zu einem system – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   17 Domains
  museuciment.cat  
Dank der herausragenden Leistungsfähigkeit können die Benutzer in durchschnittlich fünf Sekunden eine Verbindung zu einem System aufbauen
Increíble rendimiento que permite a los usuarios conectar con un equipo en una media de 5 segundos
  2 Hits www.mcafee.com  
Wenn wir uns Zugang zu einem System verschaffen, halten wir die betreffende Testreihe an und erstellen einen Screenshot, um den von uns erreichten Zugangsgrad zu verdeutlichen. Diese Information stellen wir Ihnen zur Verfügung und entscheiden gemeinsam mit Ihnen, ob Sie weitere Test vornehmen möchten, um das Risiko für Ihr Unternehmen zu klären.
Si obtenemos acceso a un sistema, detendremos esa línea de pruebas y haremos una captura de pantalla para ilustrar el nivel de acceso obtenido. Le facilitaremos esa información y colaboraremos con usted para determinar si desea o no realizar pruebas adicionales para aclarar el riesgo planteado para su organización.
  panasonic.net  
Zur Installation des oben genannten . NET Framework in Windows 8 ist ein Internet-Anschluss erforderlich. • Falls nach der Installation eine Aufforderung zu einem System-Neustart erscheint, folgen Sie den Anweisungen,
posterior). Para instalar en Windows 8 el .NET Framework mencionado arriba se necesita una conexión a Internet. • Si después de la instalación aparece una pantalla indicándole que reinicie el ordenador, siga las instrucciones de
  4 Hits www.lakecomoboattour.it  
Wenn die Kolonialexpansion blockiert ist, mußte der Grieche Wege finden, eine wachsende Anzahl von Leuten auf einer örtlich festgelegten Menge Land zu stützen. Ihre Lösung sollte vom Mischbewirtschaften schalten, zum der lokalen Bevölkerungen zu einem System der fachkundigen Landwirtschaft zu stützen, das Waren für den Export produzierte.
Otro estímulo viene con comercio exterior. Atenas en su prima era un centro que apresuraba del comercio transportado por mar con las comunidades a lo largo de los mares mediterráneos y negros. Las colonias griegas en Ionia, primero distinguirse en ciencia y filosofía, eran también primeras para desarrollar un comercio próspero. Una revolución económica ocurrió en el continente griego en el 5to siglo B.C. mientras que la gente vecina se opuso a la práctica de los Griegos de enviar a sus poblaciones de sobra a las colonias. Con la extensión colonial bloqueada, los Griegos tuvieron que encontrar maneras de apoyar un número creciente de la gente en una cantidad fija de tierra. Su solución era cambiar de cultivar mezclado para apoyar a poblaciones locales a un sistema de la agricultura especializada que produjo las mercancías para la exportación. Los Griegos exportaron productos tales como vino y aceite de oliva y recibieron el grano y secaron pescados en intercambio. Los floreros del negro o rojo-pintado que admiramos para su diseño artístico eran los artículos de la exportación que ayudaron a los atenienses a balancear su comercio.
  inspirationlabs.com  
Auch ist der Zugang zu einem System der Selbstbewertung enthaltenInternet für Tierärzte und Tier kann weiter gehenÜberprüfung ihrer Fortschritte.
Asimismo, se incluye acceso a un sistema de autoevaluación en Internet para que los veterinarios y futuros veterinarios puedan ir comprobando sus progresos.
  www.kunzwallentin.at  
Aus der Sicht der Forschung gehört es zu einem System moralischer Überzeugungen, mit Empathie und Perspektivenübernahme tiefe Überzeugungen zu Fragen wie Schaden, Fairness und Integrität zu entwickeln.
Por supuesto que los puntos de vista y respuestas más saludables estén basados en la cuarta aptitud principal, un sistema moral de creencias. Desde el punto de vista investigativo, un sistema moral de creencias involucra el uso de la compasión y tomas de perspectivas para desarrollar profundos juicios contenidos sobre temas como estragos, justicia e integridad. Incluso los niños muestran cierto un nivel de conciencia moral, tales como angustia empática además del placer en respuesta a los sentimientos de los demás. Salvo que un sistema de creencias más concreto emerge gradualmente con la ayuda de la crucial interacción social que los niños necesitan experimentan durante el crecimiento. Y de nuevo, los padres deberían de ser idealmente los proveedores clave de esta interacción a través de frecuentes conversaciones así como por el ejemplo.
  www.metpark.ca  
Das Patriarchat und der Kapitalismus sind keine zwei getrennten Systeme, die in verschiedenen Realitäten existieren. Diese sind zu einem System verwoben: einem imperialistischen und patriarchalischen Kapitalismus.
“Muchos tienen la creencia extremadamente firme de que la prostitución es algo que se puede ejercer durante un corto período de tiempo y que luego se detienen para que no afecte a su salud mental. No obstante, lo que más observan los informantes que han tenido contacto directo con mujeres es que psicológicamente produce una alta tensión permanecer en la prostitución, muchas sufren problemas de sueño, problemas relacionados con la ingesta insuficiente de alimentos y un alto nivel de estrés psicológico”.
  tilelight.se  
“ Aber ist es nicht das, was wir jeden Tag sehen: die gleiche Sünde die unsere Väter in der Wildnis begangen haben, mit dem Wunsch, zurück zu einem System zukehren, welches  während es korrupt und böse war,  einfacher war?
