zum damaligen – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   16 Domains
  2 Hits depression.ch  
Vor mehr als 20 Jahren habe ich meine Ausbildung zum damaligen Orthopädiemechaniker & Bandagisten gemacht. 2003 habe ich noch die Prüfung zum Handwerksmeister und 2014 zum Orthopädietechnikmeister gemacht.
After I graduated from secondary school, I started training at Ottobock as an industrial management assistant and was hired in HR when I finished. While working I completed a correspondence course in business over three years. I am currently a personnel officer for the training team, and enjoy supporting the trainees during their courses.
  demo.ametys.org  
Nach Ansicht des Historikers „beziehen wir uns auf das 13. Jahrhundert, wenn wir vom Mittelalter sprechen, da der Weg zu der Zeit schon von den Augustinermönchen benutzt wurde. Ihr 1257 gegründetes Kloster befand sich auf der Hochebene von La Mola. Der heutige Wanderweg war ihr Zugang zum damaligen in Es Caló de Sant Agustí gelegenen inseleigenen Naturhafen. Aufgrund des ihnen von Guillén de Montgrí 1258 verliehenen Rechtes nutzten sie ihn zudem, um ihr Vieh nach Pou des Verro zum Tränken zu treiben.“
Según el historiador, “cuando hablamos de época medieval nos referimos al siglo XIII, ya que este era el camino que debieron utilizar los monjes agustinos que vivían en un monasterio ubicado en el llano de La Mola y que se fundó en 1257, para bajar al entonces puerto natural de la isla, Es Caló de Sant Agustí, y también al Pou des Verro donde llevaban a abrevar al ganado que poseían y gracias a un derecho que les había sido otorgado por Guillén de Montgrí en el año 1258”.
  www.orderofmalta.int  
Im Jahr 2017 kommt dieser Schau außerdem eine besondere Bedeutung zu, weil sich der Beginn der offiziellen Beziehung zwischen dem Russischen Reich, geführt durch Peter den Großen, und dem Orden, der zum damaligen Zeitpunkt die Insel Malta regierte, zum 320.
Lanzada para celebrar el 25º aniversario del establecimiento de relaciones oficiales entre la Federación Rusa y la Soberana Orden de Malta, la exposición llega en un momento significativo, puesto que en 2017 se celebra el 320º aniversario del establecimiento oficial de relaciones entre el Imperio Ruso, guiado por Pedro el Grande, y la Orden, cuando gobernaba la Isla de Malta.
  www.medicalrobots.eu  
Albaad wurde vor 30 Jahre im Kibbutz Massuot Yitzhak in Israel gegründet. Zum damaligen Zeitpunkt war Albaad einer der ersten Hersteller von Feuchttüchern für Eigenmarken, die später in Einzelhandelsketten auf der ganzen Welt verkauft wurden.
Albaad fue fundada hace 30 años en Kibbutz Massuot Yitzhak situado en Israel. Por aquel entonces, Albaad fue uno de los primeros fabricantes de toallitas húmedas para marcas blancas que se vendían en redes comerciales a nivel mundial.
  2 Hits www.ingothotel.com.au  
Dieser historische Fund umfasste einige Miniaturstatuen mit einer Größe von 15 - 25 cm, sowie mehrere Münzen und Ringe mit Inschrift. Diese Artefakte könnten aus dem 17. oder 18. Jahrhundert stammen. In dieser Zeit zählte der heutige Libanon noch zum damaligen osmanischen Reich. Genaue Angaben sind jedoch nicht bekannt.
Estos objetos antiguos fueron encontrados de un cazador de tesoros con el escáner de tierra OKM eXp 5000 en el Libano. El hallazgo historico contiene algunas estatuas miniaturas de una altura de 15 a 25 cm tanto como diversas monedas y anillos con inscripción. Si presume que los artifactos son del siglo 17. o 18. En estos tiempos el Libano actual fue parte del imperio otomano. Por desgracia no tenemos más información.
  2 Hits www.ecb.europa.eu  
Nach einem Beschluss des Europäischen Rats (d. h. der Staats- und Regierungschefs der EWG-Mitgliedstaaten) im Jahr 1969 wird mit dem Werner-Bericht der erste Entwurf für eine Wirtschafts- und Währungsunion vorgelegt, der die zum damaligen Zeitpunkt sechs Mitgliedstaaten der EWG angehören sollten.
El Informe Werner, elaborado a raíz de una decisión adoptada en 1969 por el Consejo Europeo (es decir, los Jefes de Estado y de Gobierno de los países miembros de la CEE), constituye el primer proyecto de unión económica y monetaria entre los seis Estados que entonces componían la CEE. Por diversas razones, este plan fracasó a principios de la década de los setenta.
  www.machaworks.org  
Deshalb tritt Louise Piëch 1952 an die Spitze des noch jungen Salzburger Unternehmens, das zum damaligen Zeitpunkt 71 Mitarbeiter und drei Standorte - den Betrieb in der Alpenstraße, die Filiale in Gmünd und die Betriebsstätte in Zell am See - zählt.
