zu tolerieren – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   19 Domains
  www.hetzinkstuk.nl  
Die Nahrungsmittelallergie des Hundes ist sehr häufig, besonders bei Welpen, deren Körper noch nicht reif genug ist, um bestimmte Nahrungsmittel zu tolerieren. Wie bei Allergien beim Menschen ist es gut gepflegt, wenn es rechtzeitig gepflegt wird, und es ist nicht zwingend notwendig, Chemikalien von Pharmaunternehmen zu verwenden.
La alergia alimentaria del perro es bastante común, especialmente en cachorros cuyo cuerpo aún no está lo suficientemente maduro como para tolerar ciertos alimentos. Al igual que las alergias en humanos, está bien cuidado si se atiende a tiempo, y no es obligatorio usar químicos de compañías farmacéuticas para hacer esto.
  www.caib.es  
Unter|Zwischen den Neuheiten|Novitäten, die der Text eingliedert, hebt er hervor dass die öffentlichen Verwaltungen|Administrationen (Regierung, insulars Räte und Stadträte|Gemeinderäte|Rathäuser) darauf verzichten müssen, Dienstleistungsverträge mit Unternehmen|Firmen zu formalisieren, dass sie administrativ bestraft|sanktioniert oder verdammt|verurteilt sind, um für die Frauen diskriminierend gehaltenes Arbeitspraktikum zu fördern oder zu tolerieren.
Entre las novedades que incorpora el texto, destaca que las administraciones públicas (Gobierno, consejos insulares y ayuntamientos) se tienen que abstener de formalizar contratas con empresas que estén sancionadas administrativamente o condenadas por promover o tolerar prácticas laborales consideradas discriminatorias para las mujeres. Esta abstención se mantendrá mientras dure el periodo de sanción o condena.
  www.tlaxcala.es  
Denn, auf jeden Fall und akzeptierten wir seine Theorie – die bestimmt anfechtbar ist –, wäre dann zu tolerieren, dass die vor 1947 in Palästina lebenden Juden ein Recht hätten, sich unabhängig zu erklären und in einem kleinen Teil dieser Region zu verbleiben.
Pero de ninguna manera su teoría justifica la entrega de la mitad de Palestina a los sionistas, su posterior invasión por judíos de la Diáspora y la extendida y sistemática rapiña de tierras palestinas efectuada por los sionistas con su política del «Eretz Israel».
  www.sitesakamoto.com  
Der Panchen Lama sprach sich für die Unabhängigkeit Tibets und hoffte, dass der Dalai Lama zu sitzen "wieder auf dem Thron". Es war viel mehr, als die kommunistischen Führer zu tolerieren bereit waren.
La ocasión la pintaban calva durante las celebraciones del Gran Festival Anual de la Oración en Lhasa en 1964. Como primera autoridad espiritual de los tibetanos en ausencia del Dalai Lama, la multitud esperaba con expectación sus palabras. China también. Era su última oportunidad para marcar distancias con el Dalai Lama para alivio de Pekín, interesado siempre en enfrentar a ambas autoridades para pescar en río revuelto. Sucedió todo lo contrario. El Panchen Lama clamó por la independencia del Tíbet e hizo votos para que el Dalai Lama se sentase “de nuevo en el trono”. Era mucho más de lo que los jerarcas comunistas estaban dispuestos a tolerar. Fue encarcelado y torturado y, de fiel aliado, pasó a ser “una gran roca en el camino hacia el socialismo”.
  www.dhamma.org  
Lassen Sie uns versuchen, unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen eine Definition von Religion und Spiritualität zu formulieren, die die Gewaltlosigkeit herausstellt und es ablehnt, Gewalt und Töten zu tolerieren.
Bajo el auspicio de las Naciones Unidas, formulemos una definición de religión y de espiritualidad subrayando la no-violencia, y neguémonos a tolerar la violencia o el asesinato. No podría haber mayor desgracia para la humanidad que fracasar en definir la religión como un sinónimo de paz. Esta Cumbre podría proponer un concepto de “religión universal” o “espiritualidad no-sectaria”, a ser considerado por las N.U.
  3 Hits sensiseeds.com  
Denn sowohl Coffeeshops als auch die Clubs bieten oft gute Ware zu moderaten Preisen, gewährleisten Jugendschutz sowie Prävention und zahlen Steuern. Doch in beiden Ländern scheitert der Versuch, Konsum und den Kleinverkauf zu tolerieren, ohne Lieferanten, Produzenten und allen Beteiligten mit einzubeziehen.
Por eso ni España ni los Países Bajos son muy buenos ejemplos, pero ambos modelos bien podrían ampliarse, ya que tanto los coffeeshops como los Clubs suelen ofrecer un buen producto a precios moderados, proporcionan protección a los menores y actúan de forma preventiva, además de pagar impuestos. Sin embargo, en ambos países, los intentos de tolerar el consumo y las ventas a pequeña escala fracasan porque no incluyen a ningún proveedor, productor ni a ninguna de las partes implicadas.
