zulässig sofern – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   9 Domains
  danaher.com  
Waffen sind auf Danaher-Gelände nicht zulässig, sofern nicht ausdrücklich durch das Unternehmen gestattet und vorbehaltlich des anzuwendenden Rechts.
No están permitidas las armas en las instalaciones de Danaher a menos que estén específicamente autorizadas por la compañía y sujetas a la ley aplicable.
  onlypult.com  
6. In dieser Vereinbarung werden Begriffe in den in Ziffer 23 des Vertrages festgelegten Bedeutungen verwendet (im Folgenden die Bedingungen). Die Verwendung von Begriffen in Bezug auf die Analogie des Gesetzes ist nicht zulässig, sofern die Vertragsparteien nichts anderes bestimmen. In dieser Vereinbarung werden folgende Bedingungen verwendet:
6. En este contrato los términos utilizados están definidos en la cláusula 23 de este contrato (en lo sucesivo los términos). El uso de los términos en los términos de la analogía de las leyes es inadmisible, aunque las partes determinen lo contrario. En este contrato los siguientes términos son utilizados:
  2 Hits instax.com  
Bitte beachten Sie, dass durch das Ausschneiden, Herunterladen und Verwenden bestimmter Bilder aus dieser Website die Rechte von FUJIFILM Corporation oder der ursprünglichen Copyright-Inhaber oder anderer Rechteinhaber, die das Urheberrecht oder andere Rechte an einem solchen Bild besitzen, verletzt werden können. Solche Aktionen sind nicht zulässig, sofern es nicht anders auf dieser Website angegeben ist, oder die vorherige Genehmigung von der FUJIFILM Corporation oder dem ursprünglichen Copyright-Inhaber oder anderen Rechteinhabern erteilt wurde.
Por favor tenga en cuenta que alterar, descargar o usar imágenes específicas de este website puede infringir los derechos de FUJIFILM Corporation, o de los propietarios originales, o de cualquier otra persona que posea derechos sobre las imágenes. Estas acciones no están permitidas a menos que se especifique en el website, o FUJIFILM o los propietarios originales hayan concedido un permiso previo.
  2 Hits fujifilm-x.com  
Bitte beachten Sie, dass durch das Ausschneiden, Herunterladen und Verwenden bestimmter Bilder aus dieser Website die Rechte von FUJIFILM Corporation oder der ursprünglichen Copyright-Inhaber oder anderer Rechteinhaber, die das Urheberrecht oder andere Rechte an einem solchen Bild besitzen, verletzt werden können. Solche Aktionen sind nicht zulässig, sofern es nicht anders auf dieser Website angegeben ist, oder die vorherige Genehmigung von der FUJIFILM Corporation oder dem ursprünglichen Copyright-Inhaber oder anderen Rechteinhabern erteilt wurde.
Tenga en cuenta que cortar, descargar y utilizar imágenes específicas de este sitio web podría infringir los derechos de FUJIFILM Corporation, o del portador original de los derechos de autor, o cualquier otro propietario de derechos que posea los derechos de autor o cualquier otro derecho de dicha imagen. Tales acciones están prohibidas a menos que se especifique lo contario en este sitio web, o a menos que se obtenga el permiso previo por escrito de FUJIFILM Corporation o del portador de los derechos de autor original o cualquier otro propietario de derechos.
  oami.europa.eu  
Hinweis: Die elektronische Fassung der Texte des Gerichtshofes ist im Internet kostenlos zur Information der Öffentlichkeit verfügbar. An dieser Fassung sind noch Änderungen möglich. Die allein verbindliche und bei Abweichungen von der elektronischen Fassung ausschlaggebende endgültige Fassung dieser Texte wird in der "Sammlung der Rechtsprechung des Gerichtshofes und des Gerichts erster Instanz" veröffentlicht. Die Wiedergabe der hier zur Verfügung gestellten Texte ist zulässig, sofern ein Hinweis auf die Quelle sowie die Unverbindlichkeit und Kostenfreiheit erfolgt.
Aviso: La versión electrónica de los textos del Tribunal de Justicia se pone gratuitamente a disposición en Internet para información del público. Dicha versión puede ser modificada. La versión definitiva de estos textos se publica en la "Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia y del Tribunal de Primera Instancia" que es la única auténtica y prevalece en caso de divergencia con la versión electrónica. Queda autorizada la reproducción de los textos facilitados en el presente sitio a condición de que sea mencionada su fuente así como su carácter gratuito y no auténtico.
  2 Hits e-justice.europa.eu  
Mediation ist in jedem Rechtsgebiet – z. B. im Familienrecht, Handelsrecht und Strafrecht – zulässig, sofern sie nicht gesetzlich ausgeschlossen ist. Gemäß der Zivilprozessordnung kann der vorsitzende Richter – wenn es praktisch und sinnvoll ist – anordnen, dass die Parteien des Verfahrens zunächst ein dreistündiges Treffen mit einem Mediator abhalten. In solchen Fällen kann ein Verfahren für bis zu drei Monate ausgesetzt werden.
La mediación es admisible en todos los ámbitos del Derecho, excepto en los excluidos por ley. Ello incluye el Derecho de familia, el Derecho mercantil y el Derecho penal. De acuerdo con el Código de Procedimiento Penal, el juez del proceso puede, siempre que sea posible y adecuado, ordenar que las partes comparezcan en una reunión inicial de tres horas con un mediador. En este caso, el proceso puede quedar en suspenso durante un período máximo de tres meses.
