zu den größten – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      298 Results   161 Domains
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
Das Problem ist nicht, dass Du nicht in der Lage wärst, hochwertigen Stoff zu finden. Das Land gehört zu den größten Produzenten von Marihuana in der Welt, was auch für hochwertiges Haschisch gilt.
No tendrás problemas en encontrar producto de altísima calidad, ya que el país es uno de los mayores productores mundiales de marihuana, así como de un hachís de primera categoría.
  agriculture.vic.gov.au  
„Da die Erste Group Bank AG zu den größten Finanzanbietern in Mittel- und Osteuropa zählt, müssen wir unseren Mitarbeitern und Kunden reibungslose und beinahe transparente IT-Abläufe gewährleisten. Bei der Bereitstellung von YSoft SafeQ in unserer Zentrale und den Zweigstellen überzeugten Y Soft und seine Partner durch eine äußerst pünktliche und sorgfältige Projektverwaltung.
“Como uno de los mayores proveedores de servicios financieros de Europa Central y del Este, las operaciones de TI de Erste Group Bank AG deben realizarse de forma eficaz y casi transparente para empleados y clientes. Al implementar YSoft SafeQ en nuestra sede y todas las sucursales, Y Soft y su socio gestionaron el proyecto de forma extremadamente puntual y dentro del campo de aplicación.
  www.hoteldocentro.com  
Zu den größten Attraktionen gehört die einzigartige regionale Gastronomie, in dessen Genuss Sie fast überall kommen können, ob Sie die Altstadt-Atmosphäre der Restaurants im historischen Kern Funchals oder die Restaurants am Meer im nahegelegenen Yachthafen bevorzugen.
Su singular gastronomía regional es, sin duda, uno de sus mayores atractivos y puede disfrutarse casi en cualquier lugar, tanto en el ambiente de los restaurantes del casco antiguo situados en la zona histórica, como en los establecimientos junto al mar ubicados en el cercano puerto deportivo. Asegúrese también de probar durante su estancia la bebida especial de la isla, la “poncha”, así como sus famosos vinos.
  2 Hits sensiseeds.com  
Die Buds der Jack Herer Feminisiert gehören jedenfalls bei den Indica-dominierten Pflanzen zu den größten, die wir bisher gesehen haben. Die Buds der Sativa-Phänotypen bestehen aus langen Streifen harzbedeckter Blütenkelche, die sich an vielen Stellen bilden und der Pflanze ein etwas verwildertes Aussehen verleihen.
Los cogollos de Jack Herer Feminizada se componen de cálices inusualmente grandes, siendo las plantas indica dominantes las que producen algunos de los más grandes que hemos visto. Los cogollos principales de nuestros fenotipos favoritos sativa se componen de largas cadenas de cálices hinchados, cubiertos de resina, que se enroscan desde los numerosos sitios de cogollos, lo que les da un hermoso trenzado aspecto a las grandes colas. Las plantas con más abundancia de cogollos de influencia indica tienen un aspecto más "burbujeante", porque los cálices crecen muy densamente alrededor de cada nodo, después se hinchan aumentando su tamaño y se apilan uno encima del otro – creciendo hacia la fuente de luz más que a lo largo de las ramas laterales.
  www.verlag-kettler.de  
Die Deckenleuchte Scotch gibt ein besonders transparentes Licht ab, da sie mit einem dicken Diffusor aus Pressglas versehen sind. Zu den größten Vorteilen dieser Deckenleuchte gehört ihre einfache Oberflächen-Installation.
Los diseñadores Oscar & Sergi Devesa  presentan la lámpara de techo Scotch para Vibia. Un plafón de techo de reducidas dimensiones, de 12 cm. de diámetro, que se adapta perfectamente tanto en estancias como en zonas de paso. La luminaria para techo Scotch proporciona una luz con especial transparencia al estar compuesta por un grueso difusor de vidrio prensado. Una de las máximas ventajas de esta lámpara de techo es su fácil instalación a al ser de superficie.
  2 Hits atriummb.com  
) ist mit einer Anbaufläche von 5,9 Millionen Hektar die sechstwichtigste eßbare Hülsenfrucht weltweit. Zu den größten Produzenten der Welt gehören Indien, Myanmar, Malawi, Tansania und Kenia. Die Straucherbse kommt sowohl als einjährige als auch als mehrjährige Pflanze vor.
) es la sexta leguminosa comestible más importante del mundo, con 5,9 millones de hectáreas cultivadas. La India, Myanmar, Malawi, Tanzania y Kenia se encuentran entre los principales productores mundiales. El guandú se presenta en formas tanto anuales como perennes. Se destina a la nutrición humana y al uso como forraje animal. Al igual que otras leguminosas, en ocasiones se emplea como abono verde. Gracias a su tolerancia a las condiciones secas y cálidas, se trata de un cultivo importante en condiciones semiáridas.