  2 Hits www.gepujsag.hu  
Oft bemerken Triathleten, die das erste Mal versuchen lange zu laufen nicht, wie lange sie eigentlich benötigen würden, um die nötigen Voraussetzungen dafür zu schaffen, zum Beispiel die Anpassung der Lungen, des Herzens und die Fähigkeit der Muskeln Sauerstoff zu verarbeiten. Stelle sicher, dass du nicht schneller läufst als die kardiovaskulären und biomechanischen Fähigkeiten deines Körpers tatsächlich in der Lage sind zu tolerieren.
En segundo lugar, determina si estás corriendo demasiado rápido en comparación con tus capacidades cardiovasculares y biomecánicas. A veces, cuando intentan correr lejos, los triatletas novatos pueden no darse cuenta de cuánto tiempo necesitan para construir el motor del vehículo a través de entrenar los pulmones, el corazón y la habilidad de los músculos para usar el oxígeno. Asegúrate de no estar corriendo más rápido de lo que las capacidades cardiovasculares y biomecánicas de tu cuerpo pueden soportar.
  www.cargo1.biz  
Mustervergleichs-Tools müssen imstande sein, große Kontrastschwankungen sowie Abweichungen in Beleuchtung, Skalierung und Drehung sowie weiteren Faktoren zu tolerieren, um das Teil jederzeit zuverlässig zu finden.
A veces el Guiado necesita de la comparación de patrones geométricos. Las herramientas de comparación de patrones deben tolerar grandes variaciones de contraste e iluminación, al igual que cambios en la escala, la rotación y otros factores, sin dejar de encontrar la pieza. Esto se debe a que la información de la ubicación obtenida por la comparación de patrones permite la alineación de otras herramientas de software de visión artificial.
  www.kunzwallentin.at  
Wenn wir uns angewöhnen, unsere Irrtümer und persönlichen Fehler zu tolerieren, führt das dazu, dass wir uns selbst als grundsätzlich in Ordnung annehmen. Dann finden wir es auch angebracht, uns überall mit dem eigenen Willen durchzusetzen, unsere vermeintlichen Rechte zu verteidigen und den von uns festgelegten fairen Anteil zu fordern.
Este es un importante entendimiento para los padres, o para cualquiera cuyo objetivo es ayudar a fomentar el cambio en los demás. «La eficacia propia es la otra cara de la responsabilidad personal para el cambio», dicen los investigadores motivacionales William R. Miller y Stephen Rollnick. «Afirmar que una persona es responsable de decidir y dirigir su propio cambio es asumir que la persona es capaz de hacerlo. La persona no solo puede sino que debe hacer el cambio en el sentido de que nadie más puede hacerlo por ella».
  www.marisamonte.com.br  
Digital More hier ist das beste Beispiel, da seiner offiziellen Website keine Informationen hilft Ihnen den Entwickler dieser APP Adware; identifizieren bietet daher, wie es Ihnen keine aus irgendeinem Grund, seine Präsenz auf Ihrem System zu tolerieren, und es am besten ist, dass Sie es löschen.
Digital More se comercializa oficialmente en digital-more.com; sin embargo, se sabe que los usuarios de computadoras instalación esta aplicación inadvertidamente vía terceros Desinstaladores. Si eres lo suficientemente imprudentes para descargar contenido de sitios de torrents, o de otros sitios que distribuyen freeware o contenidos pirateados, usted puede instalar un paquete de software que incluye malware. Esta falta de atención o por simple ignorancia es la razón más común por los usuarios de computadoras deben eliminar no sólo Digital More pero también otras aplicaciones sospechosas de sus máquinas. Ser tan crítico y siempre trato de ver el desarrollador de software que desea instalar. Digital More es el mejor ejemplo porque su sitio oficial no proporciona ninguna información que le ayuda a identificar el desarrollador de esta aplicación de adware; por lo tanto, como no le da ninguna razón para tolerar su presencia en tu sistema, y es mejor que lo elimina.
  www.nato.int  
Auf der anderen Seite sollten die westlichen Staaten ihre Tendenz überprüfen, die Korruption einzelner Persönlichkeiten in hohen Ämtern so lange zu tolerieren, wie diese das jeweilige Land anscheinend in die richtige Richtung führen.
Los problemas que pueden hacer peligrar la candidatura de Rumanía a la OTAN - la corrupción, la debilidad de la economía nacional y la influencia de los residuos de la policía secreta de la época comunista en las agencias de seguridad - siguen estando presentes. El gobierno rumano debe combatir la corrupción con más interés y no conformarse con los grandes gestos realizados de cara al exterior, y los países occidentales deben recapacitar sobre su tendencia a tolerar la corrupción de los altos cargos siempre que parezcan estar impulsando los asuntos de su competencia en la dirección correcta. Si Rumanía no lograse una verdadera mejora en su economía acabaría viéndose incapaz de mantener las reformas militares en curso y el actual nivel de gasto en defensa. Y los Aliados tienen que afrontar la cuestión de los ex miembros de la Securitate que ocupan posiciones de responsabilidad, pues sólo así podrán llegar a confiar en la capacidad de este país para manejar información sensible.
  www.republicart.net  
Eins steht fest: Der Kapitalismus hat gelernt, auch andere Sexualitäten zu tolerieren und von ihnen zu profitieren, aber nur, wenn er sie begrenzen und sich irgendwie ihrer Intelligibilität versichern kann.
