zu verzögern – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57 Results   36 Domains
  auroraprize.com  
Zunächst versuchte Celal, die Abfahrt der Konvois zu verzögern, indem er behauptete, es gebe nicht genug Waggons, um so viele Menschen zu verladen.
Al principio, Celal intentaba retrasar la salida de los convoys, aduciendo a la falta de vagones para cargar a tanta gente.
  2 Hits komodocomunicacion.com  
Wir behalten uns das Recht vor Zahlungen zu verzögern oder einzubehalten, wenn stützende Dokumente uns nicht auf Anfrage zur Verfügung gestellt werden.
Nos reservamos el derecho a retrasar o retener pagos si cualesquiera documentos sustentatorios no nos son proporcionados a solicitud.
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
Viele Patienten arbeiten auch mit Physio-, Sprach- und Ergotherapeuten zusammen, mit der Absicht den Ausbruch der Krankheit hinauszuzögern. Die meisten Therapien zielen darauf ab den Kraftverlust zu verzögern, sowie zu helfen, die Ausdauer zu bewahren und die funktionelle Unabhängigkeit zu fördern.
Muchos pacientes también trabajan con terapeutas físicos, del habla y ocupacionales, en un intento por retrasar la aparición de la enfermedad. La mayoría de las terapias están enfocadas a retrasar la pérdida de la fuerza física, ayudar a mantener la resistencia y, en última instancia, mejorar la independencia funcional.
  www.motogp.com  
Die Eröffnungssitzung am Freitag drohte aufgrund eines kurzen Regenschauers inmitten der Wüste zu verzögern, letztlich konnte das Training aber zur geplanten Zeit, um 18:00 Uhr Ortszeit, beginnen.
El piloto del Repsol Honda ha respondido al dominio de las Yamaha estableciendo el mejor tiempo del FP2 por delante de Lorenzo, Rossi y Crutchlow.
  www.sitesakamoto.com  
Der Aufstieg wir im September tat. Auge! wenn Sie die Reise für die Wintermonate zu verzögern, sollten Sie wissen, dass auf ihrem Höhepunkt erwarten Schnee und Eis eher typisch für 4.000 m mit. Es war meine erste viertausend! und ein starkes Gefühl, dass ich durch den Körper lief.
El ascenso lo hicimos en el mes de septiembre. ¡Ojo! si retrasas el viaje para los meses de invierno deberíais saber que en su cima esperan las nieves y hielos propios de los más de 4.000 metros que tiene. ¡Era mi primer cuatromil! y una poderosa emoción me recorría todo el cuerpo.
  www.gateprotect.com  
Das gateprotect IDS & IPS wirkt auf allen relevanten Kommunikationsebenen von Layer-2 bis Layer-7 ohne den Datenverkehr zu verzögern oder die Ressourcen zu schmälern. IT-Verantwortliche in Unternehmen können mit gateprotects IDS & IPS Lösung wählen zwischen reiner Überwachung und aktivem Blocken.
The gateprotect IDS & IPS acts on all relevant communication layers from layer 2 to layer 7 without slowing down data traffic or narrowing resources. Within companies IT-managers can choose between monitoring or active blocking. IDS & IPS processes can be activated together or individually on the network interface.
  www.galleriabazzanti.it  
Das vom Obst und Gemüse erzeugte Äthylen fördert den Reifeprozess und damit die Alterung. Um diese Vorgänge zu verzögern, ist es bei der Lagerung einiger Produkte erforderlich, dieses schädliche Äthylengas aus der Luft zu entfernen.
El etileno es producido por la misma fruta y fomenta el proceso de maduración y por lo tanto el envejecimiento. Para retrasar estos procesos es imprescindible para algunos productos, eliminar el etileno del ambiente de conservación.
  13 Hits www.xlifesc.com  
Point ist mit speziellen EPS-Perlen (aus synthetisiertem, expandiertem Polystyrol) gepolstert, sodass eine lange Lebensdauer garantiert wird. Dieses Material wurde auch behandelt, um die Ausbreitung des Feuers zu verzögern.
