo tanto, no eran ni una fase previa de análisis limitada en el tiempo, ni un fin en sí mismos: «La autoconciencia se consideraba simultáneamente como un método para llegar a la verdad y un medio para la acción y la organización. Era un mecanismo para que las propias organizadoras hicieran un análisis de la situación y, al mismo tiempo, un mecanismo disponible para las mujeres a quienes estas primeras estaban organizando y que, a su vez, organizaban a más gente. Del mismo modo, no se consideraba como una mera fase del desarrollo feminista, que conduciría a continuación a otra acción, a una fase de acción, sino como una parte esencial de la estrategia feminista global».19
  2 Résultats www.lakecomoboattour.it  
Sie nahm nicht die filioque Klausel im Nicene Kredo an: daß der heilige Geist war fortgefahren "vom Vater und vom Sohn." Orthodoxe Theologie neigte, eine einzelne Natur zu betonen und nahm die Göttlichkeit von Christ zu dem Preis des Vernachlässigens seiner Menschlichkeit an.
El cristianismo ortodoxo puso menos énfasis sobre la autoridad y la estructura de la iglesia, de los sacramentos, del celibato priestly, y de otros aspectos worldly de la religión que la iglesia occidental, y más en preguntas teológicas. La iglesia del este no aceptó la solución de Chalcedon con respecto a Cristo que era: uno "en dos naturalezas. sin cambio, sin la división..." No aceptó la cláusula del filioque en el credo de Nicene: que el alcohol santo había procedido "del padre y del hijo." La teología ortodoxa tendió para tensionar una sola naturaleza, aceptando el divinity de Cristo en el precio de descuidar su humanidad. Una edición peculiar a la iglesia ortodoxa era la controversia referente a iconoclasm. Las representaciones visuales de temas divinos, toleradas de largo en la iglesia cristiana, fueron contra el grano de la religión judaic. Esperando aumentar la ayuda entre sus temas judíos y musulmanes, leo del emperador III en 726 lanzó una cruzada personal contra el uso de iconos en la iglesia. Él exigió que los iconos estén destruidos y los funcionarios quitados de la iglesia que se opusieron. El programa iconoclasta del leo satisfizo con resistencia tiesa, especialmente en los monasterios.