  2 Hits m.sshrgy.com  
Niftylift zählt zu den größten Herstellern von Steigern, Bauliften, Hubsteiger-, Zugangs- und anderen Hubarbeitsbühnen. Niftylift erstellten Produktetiketten für Lagerorte anhand von MS Work, was mit umfassenden manuellen Dateneingaben durch Benutzer verbunden war; der Druck erfolgte auf Laserdruckern in der Hauptniederlassung, mit dem Ergebnis, dass kostspielige Etiketten von minderer Qualität mit hohem Zeitaufwand produziert wurden.
Niftylift es uno de los principales fabricantes de grúas, plumas, plataformas de acceso, plataformas levadizas, plataformas aéreas y plataformas de trabajo. Niftylift producía etiquetas de ubicación de productos de recipientes de almacenamiento con MS Word, lo cual exigía abundante ingreso de datos por el usuario e impresoras láser en la oficina principal, lo que resultaba en una producción lenta y de baja calidad de costosas etiquetas.
  mdporn.pro  
Patrik Nolåker - CEO der DSI-Gruppe – erklärt dazu: „Die Akquisition ermöglicht es der DSI, in die polnischen und tschechischen Bergbaumärkte einzutreten, die trotz der derzeitigen konjunkturellen Abschwächung zu den größten in Europa zählen. Ich freue mich sehr darüber, ein starkes Team an Experten willkommen zu heißen, das die Erweiterung des DSI Produktportfolio um chemische und mineralische Produkte für Anwendungen im Untertagebau zusätzlich unterstützen wird.“
Schaumchemie Mikolow representará a DSI en los mercados mineros de Polonia y de la República Checa, completando su portafolio de productos. Patrik Nolåker – CEO del Grupo DSI – ha dicho: “La adquisición permite a DSI de entrar en los mercados de minería polaco y checo, que son unos de los mayores mercados en Europa a pesar de la desaceleración actual. Me alegro mucho poder dar la bienvenida a un equipo de expertos que dará soporte a DSI en la ampliación del espectro de productos químicos y minerales para su aplicación en obras subterráneas.”
  wiki.openvz.org  
Der Name „Sotheby’s International Realty®“ steht für einzigartige und herausragende Liegenschaften in allen Teilen der Welt. Mit mehr als 900 Standorten in 68 Ländern gehört unser Unternehmen zu den größten und erfolgreichsten Immobilienunternehmen weltweit.
El nombre “Sotheby’s International Realty®” es sinónimo de inmuebles únicos y destacados en todas las partes del mundo. Con más de 900 oficinas en 68 países, nuestra empresa es una de las inmobiliarias más grandes y exitosas del mundo. Esta presencia global permite la venta internacional entre oficinas de sus inmuebles y brinda acceso a una clientela exigente, que busca lo exquisito.
  2 Hits www.machaworks.org  
Das vor 50 Jahren von Herrn Bonaldi und seiner Frau Carla Comana gegründete Unternehmen gehört zu den größten Händlergruppen in Italien. "Wir haben eine strategische Entscheidung getroffen, um das Wachstum und die Entwicklung unseres Unternehmens zu sichern", so die Geschäftsführer der Bonaldi Gruppe, Simona Bonaldi und Gianemilio Brusa.
La compañía, fundada hace 50 años por el Sr. Bonaldi y su esposa Carla Comana, es uno de los grupos de distribución de automóviles más grandes de Italia. "Estamos tomando una decisión estratégica para asegurar el crecimiento y desarrollo de nuestra compañía", comentan los directores generales de Bonaldi Group, Simona Bonaldi y Gianemilio Brusa. "Hemos decidido entregar el desarrollo posterior de la compañía a Porsche Holding en un mercado cada vez más global y altamente competitivo". El acuerdo incluye mantener a todos los empleados y el mantenimiento continuo de todas los concesionarios y marcas del Grupo Bonaldi.
  www.knowtex.com  
Das Skigebiet Szczyrkowski zählt nicht nur zu den größten, sondern zugleich auch zu den beliebtesten Resorts im wintersportbegeisterten Polen. Bei den Gästen punktet die Region vor allem dank ihrer langen und vielfältigen Pisten, die von der Kategorie anfängertauglich bis FIS-geprüft reichen.
