zulagen – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   15 Domains
  3 Hits labusers.net  
Angehörige eines EU- oder EFTA-Staates erhalten die vollen Zulagen, wenn ihre Kinder in einem EU- oder EFTA-Staat wohnen.
Las personas en proveniencia de la UE o de la AELE reciben prestaciones completas si sus hijos viven igualmente en la UE o en la AELE.
  ec.europa.eu  
Eine Klage auf Unterhalt, Zulagen oder dergleichen kann auch bei dem für den Wohnsitz des Klägers zuständigen Gericht erhoben werden.
Una acción judicial relativa a la tutela de menores puede también incoarse en el tribunal competente del lugar de residencia del menor.
  www.androidpit.es  
- Auftrag Gewichtsverlust Zulagen direkt von Ihrem Handy!
- Más de 550 fotos de motivación antes y después de la pérdida de peso!
  2 Hits www.czech.cz  
Aussergewöhnliche Zulagen für die Arbeit +
• las primas y gratificaciones especiales +
  10 Hits www.make-it-in-germany.com  
TOP Verdienst + Zulagen!
Ganderkesee, Niedersachsen
  2 Hits www.italianspeed.eu  
Falls Sie ein entsendeter Arbeitnehmer sind, kommen diese Zulagen zu der verbindlichen Zahlung Ihrer Reisekosten ab Ihrem Urpsrungsland bis zu Ihrem Arbeitsplatz in Frankreich durch Ihren Arbeitgeber hinzu.
Si Ud. es un trabajador desplazado, las dietas se añaden al pago obligatorio por parte del empresario de los gastos de transporte desde el país de origen al lugar de trabajo en Francia.
  srb.europa.eu  
Zusätzlich zu dem Grundgehalt haben Bedienstete gegebenenfalls Anspruch auf unterschiedliche Zulagen, insbesondere eine Auslandszulage, eine Haushaltszulage, eine Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder und eine Erziehungszulage.
Además del salario base, los miembros del personal podrán percibir diversos complementos, en particular por expatriación, asignación familiar, hijo a cargo y escolaridad. La remuneración está sujeta a las obligaciones fiscales de la Unión deducidas en origen, y está exenta de cualquier impuesto nacional.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Die Mitglieder werden von den Regierungen der EU-Länder vorgeschlagen und vom Rat der Europäischen Union auf fünf Jahre ernannt; eine Wiederernennung ist möglich. Die Mitglieder des EWSA beziehen für ihre Tätigkeit kein Gehalt, erhalten aber für die Teilnahme an Sitzungen Zulagen zur Deckung ihrer Reise- und Aufenthaltskosten.
Los representantes de los empresarios, los trabajadores y otros grupos de interés europeos pueden expresar su opinión sobre las cuestiones relacionadas con la UE a través del Comité Económico y Social Europeo (CESE). Se trata de una asamblea consultiva que emite dictámenes para las grandes instituciones, como el Consejo, la Comisión y el Parlamento Europeo.
  2 Hits scan.madedifferent.be  
18. und 19. Januar 2013 für eine angemessene Anhebung der Bezahlung und Zulagen hervor. Vertreter/innen der TG Union vermittelten zwischen dem Personal und der Unternehmensleitung und brachten sie dazu, den Protest zu beenden.
Este recurso legal emana de las protestas espontáneas que convocaron durante dos días, desde el 18 de enero de 2013, el personal fuera de servicio de Qatar Airways, para reclamar un aumento salarial digno y una prima. Representantes del sindicato TG Union negociaron con la aerolínea y los trabajadores y les convencieron para que depusieran su protesta. El 19 de enero, la aerolínea firmó un acuerdo garantizando los salarios y prestaciones reclamados por el personal.
  www.42mr.com  
Zusätzliche TX-SOCIAL-Funktionen wie: zusätzliche Web-Services: Fehlzeiten, Verstöße, Kosten, Lohnvorkalkulation, Erfassung von Abweichungen bei Zulagen, verbesserte Druckfunktionalitäten für detailliertes Layout
Funcionalidades de TX-SOCIAL adicionales como: servicios web adicionales: ausencias, infracciones, costes, cálculo previo de salarios, detección de anomalías de prestación, funcionalidades de impresión mejoradas para una disposición detallada
  www.attac.org  
(9) In diesem Jahr arbeiteten Medienberichten zufolge 12 Personen für die EFSF (10). Im Schnitt wurden also 258.000 Euro pro Mitarbeiter ausgegeben. EFSF-Vorsitzender Klaus Regling verdient mutmaßlich 324.000 Euro plus Zulagen im Jahr. (11)
Según sus cuentas anuales, los gastos de personal del EFSF ascendieron a los €3.1 millones en 2011. Según informes de la prensa, 12 personas trabajaban para el EFSF este año, y por tanto un promedio de €258,000 fueron gastados por persona. El director general, Klaus Regling, supuestamente gana €324,000 y una paga extra por año. Personas que ganan estas cantidades de dinero son los que supervisan la reducción del salario mínimo de Grecia a los €580 al mes (€ 510 para los jóvenes).
  2 Hits blogs.kent.ac.uk  
Aus Anlass des Vatertages hat Pater Pedro Kühlcke einen Artikel in der Zeitschrift „Tuparenda“ nicht direkt den Vätern gewidmet, sondern Pepito. Pepito? Ja, Pepito, sein Freund Pepito im Jugendgefängnis von Itauguá. Dieser Pepito, der sein Leben lang einen Vater gesucht hat. Die Zulagen, die Pepito gar nichts gebracht haben Vor einWeiterlesen
ALEMANIA, Maria Hosters • En el año conmemorativo de los “500 años de la Reforma”, todo el consejo parroquial de Arnsberg y la Familia de Schoenstatt de Arnsberg, invitaron el sábado 1 de octubre de 2017 a las 16.00 horas a una oración ecuménica a la Santísima Virgen junto al párroco P. Johannes Böhnke y al pastor Hubertus Böttcher en la capillita de Wintrop. Fue saludado el obispo auxiliar P. Hubert Berenbrinker, quien se encontraba en ese momento en un viaje de confirmación. El acompañamiento musical estuvo a cargo deLeer más