zu klein um – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
39
Results
21
Domains
8 Hits
westsystems.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Ihr Gerät ist
zu
klein
,
um
diese Tabelle
zu
zeigen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
netzsch-grinding.com
as primary domain
Su dispositivo es demasiado pequeño para mostrarse en esta tabla.
www.sincoherenaesthetics.com
Show text
Show cached source
Open source URL
die Kristalle sind
zu
klein
,
um
charakterisiert
zu
werden
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
patrickvoillot.com
as primary domain
cristales demasiado pequeños como para ser caracterizados
sites.google.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir haben unser Hauptaugenmerkt nur auf Stiftungen und Zuschüsse gelegt. Terra Viva ist
zu
klein
,
um
Ausschreibungen und Beratung abzudecken.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sites.google.com
as primary domain
Terra Viva Grants se centra exclusivamente en las subvenciones. No tenemos la capacidad para rastrear las licitaciones y contratos de consultoría.
2 Hits
www.allesfliesst.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Denken Sie daran, immer bleiben in der 1-2 Bereich, es sei denn, besondere Bedürfnisse am Arbeitsplatz im Zusammenhang mit oder
zu
klein
,
um
sich rühren an das Stadtzentrum
zu
soggironare.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
londontransfers.net
as primary domain
Recuerde que debe permanecer siempre dentro de la zona 1-2, a menos que las necesidades especiales relacionadas con el lugar de trabajo o a ceder demasiado pequeño para soggironare al centro de la ciudad.
informcare.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
1999Das Familienhaus, welches bis jetzt als Geschäftslokal für die kleine Firma gedient hatte, wurde
zu klein um
dem Verkaufsanstieg nachzukommen. Ausbauarbeiten wurden durchgeführt und ein Geschäftsbüro und ein Warenlager an das Familienhaus angebaut.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
otom.com
as primary domain
1999La casa de la familia, que sirvió hasta ahora como premisas para la pequeña empresa llegó a ser demasiado pequeña para acomodar el crecimiento de las ventas. Tras llevar a cabo un trabajo de extensión, una oficina comercial y un almacén fueron anexados a la casa de la familia.
www.mardosuido.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Außerdem sind die Etiketten oft
zu
klein
,
um
erfolgreich oder präzise mit der Hand aufgebracht
zu
werden. Dies kann
zu
einer unzureichenden Haftung führen und die Etiketten können sich an den Rändern oder vollständig ablösen. Ein automatisiertes Etikettiersystem sorgt dafür, dass der Klebstoff intakt bleibt und begünstigt eine permanente Haftung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
computype.com
as primary domain
Además, generalmente las etiquetas son muy pequeñas para aplicarlas manualmente con precisión lo que también incrementa la posibilidad de que la etiqueta no se adhiera correctamente y tienda a despegarse total o parcialmente. A través de los sistemas automatizados de etiquetado, se garantiza que el adhesivo de la etiqueta esté intacto al momento de la aplicación lo que le da mas posibilidades de permanecer adherido a la superficie.
blockmay.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ich fand ANNIA in der Nähe meiner Wohnung. Unzweifelhaft hatte man sie dort ausgesetzt: sie kannte sich nicht aus, erlief den ganzen Block immer unter den Autos, verstört und hungrig. Sie hätte jede Augenblick überfahren werden oder einfach hungers sterben können, denn sie war noch viel
zu
klein
,
um
allein zurechtkommen
zu
können. Ich nahm sie mit
zu
mir nach Hause und in wenigen Tagen hatte sie alle Angst verloren. ANNIA ist sehr verspielt, verträgt sich gut mit den anderen Katzen. Sie ist brav und macht nichts kaputt und sie schläft gerne.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
albaonline.org
as primary domain
Annia es una gatita que apareció en una zona cerca de mi casa. Era evidente que la habían abandonado en ese lugar y no lo conocía, ya que se recorría toda la manzana por debajo de los coches muy asustada y hambrienta. Tenía mucho riesgo de ser atropellada o de morir de hambre, porque era muy pequeña y no sabía buscarse la vida. La recogí y a los pocos días perdió el miedo a lo desconocido. Es muy juguetona y se lleva bien con otros gatos. Es muy buena, no toca nada y la gusta mucho dormir.
interpares.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Für lediglich eine geringe Investition in Website-Übersetzung könnte Ihr Unternehmen von einem erheblichen Umsatzanstieg profitieren. Heutzutage ist kein Unternehmen
zu
klein
,
um
auf internationaler Ebene erfolgreich
zu
sein. Ihre Website in nur 10 Sprachen übersetzen
zu
lassen, macht Ihr Unternehmen über 83 % der Weltbevölkerung zugänglich.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
comtranslations.com
as primary domain
Traducir una página web supone una inversión irrisoria si la comparamos con los enormes beneficios que puede acabar generando. Hoy en día, el tamaño de una empresa no la condiciona a la hora de triunfar en el mercado internacional. Si traduce su página web a tan solo diez idiomas estará llegando a más del 83% de la población mundial.