El Calendario del Creador no es tan fácil de mantener como algunos de los otros sistemas de calendario del mundo, porque nos pide que esperemos en Yahweh, tal como un sirviente tiene que esperar a su amo. Pero cuando el Creador del Universo otorga un regalo a su siervo, ¿El sirviente sabio le dice: “No, no lo quiero”? o ¿El sirviente sabio le dice: “¡Es muy difícil! Dame algo más fácil para hacer”? Pero acaso ¿no es esto lo mismo que vemos todos los días?: ¿no el mismo pecado que nuestros padres cometieron en el Desierto, deseando volver a un sistema que, aunque corrupto y malvado, era más fácil de seguir?
  www.gmofreeglobal.org  
Die aktuelle Forschung weist auf die Notwendigkeit einer Rückkehr zu einem System hin, in dem unterschiedliche Lebensmittelkulturen angepflanzt werden, an lokalen Wachstumsbedingungen angepasst und ohne den Einsatz von Chemikalien.
Un sistema agrícola global basado en el uso de monocultivos diseñados para resistir enormes cantidades de plaguicidas y herbicidas tóxicos es insostenible a todos los niveles. La ciencia ha demostrado que las malas hierbas y los insectos acaban evolucionando y volviéndose tolerantes a las sustancias químicas como el glifosato y el 2,4-D, generando un ciclo perpetuo e insostenible de malas hierbas e insectos ultrarresistentes y la necesidad de un sinfín de sustancias químicas cada vez más tóxicas para su control. Estas toxinas son perjudiciales para todos los seres vivos, incluidos los humanos. Todos los estudios recientes apuntan a la necesidad de volver a un sistema basado en el cultivo de productos alimentarios variados, adaptado a las condiciones locales y sin el empleo de productos químicos.
  eipcp.net  
Es verhält sich nicht so, dass die kapitalistische Gesellschaft sich zunehmend zu einem System schließt und Kritik unmöglich macht; es kommt aber demgegenüber auch nicht zu immer größerer Öffnung und Möglichkeit der Kritik.
En segundo lugar, la crítica debe tener en cuenta su futura absorción y su función en una revolución pasiva. Las sociedades capitalistas se caracterizan por una crítica interna y externa. La cuestión no estriba en que la sociedad capitalista se clausure cada vez más en un sistema cerrado, haciendo imposible la crítica; sin embargo, tampoco el caso contrario es cierto, esto es, que siempre surja una mayor apertura y posibilidad de la crítica. En su lugar, lo que la formación burguesa implica es un organismo que constantemente se revoluciona y se transforma a sí mismo. La característica constitutiva de la modernidad de la sociedad burguesa consiste en que está superándose ininterrumpidamente a sí mismo en procesos contradictorios. Esa revolución perpetua cobra varias formas; junto a la ciencia y la permanente falsificación de los criterios o del arte y sus procesos de constante autorradicalización de las vanguardias, cobra por encima de todo la forma política de la democracia.
  transversal.at  
Es verhält sich nicht so, dass die kapitalistische Gesellschaft sich zunehmend zu einem System schließt und Kritik unmöglich macht; es kommt aber demgegenüber auch nicht zu immer größerer Öffnung und Möglichkeit der Kritik.
En segundo lugar, la crítica debe tener en cuenta su futura absorción y su función en una revolución pasiva. Las sociedades capitalistas se caracterizan por una crítica interna y externa. La cuestión no estriba en que la sociedad capitalista se clausure cada vez más en un sistema cerrado, haciendo imposible la crítica; sin embargo, tampoco el caso contrario es cierto, esto es, que siempre surja una mayor apertura y posibilidad de la crítica. En su lugar, lo que la formación burguesa implica es un organismo que constantemente se revoluciona y se transforma a sí mismo. La característica constitutiva de la modernidad de la sociedad burguesa consiste en que está superándose ininterrumpidamente a sí mismo en procesos contradictorios. Esa revolución perpetua cobra varias formas; junto a la ciencia y la permanente falsificación de los criterios o del arte y sus procesos de constante autorradicalización de las vanguardias, cobra por encima de todo la forma política de la democracia.
  fujifilm-x.com  
・Sorgfältige Überlegungen führten zu einem System nach der Devise "Hinzufügen eines versenkbaren optischen Elements zur optischen Vergrößerung." Dieses System priorisiert den Blick im OVF, hält die Auswirkungen auf die Dimensionen der Kamera aber in Grenzen.
・Después de pensarlo mucho se optó por el sistema de "añadir una lente de visor retráctil para ajustar la ampliación óptica". Este sistema da prioridad a la visión en el OVF y al mismo tiempo mitiga el efecto del diseño en el tamaño del cuerpo de la cámara. De este modo se inició el trabajo de desarrollo del primer visor del mundo que cambia entre longitudes focales gran angular y estándar.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Die Regierungskonferenz prüfte verschiedene Lösungen - von einer in direktem Zusammenhang mit der Bevölkerungsstärke stehenden Stimmengewichtung bis zu einem System der doppelten einfachen Mehrheit (Mehrheit der Mitgliedstaaten und Mehrheit der Bevölkerung der Union).
La segunda se debe al hecho de que tras la adhesión de los nuevos Estados miembros, que en su mayoría tienen una población menor, el equilibrio entre los Estados miembros con respecto a la toma de decisiones en el Consejo podría resultar afectado si se mantenía el antiguo sistema de ponderación de votos. La Conferencia Intergubernamental estudió diferentes soluciones que iban desde una ponderación que reflejaba directamente el peso demográfico hasta un sistema de doble mayoría simple (mayoría de Estados miembros y mayoría de la población de la Unión). Finalmente, se llegó a un compromiso gracias a una nueva ponderación de votos que aumenta el número de votos para todos los Estados miembros, en particular en el caso de los más poblados.