Los desplazamientos también son perceptibles desde el punto de vista del consumo de bienes y servicios de carácter sexual. La industria del sexo crece, se internacionaliza, se diversifica, se sofistica, se mezcla con otras (por ejemplo, con la de la atención, en la telefonía erótica y el party-line)... Las mujeres no dejan de ser su principal fuerza de trabajo, pero empiezan a aparecer también como consumidoras... claro, ¡siempre que tengan cash para pagárselo! El sexo como intercambio mercantil impregna otros espacios (sexo-moda, sexo-espectáculo, sexo-trabajo doméstico, sexo-servicios de cuidado, sexo-azafata de congresos) e, inserto en la cadena placer-consumo, se utiliza cada vez más como reclamo comercial, ya sea en versiones más hardcore o más dulcificadas. Así, su lugar se vuelve más incierto, más generalizado, y la que se porta mal no se ve inmediatamente abocada al otro lado de la barrera, a otra profesión, a un modo de vida específico... Esta hipersexualización paradójica (¡antes muerta que sencilla!), que hace la sexualidad más presente y visible que nunca sin mitigar en absoluto el estigma del servicio sexual directo (prostitución) y creando, de hecho, nuevas fronteras internas a la propia industria sexual (sexo-porno, sexo-calle, sexo-teléfono), pasa por la saturación de un plano fijo y excluyente heteronormativo. Es cierto: el capitalismo ha aprendido también a tolerar y sacar provecho de otras sexualidades, pero siempre y cuando pueda acotarlas y asegurar de algún modo su inteligibilidad. Al fin y al cabo, además de un modo de producción determinado, el capitalismo es una axiomática, es decir, un modo específico de regulación de los flujos (de personas, objetos, ideas, imaginarios, afectos...) y se ha hecho capaz de deglutir las diferencias, toda vez que pueda someterlas a su sistema de convertibilidad[11].
  republicart.net  
Eins steht fest: Der Kapitalismus hat gelernt, auch andere Sexualitäten zu tolerieren und von ihnen zu profitieren, aber nur, wenn er sie begrenzen und sich irgendwie ihrer Intelligibilität versichern kann.
En segundo lugar, la externalización del hogar: muchas de las tareas que antes se realizaban en el hogar, ahora se resuelven en el mercado y muchas de las cualidades del trabajo en el hogar impregnan hoy en día, funcionalizadas, la ciudad-empresa. Los establecimientos de comida rápida y los alimentos precocinados sustituyen las manos de la madre que, con la ayuda de las hijas, conseguían tener la comida lista para cuando los hombres de la casa volvieran después de su jornada laboral; la contratación de otras mujeres (con frecuencia migrantes de países del Este o el Sur del mundo y, por lo general, con jornadas laborales interminables a cambio de salarios muy bajos[9]) se convierte en un recurso generalizado que contribuye a aligerar la carga de trabajo doméstico y a hacerla compatible con otros empleos fuera del hogar, al mismo tiempo que sostiene un trasvase afectivo Sur-Norte espoleado por la crisis de la sostenibilidad de la vida en muchos países del Sur; el extremo abaratamiento de la ropa gracias a la deslocalización de las industrias del textil a países donde los costes de producción son más bajos (y los niveles de explotación mucho más altos) elimina la necesidad de tejer, coser y zurcir en casa; el teléfono dorado da conversación y consuelo contra la soledad a abuelas cuyas hijas no dan abasto entre tanta tarea y múltiple presencia; las capacidades tradicionales del ama de casa (armonizar intereses contrapuestos, intuir deseos, atender distintas necesidades, resolver problemas de otros...) se transfieren a la empresa y despliegan su virtuosismo para hacer que parezca natural y fluido un entorno, cada vez más en red, que de otro modo se desmembraría o estallaría... los ejemplos podrían extenderse hasta la saciedad, el caso es que todo ello configura lo que Donna Haraway ha denominado la economía casera fuera del hogar[10]. Pero que no haya lugar a equívocos: esta externalización del hogar no supone que el trabajo de cuidados haya sido absorbido por completo por el mercado. Su coordinación para asegurar la sostenibilidad de la vida y buena parte de sus tareas concretas siguen recayendo mayoritariamente de manera gratuita en manos y corazones de mujeres y en las redes que éstas son capaces de crear, aunque ya no sea en la reclusión de lo privado, sino dentro de una intrincada red que atraviesa hogares, esferas y países y, en ocasiones, tiene la línea telefónica y el módem como uno de sus principales soportes.