3 Hits
www.powergym.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Zum ersten Mal überhaupt haben nun Astronomen feste Staubkörner in einer gasreichen Scheibe
um
einen „Braunen Zwerg“ ausfindig machen können - einem Objekt, dass weder Stern noch Planet ist. Braune Zwerge werden manchmal auch als „gescheiterte Sterne“ bezeichnet. Sie sind viel
zu
groß,
um
als Planeten
zu
gelten. Manche sind bis
zu
80 Mal schwerer als Jupiter, der größte Planet unseres Sonnensystems. Auf der anderen Seite sind sie aber
zu
klein
,
um
in ihren Kernen mit dem Verbrennen ihres Brennstoffes
zu
beginnen, und deshalb leuchten sie nicht so hell wie Sterne.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
space-awareness.org
as primary domain
Ahora, por primera vez, los astrónomos han observado granos sólidos en el disco gaseoso que rodea una "enana marrón" - un objeto que no es ni un planeta ni una estrella. Las enanas marrones a veces son conocidas como "estrellas fallidas". Son demasiado grandes, con mucho, para ser clasificadas como planetas, siendo en ocasiones hasta 80 veces más masivas que Júpiter, el mayor planeta de nuestro Sistema Solar. Pero son demasiado pequeñas para iniciar la quema de combustible en sus núcleos, y por eso no brillan como estrellas.
www.intego.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Je nachdem, welche Optionen Sie ausgewählt haben, ist der Bildschirm Ihres Macs vielleicht
zu
klein
,
um
alles sehen
zu
können. Sie können die Spaltenbreite ändern, damit Sie die Spalten besser sehen können, die für Sie am wichtigsten sind. Fahren Sie hierzu mit dem Mauszeiger über die Linie rechts von der Kopfzeile der Spalte, die Sie verbreitern oder verkleinern möchten, bis der Mauszeiger
zu
einem "Doppelpfeil" wird. Im folgenden Beispiel möchten wir die Spalte "Quelle" verbreitern:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
intego.com
as primary domain
Dependiendo de las opciones seleccionadas, la pantalla del Mac puede ser pequeña para poder verlo todo. Puede cambiar el ancho de las columnas para ver mejor lo que más le interese. Para ello, sitúe el cursor sobre la línea situada a la derecha del encabezado de la columna que desee expandir o contraer hasta que se convierta en un cursor con una doble flecha. Aquí vamos a expandir la columna Origen:
www.androidpit.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Schein einer Flamme ist komplex. Schwarz-Körper-Strahlung wird von Ruß, Gas und Brennstoff-Partikel emittiert, obwohl die Rußpartikel
zu
klein
,
um
wie perfekte Schwarzkörper verhalten. Es gibt auch Photonenemission von de-angeregten Atome und Moleküle in den Gasen. Ein Großteil der Strahlung im sichtbaren und IR-Banden emittiert wird. Die Farbe hängt von der Temperatur für den schwarzen Strahlung und auf chemische Zusammensetzung für die Emissionsspektren. Die dominierende Farbe in einer Flamme mit der Temperatur ändert. Das Foto des Waldbrand ist ein hervorragendes Beispiel für diese Variante. In der Nähe der Erde, wo die meisten brennenden auftritt, es ist weiß, die heißeste Farbe möglich für organisches Material im Allgemeinen oder gelb. Oberhalb der gelben Bereich, wechselt die Farbe
zu
Orange, die kühler ist, dann rot, die kühler ist still. Vor dem roten Bereich, Verbrennung nicht mehr auftritt, und die unverbrannten Kohlenstoff-Teilchen sind sichtbar als schwarzer Rauch.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
androidpit.de
as primary domain
Una llama es una mezcla de reacción de gases y sólidos que emiten luz visible, infrarroja y ultravioleta a veces, el espectro de frecuencia de la cual depende de la composición química del material en llamas y los productos intermedios de reacción. En muchos casos, tales como la quema de materia orgánica, por ejemplo madera, o la combustión incompleta de gas, las partículas sólidas incandescentes llamado hollín producen el conocido rojo-anaranjado resplandor de 'fuego'. Esta luz tiene un espectro continuo. La combustión completa del gas tiene un color azul oscuro debido a la emisión de una sola longitud de onda de la radiación de diversas transiciones de electrones en las moléculas excitadas formadas en la llama. El oxígeno está implicado, pero la combustión del hidrógeno en cloro también produce una llama, produciendo cloruro de hidrógeno (HCl). Otras combinaciones posibles, entre muchos, son el flúor y el hidrógeno, y la hidracina y tetróxido de nitrógeno.