The Szczyrkowski ski resort is not only one of the largest, but also one of the most popular resorts in winter sports Poland. Most of all, guests love the region’s long and varied slopes, which range from beginner-friendly to FIS-tested. Together with LEITNER ropeways, the operators are starting a comprehensive modernization project with the construction of three new ropeways, while LEITNER ropeways is also building another installation in Szczyrk for COS (Centralny Ośrodek Sportu Szczyrk). This combined construction program enhances LEITNER ropeways’ market position in Eastern Europe.
  aoyamameguro.com  
Kleine Stadt, großer Einfluss: Mit rund 7.500 Einwohnern zählt Kildare zwar nicht zu den größten Städten Irlands, dafür aber zu den bedeutendsten – insbesondere im Bereich der Kavallerie. Seit Ende des 19. Jahrhunderts befindet sich in Kildare zudem das staatliche Pferdegestüt „Irish National Stud“.
Una pequeña ciudad con una gran influencia: con sus 7.500 habitantes, Kildare no se encuentra entre las ciudades más grandes de Irlanda, pero sí entre las más importantes, especialmente en el ámbito de la caballería. Desde finales del siglo XIX se encuentra en Kildare, además, la yeguada estatal, «National Irish Stud». Es uno de los motivos por el que este condado en el Este de Irlanda se denomina como la «ciudad de los caballos irlandeses». Allí, el cuero y la artesanía del cuero juega tradicionalmente un importante papel. También en los alrededores de la pequeña ciudad, el condado homónimo Kildare County, conocido también como el «condado de los pura sangre», la industria de la equitación tiene un gran aprecio por este robusto material.
  ck13.org  
Åtta.45 zählt zu den größten Druckereien Schwedens und beschäftigt 115 Mitarbeiter, die in 2015 einen Umsatz von über 22 Millionen Euro erwirtschafteten. Gedruckt wird für regionale Firmen im Großraum Stockholm.
Åtta.45 es una de las grandes imprentas de Suecia. Con una plantilla de 115 trabajadores genera 22 millones de euros de facturación al año. Sus clientes son las empresas asentadas en Estocolmo y su entorno. Dos tercios de sus encargos se concentran en las tiradas pequeñas, el 40 por ciento son productos de impresión clásicos como volantes y folletos, el 10 por ciento lo comprenden los informes corporativos y el resto se produce con impresión digital. Las tiradas medias se sitúan en los 3.000 pliegos por pedido. Solo en revistas se imprimen 400 títulos diferentes con entre cuatro y diez ediciones al año. Las perspectivas de crecimiento, según Åtta.45, se sitúan básicamente en el ámbito de las revistas en tiradas cortas y en encargos de diferentes clientes que pueden imprimirse de forma agrupada.
  3 Hits lagruta.mx  
Die Weihnachtszeit gehört zu den größten Einkaufszeiten im Jahr. Achten Sie darauf, dass Ihr Unternehmen mit Ihrem eigenen . CHRISTMAS-Domainnamen Teil der Weihnachtszeit wird. Es ist der perfekte Ort, um online auf einer einprägsamen Domain ein einzigartiges Feiertagserlebnis für Ihre Kunden zu schaffen.
La temporada de navidad es una de las épocas más grandes para la compra durante el año. Asegúrate de que tu negocio sea parte de la temporada de navidad con tu propio nombre de dominio .CHRISTMAS. Es el lugar perfecto para crear una experiencia en línea única para tus clientes en un nombre de dominio memorable. Haz que tu dominio .CHRISTMAS sea el destino para todos tus promociones y ahorros de navidad.Si no quieres configurar un sitio web separado, puedes simplemente redirigirlo a la sección de navidad de tu sitio web principal, ¡mientras lo uses en tus campañas publicitarias!
  3 Hits www.hotel-santalucia.it  
Verschiedene Restaurants, Geschäfte und Cafés finden Sie im nahen Siena. Die Thermalbäder in Rapolano Terme sind 26 km entfernt und bis zur Autobahn A1 fahren Sie 35 Minuten. Das Landgut Renaccino züchtet reinrassige Rennpferde und zählt zu den größten Ställen Italiens.
El Agriturismo Renaccino ofrece apartamentos independientes de estilo rústico y alberga una piscina de agua salada al aire libre. Presenta vistas a la campiña toscana y a las torres de Siena y se encuentra a 4 km de la Puerta Romana de Siena. El aparcamiento es gratuito. Los apartamentos se distribuyen entre edificios agrícolas reconvertidos y cuentan con conexión Wi-Fi gratuita, TV vía satélite y cocina totalmente equipada con lavavajillas. Algunos también disponen de bañera de hidromasaje. Los... apartamentos incluyen pasteles caseros, café y leche para preparar el desayuno. Encontrará numerosos restaurantes, tiendas y cafeterías en la cercana localidad de Siena. Los baños termales de Rapolano Terme se encuentran a 26 km, unos 35 minutos en coche por la autopista A1. La finca Renaccino cría caballos de carreras de pura raza y es uno de los establos más grandes de Italia.
  ssycharter.com  
Die Einführung neuer Kommunikationstechnologien und das Entstehen der Massenmedien gehören zu den größten Errungenschaften des 20. Jahrhunderts. Eine enorme Herausforderung im 21. Jahrhundert ist nun die Globalisierung der Märkte.
