zum hauptsitz – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   10 Domains
  caideation.force.com  
Einzelheiten zum Hauptsitz des Unternehmens
Datos de la sede central de la compa–’a
  normasym.com  
Das Unternehmen wollte eine neue und energieeffiziente Beleuchtungslösung in Verbindung mit der Optimierung der Parkplätze am Holmens Kanal, der zum Hauptsitz der Danske Bank gehört.
La compañía quería una solución de iluminación nueva y de bajo consumo, en relación con la optimización de los aparcamientos en Holmens Kanal que le pertenece a la sede del Danske Bank.
  snd1.org  
Einige Eckdaten zum Hauptsitz
Datos fundamentales de la sede central:
  2 Hits archive.icann.org  
Diskussionsvorschlag: Sollte ICANN zusätzlich zum Hauptsitz in den USA globale gesetzliche Vertretungen haben?
Propuesta para el debate: ¿Debe ICANN contar con una presencia legal internacional además de tener su sede establecida en Estados Unidos?
  www.lionsclubs.org  
Kontaktdaten zum Hauptsitz
Información de contacto de la sede
  www.czech.cz  
Der ursprüngliche Dominikanerkonvent mit der St. -Kliment-Kirche (kostel sv. Klimenta) wurde 1556 zum Hauptsitz der Jesuiten. 1593 – 1601 erbaute man die Salvatorkirche (kostel sv. Salvátora) und 1590 die Welsche Kapelle (Vlašská kaple).
El Cllementinum es un extenso complejo de edificios construido progresivamente desde el año 1653 hasta la segunda mitad del siglo XVIII. El original convento dominico con la iglesia de San Clemente se convirtió en 1556 en la sede principal de los jesuitas. Entre 1593 - 1601 fue añadida la iglesia de San Salvador, en 1590 fue fundada la capilla Italiana.
  4 Hits www.urantia.org  
Die Einsamen Botschafter sind der einzige verfügbare Typ geistiger Intelligenz – womöglich nebst den Inspirierten Geisten der Trinität –, der vom Hauptsitz eines Superuniversums direkt zum Hauptsitz eines anderen gesandt werden kann.
23:3.7 (261.5) No puedo explicar a los mortales de Urantia de qué manera los Mensajeros Solitarios pueden ser sin forma y sin embargo poseer personalidades reales y claramente definidas. Aunque no tengan esa forma que naturalmente se asocia con la personalidad, poseen una presencia espiritual que es discernible por parte de todos los tipos más elevados de los seres espirituales. Los Mensajeros Solitarios son la única clase de seres que parecen poseer casi todas las ventajas de un espíritu sin forma, combinadas con todas las prerrogativas de una personalidad plena. Son personas auténticas, sin embargo están dotadas de casi todos los atributos de una impersonal manifestación de espíritu.
  www.sincoherenaesthetics.com  
Der Himmelsauge-Obsidian sei der wirksamste aller Obsidianarten denn er werde zum Hauptsitz aller positiven Energien und verleihe den Maximalschutz, indem er den Geist zu den oberen spirituellen Schichten führe.
Su propiedad cortante le va a permitir de penetrar en las tinieblas y le dará acceso a la luz del conocimiento, expulsando los mitos, las fantasías, las ilusiones. Algunas de sus variedades poseerían propiedades específicas: por ejemplo, la obsidiana negra manchada de blanco, imagen de un cielo nocturno muy puro, va a aportar el equilibrio ideal entre lo material y lo espiritual. La obsidiana ojo celeste va a ser la más eficaz de todas, porque, cortada en esfera o cabujón, va a ser la sede de todas las energías positivas y conferirá una protección máxima, favoreciendo la elevación del espíritu hacia las capas superiores de lo espiritual. Se corresponde con los chakras, porque es una piedra negra: primer chakra, chakra de la raiz/chakra de la base. Se la utiliza a menudo al nivel del primer chakra o al nivel de la planta de los pies cuando se medita con una piedra azul o violeta sobre los chakras superiores a fin de mantener contacto con la Tierra. Tiene correspondencia con los signos del zodíaco que varía según los autores...
  mirage.uniud.it  
Die mittelständisch geprägte Struktur macht das Unternehmen zu einem leistungsstarken und flexibel reagierenden Partner der internationalen Aluminium- und Stahlindustrie. Dabei steht BWG weiterhin zum Hauptsitz in Duisburg.
La gama de productos incluye instalaciones y máquinas innovadoras y de alta calidad para la industria metalurgica. La estructura de empresa mediana la hace un socio de alto rendimiento y flexible dentro de la industria internacional del aluminio y el acero conservando su sede central en Duisburgo. La orientación internacional queda definida dediante una sucursal propia en Francia, una sociedad propia en Eslovaquia y China, así como representaciones en muchos otros países. Con el fin de poder ofrecer el servicio completo de proveedor de instalaciones a sus clientes, BWG además de disponer de oficinas de construcción con experiencia en instalaciones mecánicas, cuenta con departamentos propios de accionamiento electrico, automatización, hidráulica y el montaje. Día a día el propio departamento para investigación, desarrollo y tecnología de proceso toma mayor importancia. Aquí se obtienen y documentan datos básicos específicos de proyectos, se modelan procesos y se calcula la simulación de líneas del proceso de cintas transportadoras completas en cuanto a la carga mecánica y eléctrica.
  www.seatra.es  
Vergleichbar mit der Produktepalette wurden auch die Produktionsstandorte und Kompetenzzentren ausgeweitet. Zusätzlich zum Hauptsitz in Baar (Schweiz), wurde ein Kompetenzzentrum in Wissembourg (Frankreich) geschaffen, das sich auf die Bereiche Defibrillation und Patientenüberwachung spezialisierte.
La ampliación de la gama de productos dio lugar a una expansión de los centros de fabricación y competencia. Además de las oficinas centrales de Baar (Suiza), SCHILLER abrió un centro de competencia en Wissembourg (Francia) especializado en los campos de desfibrilación y monitorización. Más tarde se abrió otro centro de competencia en Graz (Austria). Medilog pasó a formar parte del Grupo SCHILLER. Esta nueva alianza permitió a SCHILLER adquirir conocimientos adicionales en el campo del ECG a largo plazo de alta gama y conservar su posición de liderazgo. El siguiente paso importante llegó en 2014 a través de su alianza con GANSHORN, una empresa especializada en el diagnóstico de la función pulmonar. En esta época en la que la neumología y la cardiología se encuentran cada vez más próximas, se necesitaban soluciones inteligentes y combinadas. Las dos grandes empresas comprendieron pronto que existía esta necesidad y decidieron consolidar su colaboración a largo plazo. Recientemente, SCHILLER AG ha adquirido la mayoría de las acciones de GANSHORN.