ar2005.emcdda.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Auch hinsichtlich der Tendenzen im Zeitverlauf gibt es bei der Prävalenz Unterschiede zwischen den Ländern. Zwar kam es im Baltikum in letzter Zeit
zu
HIV-Ausbrüchen, die HIV-Seroprävalenzdaten aus Stichproben von IDU lassen jedoch einen Rückgang seit Mitte der 90er Jahre in einigen der am meisten betroffenen Länder (Spanien, Frankreich, Italien) sowie eine Stabilisierung in den letzten Jahren (126) erkennen. Bei einer hohen und stabilen Seroprävalenz ist es jedoch wahrscheinlich, dass HIV weiterhin übertragen wird. In Spanien weisen die Daten für neue IDU eindeutig auf eine fortgesetzte und sogar verstärkte Übertragung im Zeitraum zwischen 1999 und 2000 hin. In einigen anderen Ländern (Frankreich 2001 bis 2003, Portugal 1999 bis 2000) deuten die lokalen und regionalen Daten über neue und junge IDU auf eine gewisse (erhöhte) Übertragung hin, die Strichproben sind jedoch
zu
klein
,
um
statistisch signifikante Tendenzen feststellen
zu
können (127). Andererseits ist darauf hinzuweisen, dass in mehreren Ländern die HIV-Prävalenz unter IDU im Zeitraum 2002/2003 nach wie vor sehr niedrig war. Die Prävalenz von HIV lag in der Tschechischen Republik, Griechenland (nationale Daten), Ungarn, Slowenien, der Slowakei, Finnland, Rumänien (Daten nur für 2001), Bulgarien und Norwegen (Daten für Oslo) unter 1 %. Einige dieser Länder (z. B. Ungarn) wiesen sowohl bei der HIV-Prävalenz als auch bei der Prävalenz des Hepatitis-C-Virus (HCV) die EU-weit niedrigsten Raten auf, was auf ein niedriges Risiko für IDU hinweist (siehe Abschnitt „Hepatitis B und C“ unten).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ar2005.emcdda.europa.eu
as primary domain
Las tendencias temporales de prevalencia también presentan diferencias entre países. Aunque recientemente se han producido brotes en la región báltica, los datos de seroprevalencia del VIH en muestras de consumidores por vía parenteral presentan un descenso desde mediados de la década de 1990 en algunos de los países más afectados (España, Francia e Italia), seguido de una estabilización en los últimos años (126). No obstante, si la seroprevalencia es elevada y estable, es probable que continúe la transmisión. Los datos relativos a nuevos consumidores por vía parenteral indican que la transmisión en España se ha mantenido e incluso ha aumentado entre 1999 y 2000. En otros países (Francia 2001–03, Portugal 1999–2000) los datos locales y regionales de nuevos y jóvenes consumidores por vía parenteral indican un cierto (aumento del) nivel de transmisión, pero el tamaño de las muestras es demasiado pequeño para que las tendencias sean estadísticamente significativas (127). Por otro lado, hay que tener en cuenta que, en muchos países, la prevalencia del VIH entre consumidores por vía parenteral fue muy baja durante el período 2002–03. La prevalencia del VIH fue inferior al 1 % en la República Checa, Grecia (datos nacionales), Hungría, Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Rumanía (datos sólo de 2001), Bulgaria y Noruega (datos de Oslo). En alguno de estos países (por ejemplo, Hungría), la prevalencia del VIH y del virus de la hepatitis C se encuentran entre las más bajas de la UE, lo que indica que los niveles de riesgo por inyección son bajos (véase el apartado «Hepatitis B y C» más adelante).