Point Fatboy está acolchado con perlas de una especial formulación de EPS (poliestireno expandido sinterizado), que asegura durabilidad y volumen en el tiempo. Este material está también tratado para retardar la propagación del fuego.
  4 Hits www.lifesize.com  
, Sie brauchen kein manuelles Update von einer separaten Datei durchzuführen. Das System fordert Sie auf, das Update anzuwenden und gibt Ihnen die Möglichkeit, den Vorgang zu verzögern, wenn Sie sich in einem Anruf befinden oder das System anderweitig verwenden.
Las actualizaciones de software se aplican automáticamente a su sistema Icon, en vez de requerir que se realice una actualización manual desde un archivo independiente. El sistema le pregunta si desea aplicar la actualización, permitiéndole retrasar la operación si se encuentra en mitad de una llamada o usando el sistema.
  www.glasbau-hahn.de  
Der Einreichungsmanager kann bestimmte Termine festlegen, um die Berichterstattung zu verzögern oder die Funktionalitäten für die Person, die die Arbeit eingereicht hat, zu beschränken. Wir empfehlen Ihnen sich mit dem Einreichungsmanager in Verbindung zu setzen um herauszufinden, ob dieser eine bestimmte Einstellung für Ihre Einreichung aktiviert hat ohne eine Rückmeldung zu hinterlassen.
El gerente de entregas tiene la posibilidad de configurar fechas de vencimiento, manipular comportamiento de notificaciones y restringir el intercambio de documentos con la persona que ha entregado el trabajo, bajo otras funcionalidades. Por eso recomendamos contactar con el gerente de entregas para averiguar si una configuración está activada con la entrega que ha dejado sin feedback.
  3 Hits www.dinafem.org  
Sie zeichnen sich jedoch auch durch ihre Fähigkeit aus, als Neuroprotektor und -Erneuerer zu agieren und dadurch Krankheiten wie Multiple Sklerose zu verzögern und haben zudem krampflösende Wirkungen, die Epilepsiekranken Linderung verschaffen.
El CBD es especialmente reconocido en la comunidad científica por su poder analgésico y antinflamatorio. Aunque destaca también por sus propiedades anticonvulsivas (eficaces para enfermos de epilepsia), uno de sus potenciales reside en su capacidad neuroprotectora y regeneradora, que ayuda a frenar enfermedades como la esclerosis múltiple.
  www.imofactor.com  
Die Gesellschaft übernimmt keine Haftung dafür, dass der Passagier irgendeine Leistung verliert, weil er zu spät gekommen ist. Sie ist auch nicht dazu verpflichtet den Service zu verzögern, um die Ankunft des Passagiers abzuwarten, noch ihm einen anderen Platz auf einer anderen Fähre zu besorgen, wenn er die Fähre verpasst.
El pasajero que no embarcase, por cualquier causa ajena a la Compañía, no tendrá derecho a la devolución del importe del billete. La Compañía no se responsabilizará si el pasajero pierde cualquier servicio a consecuencia de haber llegado tarde, y no estará obligada ni a retrasar servicio alguno a fin de esperar a la llegada del pasajero, ni a proveerle de un asiento en otro servicio si el pasajero pierde el transporte.
  www.novell.com  
Sie haben die Möglichkeit, Regeln für die automatische Archivierung von Storage einzurichten, die Storage-Bereinigung um eine bestimmte Anzahl von Tagen zu verzögern und den Storage einem bestimmten Manager zuzuweisen.
Con Novell Storage Manager, puede establecer directivas para automatizar la transición de los directorios personales de los empleados que dejan la organización. Es posible configurar reglas para llevar a cabo el almacenamiento en repositorios, retrasar la limpieza del almacenamiento durante un número determinado de días o colocar el almacenamiento en la cola de un administrador particular, todo ello de forma automática. Novell Storage Manager también incluye opciones para cambiar el estado de los empleados antiguos a inactivo.
  secure-www.novell.com  
Sie haben die Möglichkeit, Regeln für die automatische Archivierung von Storage einzurichten, die Storage-Bereinigung um eine bestimmte Anzahl von Tagen zu verzögern und den Storage einem bestimmten Manager zuzuweisen.