La implantación de nuevas técnicas de comunicación y el desarrollo de los medios en masa pertenecen a los avances más importantes del siglo 20. El reto ahora en el siglo 21 es la globalización de los mercados. Empresas, agencias y centrales de medios se enfrentan a nuevas preguntas y tareas. Advision digital ofrece apoyo y observa la utilización económica de los medios de masa. Los datos publicitarios de los actores de mercado se registran a diario y se enlazan de forma muy eficaz. Con esta extensa información, AdVision apoya a empresas para que consigan realizar sus objetivos.
  2 Hits marking.gira.com  
Das International College of Dentists (ICD) gehört zu den ältesten und zu den größten ehrenamtlichen Dentalorganisationen weltweit. Ziel der Organisation ist es, besondere Fähigkeiten zu erkennen und zu fördern, die Wissenschaft der Zahnheilkunde zu unterstützen und besondere Leistung zu ehren.
El International College of Dentists (ICD) es una de las organizaciones voluntarias dedicada a la odontología más grande y antigua del mundo. El objetivo de esta organización es reconocer y fomentar las capacidades especiales, proteger la investigación odontológica y rendir homenaje a los logros extraordinarios.
  www.beachfashionshop.com  
Der Ocean Club in Puerto Banus ist ein Ort für außergewöhnliche Menschen, die den Sommer stilvoll verleben möchten. Ein Juwel ist der glamouröse ovale Pool, der zu den größten in Europa zählt. Weiße, runde Sonneninseln am Pool laden zum Sonnenbaden und Chillen ein.
El  Ocean Club en Puerto Banús es un lugar para gente poco corriente que quiere disfrutar de un verano lleno de estilo. La joya de la corona es su glamourosa piscina ovalada, una de las más grandes de Europa. Sus camas redondas y blancas junto a la piscina invitan a tomar el sol y a relajarse. Un equipo cualificado de cerca de 100 jóvenes profesionales se encarga de lograr la noche más excitante gracias a un servicio excelente y amable.
  4 Hits www.axway.com  
Netzwerkbetreiber und Lieferanten in der Telekommunikationsbranche gehören zu den größten und anspruchsvollsten IT-Nutzern weltweit. Doch angesichts neuer Entwicklungen wie Cloud, Big Data, Mobilgeräten und dem Internet der Dinge können auch die fortschrittlichsten IT-Architekturen nicht mithalten.
Telco network operators and suppliers are among the largest, most sophisticated IT users in the world. But with the rise of big data, the cloud, mobile devices and the Internet of Things, even the most advanced Telco IT architectures are at the risk of falling behind.
  www.feig.de  
Im 19. Jahrhundert gehörte die USA zu den größten Produzenten von Hanf zur Fasergewinnung. Zwar war damals die berauschende Wirkung der Pflanze nicht weit bekannt, doch wurde Hanf landwirtschaftlich und für pharmazeutische Zwecke ausgiebig genutzt.
En la década de 1800, Estados Unidos era uno de los mayores productores de cáñamo para la obtención de fibra y materiales. Aunque en ese momento su uso recreacional no era ampliamente conocido, era bien sabido que el cannabis se usaba con propósitos agrícolas y medicinales. El cannabis se encontraba disponible en una gran variedad de formas, como aceite y hierbas para la preparación de medicinas, que luego servían para tratar una gran variedad de síntomas.
  www.sulzer.com  
Unsere Galvanisierungsbecken gehören zu den größten in Großbritannien, deshalb können wir den größten Teil der industriellen Galvanisierungsarbeiten durchführen.
Nuestros tanques de electrodeposición son de los más grandes del Reino Unido, con capacidad para la mayoría de trabajos de electrodeposición industrial.
  2 Hits www.winddle.com  
CROSS gehört zu den größten inländischen Firmen dieses Bereichs
Una de las empresas locales más grandes en la rama
  22 Hits www.czech.cz  
Zu den größten Brauereien im Lande gehören:
Entre los mayores productores se encuentran:
  www.ohpump.com  
Ein sehr zuverlässiger Paketservice ist für die Zustellung weltweit wichtig. Unser Partner gehört zu den größten und schnellsten Anbietern weltweit.