  2 Hits cordis.europa.eu  
Ja. Im einfachsten Fall umfasst ein Suchparameter ein einziges Wort oder einen Begriff. Es sind aber auch mehrere Worte zulässig, sofern sie durch mindestens ein Leerzeichen getrennt sind. In diesem Fall wird das Leerzeichen als "AND"-Verbindung mehrerer Bergriffe gewertet. Die Worte "AND", "OR" und "NOT" haben eine besondere Bedeutung, da sie den Booleschen Operatoren entsprechen und nicht als zu suchende Worte gelten. Sie können groß- oder kleingeschrieben werden. Sie können die Booleschen Operatoren bei einer Anfrage auch in Verbindung mit Klammern verwenden, z.B. Medizin and (Herz-Kreislauf not Krebs).
Sí. En la configuración más simple, se emplea como argumento de búsqueda una sola palabra o término. Sin embargo, también se autoriza la utilización de varias palabras, siempre que vayan separadas por un espacio, como mínimo. En este caso, el espacio se entiende como 'AND' colocado entre los términos. Las palabras 'AND', 'OR' y 'NOT' revisten un significado especial al corresponder a operadores booleanos y no ya a términos de búsqueda. Se escribirán lo mismo en mayúsculas que en minúsculas. También cabe la posibilidad de formular la búsqueda combinando los operadores booleanos con paréntesis: medicina and (cardiovascular not cáncer), por ejemplo.
  odin.com  
1.2. Nutzungsumfang. Ihre Lizenz zur Nutzung der Software basiert auf den folgenden Lizenzbeschränkungen. Jede Nutzung der Software unter Missachtung einer dieser Beschränkungen oder einer der Bedingungen dieses Vertrages kommt einer Verletzung dieses Vertrages gleich und ist im Rahmen der erteilten Lizenz unzulässig. Sie dürfen eine Kopie der durch einen Lizenzschlüssel aktivierten Software auf einem einzelnen in Ihrem Eigentum befindlichen, von Ihnen geleasten oder sich anderweitig in ihrer Verfügungsgewalt befindlichen Gerät („autorisiertes Gerät“) zu einem einzelnen Zeitpunkt verwenden. Wenn Sie über mehrere Lizenzschlüssel für die Software verfügen, dürfen Sie so viele Kopien der Software auf einem genehmigten Gerät installieren und nur für die hierin genannten zulässigen Zwecke verwenden, wie Sie Lizenzschlüssel haben. Im Sinne dieses Vertrages bedeutet „Nutzung“ der Software Laden der Software in den temporären oder permanenten Speicher eines genehmigten Geräts. Die Installation der Software auf einem Netzwerk-Server nur zur Verteilung auf andere Computer stellt keine „Nutzung“ der Software dar und ist zulässig, sofern Sie für jedes genehmigte Gerät, auf dem die Software installiert ist, einen gültigen Lizenzschlüssel besitzen. Die Software darf nur auf so vielen Computern verwendet oder installiert bzw. auf so viele Computer verteilt werden, wie Sie gültige Lizenzschlüssel besitzen. Wenn Sie die Software für mehrere Benutzer verwenden bzw. an mehrere Benutzer verteilen, müssen Sie dafür Sorge tragen, dass die Anzahl der genehmigten Geräte die Anzahl der von Ihnen erworbenen Lizenzschlüssel nicht übersteigt. Andernfalls würden Sie den vorliegenden Vertrag und die nach der Lizenz zulässigen Nutzungs- und Verteilungsbedingungen verletzen.
1.2. Ámbito de Uso. Su licencia de uso del Software está condicionada por las siguientes restricciones a la licencia, y todo uso del Software que infrinja cualquiera de estas restricciones, o cualquier otro término del presente Contrato, constituye un incumplimiento de este Contrato y no queda amparado por la licencia. Puede Vd. utilizar una copia del Software activado con una clave de licencia en un único dispositivo que tenga Vd. en su propiedad, bajo arrendamiento o de cualquier otro modo bajo su control en un momento dado (en adelante, el "Dispositivo Autorizado"). Si dispone Vd. de varias claves de licencia para el Software, podrá instalar y utilizar tantas copias del Software como claves de licencia disponga, cada una en un Dispositivo Autorizado y sólo en la forma autorizada en este Contrato. A los efectos del presente Contrato, se entiende por “uso” del software la carga del Software en la memoria temporal o permanente de un Dispositivo Autorizado. La instalación del Software en un servidor de red a los solos efectos de distribuirlo a otros ordenadores no constituye “uso” del Software y está permitida, siempre y cuando disponga Vd. de una clave de licencia válida para cada Dispositivo Autorizado en el que se instale el Software. No puede usar el Software, ni distribuirlo a, o instalarlo en, un número de ordenadores mayor del número de claves de licencia de que disponga. Si usa o distribuye el Software a varios usuarios, deberá asegurarse de que el número de Dispositivos Autorizados no exceda del número de claves de licencia que haya obtenido; en otro caso estará en situación de incumplimiento de este Contrato y dicho uso o distribución no quedará amparado por la licencia.