En medio de este periodo temprano de desarrollo, el destino golpeó en dos ocasiones a la familia: en primer lugar Ferdinand Porsche, el profesor de avanzada edad, falleció el 30 de enero de 1951 y, solo un año más tarde, sucedió también el inesperado fallecimiento del Dr. Anton Piëch. Louise Piëch tomo las riendas del negocio en 1952 como responsable de la empresa con sede en Salzburgo, aún de breve trayectoria, y que contaba en aquel momento con 71 empleados distribuidos en tres emplazamientos: la central de la Alpenstraße, la sucursal de Gmünd y la base de Zell am See. Con su estilo inimitable y su fuerza de liderazgo, esta madre de cuatro hijos afianzó Porsche Salzburg para funcionar a largo plazo y dirigió la empresa en crecimiento con gran prudencia y agudeza comercial.
  www.dinafem.org  
Zum damaligen Zeitpunkt verabreichte man ihm bereits 13 verschiedene Medikamente, zu denen noch ein Cocktail mit diversen Arzneimitteln kommen sollte, die eine gewisse nachgewiesene Toxizität aufweisen.
El doctor Daniele Piomelli, que es uno de los mayores especialistas mundiales en neurociencia y en investigación de endocannabinoides, cree que hay que estar pendientes a lo que dicen estos padres. Él no recetaría cannabis en este momento, pero es consciente de que hay mucho interés por ello y de que hay que escuchar todas las ‘anécdotas’ que surgen alrededor de estos tratamientos.
  www.hublot.com  
Guadalupe zögerte keine Sekunde. Zum damaligen Zeitpunkt erwirtschaftete die 1980 gegründete Marke gerade einmal 25 Millionen Schweizer Franken und hatte eine Belegschaft von nur rund 30 Angestellten.
Tres años más tarde, en 2004, Jean-Claude Biver decidió tomar las riendas de Hublot y llamó a Ricardo Guadalupe para que se uniera a él en este nuevo reto. La tarea planteada era sumamente ambiciosa: en pocas palabras, revitalizar la marca y lanzar un nuevo desarrollo para pasar de una producción de un 90% relojes de cuarzo a un 90% relojes mecánicos. No lo dudó ni un segundo. En esa época, la marca creada en 1980 contaba con una pequeña fuerza laboral de unas 30 personas y facturaba tan solo 25 millones de francos suizos. Lo que sucedió a continuación es bien sabido: Jean-Claude Biver y Ricardo Guadalupe combinaron su talento y su experiencia para hacer de Hublot todo un éxito.
  sensiseeds.com  
„Als ich in den ersten zwei, drei Jahren Cannabis in einem Gewächshaus anbaute, wollte es niemand kaufen. Die Leute hatten einfach keine Ahnung. Nicht einmal in Amsterdam“, sagte Ben vor Kurzem in seinem Interview auf dem Sensi Seeds-Blog. „Sie bezeichneten es sogar als Spinat”, wobei er Bezug auf die hellgrüne Farbe des Cannabis nahm. Zum damaligen Zeitpunkt kannte man nur Thailändisches und Afrikanisches Gras, das wie braune, gepresste und getrocknete Blöcke aussah.
Mientras tanto, los primeros coffee shops holandeses abrieron sus puertas a mediados de los años setenta, cuando se popularizó el hachís importado de Marruecos en los Países Bajos. Por aquel entonces, casi no se consumía marihuana. “Durante los dos o tres primeros años que cultivé marihuana en un invernadero, nadie quería comprarla. ¡Simplemente no lo entendían! Ni siquiera en Ámsterdam”, contaba Ben en su reciente entrevista para el blog de Sensi Seeds. “Llegaron a llamarla espinacas”, refiriéndose al color verde brillante mientras que el aspecto que solía tener la marihuana de entonces era el de hierba tailandesa y africana, de color marrón, prensada en placas y seca.
  www.htspa.it  
Max Heine war stets auf der Suche nach neuen Blickwinkeln zur Entdeckung von Wert. Zum damaligen Zeitpunkt versuchten sie, in Europa ähnliche Anlagechancen ausfindig zu machen, wie sie sie in den USA aufgetan hatten.
Las posibilidades de que Grecia salga de la zona Euro: Para mí, hay un riesgo pequeño, pero real, de que Grecia se ponga entre la espada y la pared y se vea forzada a salir de la zona Euro. Sin embargo, se debe tener en cuenta que el gobierno griego actual no dispone de un mandato para sacar a Grecia del Euro, puesto que una gran mayoría de la población del país, según una encuesta reciente, afirma que quiere permanecer en el euro. Así que mi sensación es que, al final, después de un montón de política arriesgada y actitudes artificiales, veremos algún tipo de compromiso, que no complacerá a nadie pero que mantendrá a Grecia dentro del Euro. De este modo, Grecia volverá a su lugar legítimo en el orden de las prioridades europeas, que, en mi opinión, está bastante abajo en la lista.
  www.populetic.com  
Dieser Schritt war das Ergebnis des globalen Entwicklungniveaus und der Präsenz, die Moravia bis zum damaligen Zeitpunkt mit seinem breiten Angebot an Dienstleistungen und Sprachen sowie seinen Kunden innerhalb und außerhalb der IT-Branche bereits erreicht hatte.
Un impulso adicional que contribuye al crecimiento de las tendencias de búsqueda de recursos cercanos o lejanos en ese momento fue la gran recesión mundial de TI de 2001 y 2002. Los presupuestos menores forzaron a los clientes a concentrarse en la rentabilidad y la región de ECE ganó importancia como alternativa de tercerización.