Con Novell Storage Manager, puede establecer directivas para automatizar la transición de los directorios personales de los empleados que dejan la organización. Es posible configurar reglas para llevar a cabo el almacenamiento en repositorios, retrasar la limpieza del almacenamiento durante un número determinado de días o colocar el almacenamiento en la cola de un administrador particular, todo ello de forma automática. Novell Storage Manager también incluye opciones para cambiar el estado de los empleados antiguos a inactivo.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Dies ist umso wichtiger, als erwiesenermaßen bei Konsumenten, die in jungen Jahren (in der frühen und mittleren Adoleszenz) erstmals Drogen einnehmen, ein wesentlich größeres Risiko besteht, Drogenprobleme und eine Drogensucht zu entwickeln (von Sydow et al., 2002; Chen et al., 2005). Für das Bemühen, den Erstkonsum von Cannabis zu verhindern oder zu verzögern, spricht ferner die Tatsache, dass Heranwachsende anfälliger für die toxische Wirkung von Cannabis sind.
Bien aplicados, los programas de prevención universal pueden retrasar o reducir la iniciación de los jóvenes en el consumo de sustancias como el tabaco, el alcohol y el cannabis. Este hecho resulta especialmente importante si se tienen en cuenta los datos que demuestran que las personas que consumen drogas por primera vez a una edad temprana (preadolescencia a adolescencia media) corren un riesgo significativamente mayor de desarrollar problemas con las drogas, incluida la dependencia (Von Sydow et al., 2002; Chen et al., 2005). Otro factor adicional que aboga por intensificar los esfuerzos con vistas a prevenir o retrasar la iniciación al consumo de cannabis es el hecho de que los adolescentes son más vulnerables a la toxicidad del cannabis.
  www.loytec.com  
Glücklicherweise gibt es heutzutage eine Reihe von Möglichkeiten, den Verlust der Haare entweder zu verzögern oder zu überdecken. Der Haarausfall an sich kann, sofern er erblich bedingt ist, mit speziellen verschreibungspflichtigen Wirkstoffen wie beispielsweise Finasteride verzögert werden.
Afortunadamente, hoy en día hay varias maneras de prevenir la caída del cabello o para ocultar los efectos. La caída del cabello se puede prevenir con tratamientos de pérdida de pelo especiales o medicamentos como la finasterida. Podría ser desventajoso el hecho de que puede haber efectos adversos no deseados y que Finasteride no es eficaz en cada caso. Por otra parte, el trasplante de cabello puede ofrecer alivio. Aquí, el pelo de otras partes del cuerpo que son inmunes a la DHT se trasplantan a las áreas calvas, el inconveniente es que el procedimiento puede ser doloroso y caro.
  www.ncs-shipping.com  
Dies ermöglicht es Ihnen, den vorzeitigen Verfall von leistungssteigernden Motorleistung zu verzögern; Die Qualität der verwendeten Rohstoffe verwendet für den Bau von Marchald Filter ermöglicht auch die Verwendung von Benzin für ihren Unterhalt;
over 40 years of experience in the industry, using only the highest quality raw materials in Europe, flame retardant class II certified. The continuous development of the product in every type of competition has allowed Marchald Filters to create a filter to 2 layers of towelling with porosity calibrated with unique characteristics, marked by 3 details technical solutions that put it at the highest level of efficiency, performance and safety, thus separating him from any other filter air present in the market. Each filter is composed by assembling only 2 pieces of sponge (Cap and seal), instead of 3, to decrease the filter surface glued to the benefit of increased filter area available; Gluing the 2 parts takes place vertically, instead of horizontally, to obtain greater structural rigidity of the artefact to counteract more effectively and collapsing in dense clogging; The outer side of the sponge, presents marked vertical stripes on a portion of its thickness to determine a greater impact area of dust, which is then piped and drained by the scoring towards the bottom of the filter case. This will allow you to delay the premature decay of performance enhancing engine performance; The quality of the raw materials used for the construction of Marchald filters Filters also enables the use of gasoline for their maintenance;
  www.jet2.com  
Falls wir beschließen, Ihren Flug zu stornieren, zu beenden, umzuleiten, auf eine neue Strecke zu leiten, zu verschieben oder zu verzögern, oder den Betrieb einer Flugverbindung einzustellen, die Bestandteil Ihres Fluges ist, nachdem Ihr Flugplan/Ihre Quittung ausgestellt wurde, und wenn wir dies mehr als 48 Stunden im Voraus wissen, so werden wir versuchen, Sie von einer derartigen Änderung über die E-Mail-Adresse zu benachrichtigen, die Sie bei der Buchung angegeben haben.
Si decidimos cancelar, concluir, desviar, redirigir, posponer o retrasar su vuelo, o interrumpir las operaciones en la ruta de la que forma parte su vuelo, después de que se haya emitido su itinerario/recibo y tengamos conocimiento de ello con una antelación superior a 48 horas, procuraremos notificarle dicho cambio utilizando la dirección de correo electrónico facilitada en el momento de la reserva. Así pues, debe comprobar regularmente su cuenta de correo electrónico e informarnos de cualquier cambio en su dirección de correo electrónico. Si recibimos un mensaje de error de correo electrónico o no se ha facilitado ninguna dirección de correo electrónico, enviaremos una notificación al domicilio postal indicado. El titular de la reserva es el responsable de notificar cualquier cambio a todos los demás pasajeros de la reserva. Cuando le hayamos notificado por adelantado (a través de los datos de contacto facilitados en la reserva) cualquier cambio en su reserva, no nos haremos responsables de la pérdida del vuelo de alguno de los pasajeros de la reserva.
  2 Hits sensiseeds.com  
Die Forscher fanden heraus, dass von den getesteten Cannabinoiden nur CBD eine statistisch signifikante Fähigkeit zeigte, das Einsetzen der Symptome zu verzögern und auch die Gesamtdauer bis zum Eintritt des Todes zu verlängern.
Los investigadores descubrieron que, de forma singular, de entre los compuestos cannabinoides probados, el CBD demostraba una capacidad estadísticamente significativa para retrasar la aparición de los síntomas, y también para retrasar el tiempo general de la muerte. Este efecto se hizo evidente cuando se trataba a los ratones inmediatamente después de la infección, y también cuando el tratamiento comenzaba 30 días después de la infección. Sin embargo, el CBD no retrasaba significativamente la muerte cuando se iniciaba el tratamiento a los 120 días de la infección.
  www.izettle.com  
iZettle behält sich weiterhin das Recht vor, zeitweise Zahlungen auf das Bankkonto des Nutzers auszusetzen oder zu verzögern oder einen Betrag zu bestimmen, den iZettle auf dem Nutzerkonto oder einem getrennten Reservekonto vorhalten muss, um die Verpflichtungen des Nutzers gemäß diesem Vertrag abzusichern.
21.2 Los reembolsos totales deberán ser por el importe exacta de la transacción original, incluyendo impuestos, gastos de manipulación y otros. La cuantía del reembolso no podrá exceder del importe original de la venta, salvo en la cuantía que sea equivalente a los reembolsos al cliente por los gastos de envío en que hubiera podido incurrir para realizar la devolución. Los reembolsos que sean procesados a través del Servicio deberán presentarse dentro del plazo de 30 días desde la transacción original. Para procesar los reembolsos, iZettle deducirá la cuantía del reembolso (que incluye cualquier gasto aplicable) de (i) los fondos que pudiera adeudar al Usuario por el procesamiento de otras transacciones efectuadas por tarjeta, o (ii) fondos de la Cuenta del Usuario. Si esos fondos no fueran suficientes, el Usuario autoriza a iZettle a iniciar un cargo a la cuenta bancaria del Usuario en la cuantía necesaria para realizar la operación de reembolso a tarjeta del cliente. Si iZettle no puediera acceder a la cuenta bancaria del Usuario por medio de la entrada de abono, el Usuario acepta pagar todos los fondos debidos a iZettle a primer requerimiento. El Usuario es el único responsable de aceptar y procesar las devoluciones de sus productos y/o servicios. iZettle no tiene ninguna responsabilidad u obligación de procesar tales devoluciones.
