zugegeben wird – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   11 Domains
  www.molnar-banyai.hu  
Achten Sie darauf, dass vom ersten Tag an genügend CO2 zugegeben wird.
Procure suministrar suficiente CO2 desde el primer día.
  www.casacartagena.com  
Mit der optionalen Funktion TEMPRAMAT®, welche die gewünschte, jederzeit neu einstellbare Temperatur im Topf konstant hält – auch wenn Kaltes oder Tiefgefrorenes zugegeben wird.
La función TEMPRAMAT® opcional mantiene una temperatura constante en el recipiente que se puede regular completamente, incluso si se añaden ingredientes fríos o congelados.
  www.italia.it  
Andere Insel, andere Sitten: Wir sprechen von der Cubaita, dem typischen Torrone aus Sozilien, bekannt als ein Produkt der Stadt Messina der mit Pistazie, Honig und Mandeln bereichert wird und für seinen einzigartigen Geschmack und seiner starken Farbe bekannt ist und zu dme manchmal auch Sesam zugegeben wird.
Cambiando de isla cambiamos de tipo de turrón: se trata del Cubaita, el clásico turrón siciliano, producido en Mesina y aderezado con pistachos, miel y almendras creando un dulce de un sabor único y un color vivo (en algunos casos se añade sésamo).
  epigene.ru  
Armstrong Cool-Fog-Systeme können auch zur Luftkühlung eingesetzt werden. Da keine Wärme zugegeben wird, um das Wasser verdunsten zu lassen, entsteht eine Kühlwirkung, die direkt proportional zur Menge des verdunstenden Wassers ist.
Los sistemas de condensación por refrigeración también se pueden usar para refrigerar el aire. Dado que para evaporar el agua no se añade calor, se produce un efecto de enfriamiento que es directamente proporcional a la cantidad de agua evaporada. Este proceso también recibe el nombre de enfriamiento y humidificación adiabática o constante de entalpía.
  www.marisamonte.com.br  
Utorrent.inspsearch.com hat seine Datenschutzbestimmungen und Nutzungsbedingungen, die scheinen, auf alle BitTorrent Produkte und Dienstleistungen anwendbar. Zugegeben wird, dass die Dienstleistungen oder Produkte den Benutzer mit Links zu verschiedenen Websites von Drittanbietern bereitstellen können.
Utorrent.inspsearch.com tiene su política de privacidad y términos de uso, que parecen ser aplicables a los productos y servicios de todo BitTorrent. Se admite que los productos o servicios pueden proporcionar al usuario con enlaces a diversos sitios web de terceros. Utorrent.inspsearch.com, o BitTorrent, no tiene control sobre dichos sitios web, que significa que sus acciones cuando se utiliza el motor de búsqueda están su propia responsabilidad. Por lo tanto, si usted no está satisfecho con la calidad del servicio, simplemente retire Utorrent.inspsearch.com de los navegadores.
  www.nij.bg  
Das Schweißgut besitzt aber, wenn die Elektroden trocken verschweißt werden, einen sehr niedrigen Wasserstoffgehalt. Neben Stabelektroden mit normalem Ausbringen (<105%) gibt es auch solche, die durch Eisenpulver, das über die Umhüllung zugegeben wird, ein höheres Ausbringen haben, meist >160%.
En principio, en la soldadura manual al arco (soldadura eléctrica manual) puede utilizarse tanto corriente continua como alterna, aunque no todos los tipos de revestimiento del electrodo se pueden soldar con corriente alterna sinusoidal, por ejemplo, los electrodos puramente básicos. Cuando se suelda con corriente continua, en la mayoría de electrodos, el polo negativo se conecta con el electrodo y el polo positivo con la pieza de trabajo. Salvo en el caso de los electrodos básicos se sueldan mejor en el polo positivo. Lo mismo sucede con los electrodos de celulosa de algunas marcas. Encontrará más información en la sección «Tipos de electrodos». El electrodo es la herramienta del soldador. Este guía el arco voltaico que arde en él a la junta de soldadura fundiendo los cantos de unión (ver Figura 2). Las distintas intensidades de corriente dependerán del tipo de junta y del grosor del material base. Dado que la capacidad de carga de corriente de los electrodos está limitada por su diámetro y longitud, los electrodos recubiertos están disponibles con distintos diámetros y longitudes. La tabla 1 contiene las dimensiones estandarizadas en UNE-EN 759. Con mayor diámetro de la varilla del núcleo, mayor corriente de soldadura.
  xrgo.io  
Wenn einmal zugegeben wird, daß Menschen das Recht haben, ‚unproduktive‘ Mitmenschen zu töten – und wenn es jetzt zunächst auch nur arme, wehrlose Geisteskranke trifft –, dann ist grundsätzlich der Mord an allen unproduktiven Menschen, also an den unheilbar Kranken, den arbeitsunfähigen Krüppeln, den Invaliden der Arbeit und des Krieges, dann ist der Mord an uns allen, wenn wir alt und altersschwach und damit unproduktiv werden, freigegeben.
Hombres y mujeres alemanes! Todavía tiene validez el párrafo 211 del código penal que determina: “Quien mata premeditadamente a una persona, si ha llevado a cabo el crimen concientemente, será castigado con la muerte por este crimen.” Entonces, para proteger frente a este terrible castigo a quienes matan premeditadamente a estas pobres personas, miembros de nuestras familias, se organizan los transportes de determinados enfermos que lejos de su hogar son asesinados en otras instituciones. Se da como causa de la muerte cualquier enfermedad. Y como el cadáver se incinera inmediatamente, los parientes no pueden pedirle a la policía de investigaciones que compruebe si realmente la muerte ha sido a causa de una enfermedad y que determine la verdadera causa de la muerte.