zu relativieren – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
14
Results
12
Domains
www.modes4u.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Sie haben nichts davon! Da es hier um einen Seitensprung geht, ist diese Empfehlung
zu relativieren
: Flunkern Sie nur, wenn es nötig ist, um Ihre Identität zu verschleiern! Sie wollen ja wahrscheinlich nicht wiedererkannt werden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
firstaffair.com
as primary domain
¡No le ayudará para nada! Ya que esta es una página de contactos, la siguiente recomendación es bastante relativa: ¡Mienta sólo en el caso de que tenga que ocultar su identidad! Seguramente no quiere que nadie le reconozca.
www.cordis.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
7.2.7 Die Erklärung für diese Situation ist sehr einfach: Die Kosten für den Bau des bereits konzipierten ITER sind zu hoch - oder, um diese Aussage
zu relativieren
, waren zumindest unter den Umständen, in denen der endgültige Beschluß (den Bau von ITER fortzusetzen) gefaßt werden mußte, zu hoch.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cordis.europa.eu
as primary domain
7.2.7 La explicación es muy sencilla: el coste del ITER que ha sido diseñado es excesivo o, para ser más precisos, era excesivo dadas las circunstancias en las que debió tomarse la decisión definitiva (de iniciar la construcción del ITER).
www.kas.de
Show text
Show cached source
Open source URL
(MAS) die ländlichen Gebiete mit mehrheitlich indigener Bevölkerung gegenüber den städtischen Gebieten bevorzugt, womit Maßnahmen einhergehen, die das Potenzial haben, fundamentale demokratische Prinzipien, wie beispielsweise die Gleicheit aller,
zu relativieren
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kas.de
as primary domain
El foro abordó uno de los temas más importantes en el actual discurso político de Bolivia, la “cuestión indígena”. Se llegó al consenso de que el gobierno del Movimiento al Socialismo (MAS) privilegia más el ámbito rural, con mayor población indígena, a diferencia del ámbito urbano. Eso implica medidas políticas que tienen el potencial de relativizar principios democráticos fundamentales, por ejemplo, la igualdad de todos.
www.cae-eco.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Obwohl uns statistische Daten zu diesem Phänomen fehlen, sind die Ängste vor einer Abwanderung der hoch Qualifizierten
zu relativieren
: Die Nettoabwanderungsquote hat sich in den letzten Jahren verdoppelt aber die Abwanderungsquoten bleiben weit unter denen unserer europäischen Nachbarn.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cae-eco.fr
as primary domain
pertenecen a las franjas de edad de contribuyentes netos del sistema socio-fiscal. ¿Está aumentando la movilidad internacional de personas cualificadas en Francia? A pesar de no contar con un seguimiento estadístico del fenómeno, el temor a la fuga de cerebros debe ser relativizado: el flujo neto de la expatriación (partidas netas de retornos) se duplicó en pocos años, pero las tasas de emigración siguen siendo muy inferiores a las de nuestros vecinos europeos. Además, las entradas netas de personas cualificadas nacidas en el extranjero compensan ampliamente la emigración de personas nacidas en Francia. Finalmente, las partidas al extranjero son una de las facetas de la influencia cultural de Francia y contribuyen indirectamente a sus intercambios intelectuales y comerciales.
www.openpetition.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Frau Vassilakou befindet laut Kurier vom 13.02.2017, dass es künftig keine Hochhäuser im Ersten Bezirk oder im Bereich des ehemaligen Glacis mehr geben wird. Die Aussage ist
zu relativieren
. Zum einen weil ja nicht abzusehen ist, wie lange Frau Vassilakou Stadträtin für Stadtentwicklung sein wird, und weiters ob Sie, bzw. die Stadtpolitik an diese unverbindliche Ankündigung gebunden fühlen wird.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
openpetition.eu
as primary domain
In allen Debatten ist eines ganz vergessen worden: die Fassaden. Diese hässlichen und einfallslosen Fassaden dieser drei Gebäuden sind total zum Vergessen. Eine ähnlich hässliche Fassade gibt es auch in der Kärntnerstraße (am Neubau eines Kaufhauses) - und bei allen solchen Neubauten wird uns erzählt, dass sie von international renommierten Architekten stammen und die Stadtregierung lässt so etwas zu. Wien gehört durch die UNESCO bestraft - wenn es die Bürger nicht tun wollen.
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Keine Angst vor anderen, genießen Sie den Unterschied und daraus lernen, das ist vielleicht der wahre Erbe von einer Weltreise. Tourismus hilft,
zu relativieren
und schafft unlösbare Bande mit den anderen Unternehmen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Confiar en los demás es la forma más humana de vivir la aventura. Perder el miedo al otro, disfrutar la diferencia y aprender de ella, ese es tal vez el verdadero legado de una vuelta al mundo. Viajar ayuda a relativizar y genera vínculos inquebrantables con el resto de sociedades. Uno se siente viajero en los lugares más apartados del planeta, pero es el paisaje humano el que nos reconcilia con nuestra propia especie. Resulta un tanto incómodo hacer una ránking de comunidades indígenas, pero entiéndase este artículo como un homenaje a aquellas tribus que nos enseñaron a apreciar la diversidad de este hogar compartido que llamamos mundo.
www.dcutec.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dagegen gibt es in der BRD immer noch politisch gewichtige Stimmen die behaupten „Deutschland ist kein Einwanderungsland“ oder „das Boot ist voll“. Ich glaube Sie verfallen den Versuch die Verhältnisse im eigenen Land
zu relativieren
, in dem Sie auf die Zustände anderswo weisen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
superdemokraticos.com
as primary domain
sicherlich reflektiert Ihr Beitrag ein Teil der argentinischen Wirklichkeit. Aber es fehlt mir schwer solche Analysen zu akzeptieren, aus einem Land in dem die Integration der Ausländer wesentlich problematischer verläuft als in Argentinien. Mindestens versteht sich Argentinien seit der Staatsgründung 1853 als Einwanderungsland (siehe Verfassungsprämbel wo ausdrüklich Menschen aus anderen Teilen der Welt eingeladen werden, ins Land zu kommen). Dagegen gibt es in der BRD immer noch politisch gewichtige Stimmen die behaupten “Deutschland ist kein Einwanderungsland” oder “das Boot ist voll”. Ich glaube Sie verfallen den Versuch die Verhältnisse im eigenen Land zu relativieren, in dem Sie auf die Zustände anderswo weisen.