Podemos garantizar la entrega en todas las poblaciones a nivel mundial, respetando los plazos de entrega acordados con el cliente.
  2 Hits bizonagro.ru  
AGRI PIVOT T70 ist ein Teleskopradlader mit knickgelenktem Fahrgestell. Die extrem leistungsstarke und kompakte Maschine gehört zu den größten Modellen der Serie und verbaut qualitativ hochwertige Komponenten.
El AGRI PIVOT T70 es una pala cargadora con neumáticos con chasis articulado y brazo telescópico. Muy potente y compacto, es uno de los modelos mayores de la serie y está ensamblado con componentes de óptima calidad.
  www.sembcorp.com  
Direkt an der belebten Corporation Street, bietet es gute Einkaufsmöglichkeiten , ohne viel Aufhebens, ideal für einen schnellen Imbiss oder ein entspanntes Mittagessen. Dann geht es zu den größten GAP in der Stadt oder einem der anderen großen Mode, Reisen oder Sportgeschäften in unmittelbarer Nähe.
El escondite perfecto para alejarse de la multitud. Justo al lado de la bulliciosa Corporation Street, ofrece un gran centro comercial sin grandes aspavientos, ideal para tomar un aperitivo o un almuerzo tranquilo. Entonces es libre para el GAP grande de la ciudad o cualquier otro de los grandes de la moda, los viajes o los deportes tiendas a la mano.
  rumblefighterna.challonge.com  
Einer der beliebtesten Nationalparks in Spanien – Wie kann eine Reise zu den größten natürlichen Insel des Archipels komplett ohne den Besuch der weltfremden Mondlandschaft des Teide-Nationalpark sein?
¿Cómo puede un viaje a la isla más grande de natural del Archipiélago completa sin visitar el paisaje lunar unworldly del Parque Nacional del Teide – uno de los parques nacionales más populares en España?
  www.archiv-berlin.mpg.de  
Nach Brasilien und Kolumbien zählt Argentinien zu den größten Volkswirtschaften Lateinamerikas. Argentiniens Bruttoinlandsprodukt wird für 2016 auf ein Volumen von rund 514,7 Milliarden US-Dollar geschätzt.
Argentina es una de las economías más grandes de América Latina, luego de Brasil y México. Para 2016 se prevé un PIB (producto bruto interno) de 541 mil millones de dólares estadounidenses (nominal). La economía se basa principalmente en la producción alimentaria e industria automotriz, contando con un importante desarrollo de la industria local, respecto a sus pares sudamericanos. Desde octubre de 2015 la República Argentina tiene un nuevo gobierno liberal-conservador que está llevando a cabo nuevos impulsos hacia liberalización e integración en el mercado mundial. Brasil, China y USA son los socios comerciales más importantes de Argentina, ocupando Alemania el cuarto puesto. La Unión Europea está ampliando su comercio con Argentina a causa de la actual situación económica de Brasil. Muy importante son las exportaciones de soja, aportando Argentina aproximadamente el 25% del complejo sojero del mundo. Alemania es el país de destino más importante con respecto a la carne vacuna argentina.
  wildgoosefilling.com  
Die Kundenbasis von Cavotec für zivile und militärische Wartungshallen und Montagelinien gehört weltweit zu den größten. Unsere Systeme werden in Wartungshallen und auf Montagelinien des Airbus A350, A380 und der Boeing 787, auf Montagelinien von Lockheed Martin und Eurocopter (jetzt Airbus Helicopters) sowie von Luftstreitkräften und Marinestützpunkten eingesetzt.
Cavotec posee una de las mayores clientelas de instalaciones de MRO comerciales y militares así como líneas de montaje. Nuestros sistemas se utilizan en las líneas de montaje del Airbus A350, A380 y Boeing 787, en las líneas de montaje de Lockheed Martin y Eurocopter (ahora Airbus Helicopters), y en las fuerzas aéreas y bases navales.
  www.quintadafloresta.sw-hotelguide.com  
Das Quinta da Floresta ist stolz darauf, den prestigeträchtigsten Golfplatz des Landes zu haben, der zu den größten in Europa gehört. Er wurde vom bekannten spanischen Architekten Pepe Gancedo gestaltet.
El Quinta da Floresta se enorgullece de albergar el campo de golf más prestigioso del país y uno de los más grandes de Europa. Este espléndido campo de golf, diseñado por el prestigioso arquitecto español Pepe Gancedo, será, sin lugar a dudas, una auténtica tentación para todos aquellos amantes del golf que se hospeden en el Quinta da Floresta.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow