zu stemmen – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
12
Domains
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nachdem die spanische Regierung am Montag angekündigt hat, die notwendige Milliardenunterstützung für marode Banken ohne europäische Hilfe
zu stemmen
, ist der… 29/05/2012
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.euronews.com
as primary domain
La Eurocopa 2012 ha empezado en Polonia y Ucrania. Esto permite un poco de distracción a la fatigosa crisis de la deuda pública europea. A parte de esto, esta… 08/06/2012
aboattime.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dieses Boot hat eine optimale Leistung und ein System, das eine Carbonfaser-Verstärkung enthält, die es leichter macht und ermöglicht, die Lasten der Kiel- und Bohrgeräte besser
zu stemmen
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aboattime.com
as primary domain
Este barco cuenta con un rendimiento óptimo, y posee un sistema que contiene un refuerzo inferior construido en fibra de carbono, lo cual lo hace más ligero y le permite asumir mejor las cargas de la quilla y el equipo de perforación.
audiofictionbook.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Heather Harreld, "Und vergib uns unsere Verfehlungen: Agenturen überwachen Mitarbeiter Internet-Nutzung
zu STEMMEN
unerlaubten surfen", Federal Computer Week, 5. Feb. 2001 (überwachung von Mitarbeitern in der US-Regierung Büros)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
keylogger.org
as primary domain
Heather Harreld, "Y perdónanos nuestras ofensas: Agencias de monitor empleado el uso de Internet para madre no autorizado de surf", Federal Computer Week, 5 Feb. 2001 (el control de los empleados en NOSOTROS las oficinas de gobierno)
www.luontoportti.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Einen großen glitschigen und kräftigen Europäischen Aal schafft nicht einmal ein erwachsener Mann in den Händen zu halten. Um sich aus dem Boot
zu stemmen
, braucht er nur seine Schwanzspitze über den Bootsrand zu bekommen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
luontoportti.com
as primary domain
Las anguilas tienen reputación de ser peces resistentes, poderosos, cualidades que necesitan para llevar a cabo la larga y ardua migración desde aguas dulces a sus lugares de desove en el Atlántico. Musculosas y resbaladizas, las anguilas son difíciles de agarrar. Para escapar de un bosque una anguila solo tiene que hacer pasar su cola por el costado. ¡Las anguilas se retuercen incluso después de ser destripadas y decapitadas! Pueden sobrevivir en tierra firme durante largos períodos gracias a los pequeños orificios de las agallas.
gameinfo.euw.leagueoflegends.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Poppy spannte alle Fasern ihres Körpers an, um das beträchtliche Gewicht der Waffe
zu stemmen
, und schwang den Hammer. Ihr Hieb schlug dem Tier sofort den Schädel ein und beendete sein Leiden. Sein Tod bereitete Poppy keine Genugtuung, doch hielt sie ihn sowohl für den Wolf als auch für sie selbst das Beste.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gameinfo.euw.leagueoflegends.com
as primary domain
Pero el lobo no se echó atrás. Corrió hacia ella, como impulsado por una extraña desesperación que Poppy no fue capaz de identificar. Luego, vio la espuma translúcida cayéndole por la comisura de la boca. Aquel animal no estaba impulsado por el hambre o los instintos territoriales. Aquel animal estaba sufriendo y quería ponerle fin al dolor. El lobo saltó hacia ella, como si ya hubiese decidido que su siguiente acción supondría matar o morir.
bizonagro.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Um die Verbringung einer derart großen Materialmenge
zu stemmen
, hat sich Calpar einen Pegasus 40.18 zugelegt, eine Maschine, die für Bau- und Hubarbeiten mit hoher Hubhöhe entwickelt wurde und hier erfolgreich zum Einsatz in diesem besonderen Bereich der Landwirtschaftsarbeit verwendet wird: Der das Mahlwerk verlassende Kalk (in „Big Bags“, riesige Säcke mit einer Kapazität von jeweils 1 Tonne) muss zum Trocknen in Hallen abgelagert, regelmäßig belüftet und zuletzt zum Transport auf LKWs geladen werden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dieci.com
as primary domain
La cal dolomítica se obtiene mediante trituración de rocas de piedra caliza muy puras y con alto contenido de magnesio, que sucesivamente se tratan con agua, se reducen al tamaño de grano adecuado y se secan. Calpar produce 1.800.000 toneladas de cal al año y tiene una capacidad de almacenamiento de 200.000 toneladas de material para su secado y depósito. Todos los días (festivos incluidos), unas 14.000 toneladas de corrector se envían a su destino en Paraguay y América del Sur. Para hacer frente a la necesidad de desplazamiento de tal cantidad de material, Calpar se ha equipado con un Pegasus 40.18, una máquina creada para trabajar en obras de construcción y elevar materiales a gran altura y que también se utiliza con éxito en este particular sector del trabajo agrícola. La cal que sale de los molinos (contenida en los big bag, enormes sacos de una tonelada cada uno) se ha de depositar en las naves de secado, airear de manera periódica y, por último, cargar en los camiones para su envío.
elsol.idiomasperu.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Anheben sieht folgendermaßen aus: Man hebt einen gewichtigen Stein auf Magenhöhe und führt ihn weiter vorbei an Brustkorb und Schultern. Wenn man es schafft, den Stein bis über den Kopf
zu stemmen
, nennt man diesen Vorgang Levantamiento de piedra y pulseo („Steinestossen“).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
grancanaria.com
as primary domain
Lógicamente, el levantador de piedra debe tener una gran fortaleza física, además de ser muy ágil y poseer una depurada técnica que le ahorre esfuerzos innecesarios.
scan.madedifferent.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Sie schilderten, auf welche Weise Uber Regulierungsvorschriften umgeht, und plädierten für gleiche Wettbewerbsbedingungen, bei denen für alle Verkehrsunternehmen, auch Uber, dieselben Gesetze und Bestimmungen gelten. Die Fahrer/innen bei Uber seien zu langen Arbeitszeiten gezwungen, um Benzin- und Fahrzeugunterhaltskosten sowie Gebühren
zu stemmen
, und würden ohne Einhaltung von Kündigungsfristen entlassen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.itfglobal.org
as primary domain
Los participantes explicaron cómo elude Uber la legislación y la necesidad de uniformizar las normas de juego para todos y de aplicar las mismas leyes y normativas a todas las compañías de transporte, incluida Uber. Indicaron que los conductores de Uber se ven obligados a trabajar jornadas interminables para poder pagar el carburante, los peajes y los trámites del vehículo; carecen de seguro por enfermedad o de pensión y pueden ser despedidos sin preaviso. Todo ello tiene efectos colaterales negativos, para los taxis oficiales y para la seguridad de los pasajeros.