  www.paucasals.cat  
ii. Zahlungen zu verzögern bzw. einzubehalten in Bezug auf jede Veranstaltung oder Veranstaltungsreihe in jedem der Wettmärkte, bis die Integrität einer Veranstaltung oder Veranstaltungsreihe von dem entsprechenden Sportverband über ESSA bestätigt wurde.
ii. retrasar y/o retener el pago de cualquier evento o serie de eventos en cualquiera de sus mercados, hasta que la federación de deportes pertinente confirme, a través de la ESSA, la integridad de dicho evento o serie de eventos
  physiozentrum.sanuslife.com  
Die Bibliothek folgt nicht der herkömmlichen Vorstellung, dass Bücher im Dunkeln verwahrt werden müssen, um die Alterung des Papiers durch Sonnenlicht zu verzögern: In der Tat werden die Bücher in einer Konfiguration gestapelt, die durch eine Vitrine geschützt ist, die die Sonnenstrahlen allmählich eindringen lässt.
construida en la ciudad holandesa de spijkenisse, la biblioteca book mountain es un proyecto innovador y ecosostenible creado por el equipo de arquitectos mvrdv. esta nueva biblioteca pública, recientemente premiada con el prestigioso red dot awards, forma parte de un plan más amplio, asignado al estudio mvrdv, que supone el desarrollo de 42 viviendas adyacentes. el proyecto reproduce fuera de escala la estructura de una granja, imponiéndose como monumento al pasado agrícola de spijkenisse pero también, y sobre todo, a su crecimiento futuro. bajo una estructura piramidal ligera y acristalada, el edificio guarda miles de libros en un recorrido continuo hecho de lectura e interacción que se articula hasta casi tocar el techo. la biblioteca no responde a la idea convencional de tener los libros en la oscuridad para retrasar el envejecimiento del papel por causa de la luz solar: los libros se apilan en una configuración protegida por una vitrina que deja entrar gradualmente los rayos del sol. el exterior de la biblioteca hace referencia, por forma y materialidad, a la granja tradicional holandesa y a la tradición agrícola de la ciudad, que ha evolucionado de burgo agrícola a ciudad planificada en los últimos 40 años. otra referencia al pasado agrícola se encuentra en el sistema de estanterías, realizado con macetas de flores recicladas que, además de ser económicas y extremadamente funcionales, son a prueba de fuego y hacen al mismo tiempo de fondo para los libros, de parapetos y de mesas. también el interior está estructurado en modo innovador: las estanterías de libros están adosadas al volumen central de ladrillos clinker, que crea continuidad con el espacio externo, y se desarrollan en altura hasta casi tocar la estructura de madera del sistema de vigas, a través del cual penetra en la biblioteca la luz natural. una infinidad de escaleras y de recorridos conduce a los visitantes por la pirámide de las estanterías, creando un recorrido continuo de 480 metros, que culmina en una cafetería con vistas panorámicas al casco antiguo de la población. los pasillos se han concebido como amplias calles internas, y estimulan la pausa y la interacción entre los lectores. el esquema en espiral permite organizar los libros en orden alfabético y de piso en piso: un piso dedicado a los textos comerciales, un piso para periódicos, un piso de libros para niños, un piso para la literatura, uno para libros de consulta, uno dedicado a la historia. la cafetería no es el único p