zum medium – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
7
Domains
4 Hits
santakahotel.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Absolute Hygiene: kein direkter Kontakt des Messsystems
zum Medium
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
flexim.com
as primary domain
Altamente higiénico: no hay contacto directo entre el sistema de medición y el medio
www.goethe.de
Show text
Show cached source
Open source URL
die kognitive Kompetenz: Die Fremdsprache wird
zum Medium
der Inhaltsvermittlung, ist weniger Selbstzweck. Fremdsprachliche Inhalte regen zum Nachdenken an, fördern auch die Gedächtnisleistung. Diese Kompetenz entwickelt sich frühestens im Alter von etwa zehn Jahren.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
goethe.de
as primary domain
La competencia cognitiva: la lengua extranjera se convierte en el medio para transmitir contenidos, y no es ya fin en sí mismo. Los contenidos en la lengua extranjera estimulan la reflexión y fomentan el rendimiento de la memoria. Esta competencia se desarrolla, como muy pronto, alrededor de los diez años.
www.mistralcoolers.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In unserer digitalen von einer Aufmerksamkeitskrise geprägten Welt wird der Briefumschlag mehr denn je
zum Medium
der Wahl für qualitativ hochwertige Kommunikation im Rahmen von zielgerichteten Kampagnen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
w-d.de
as primary domain
En W+D vivimos y amamos el sobre y estamos convencidos de que seguirá teniendo éxito en el futuro. En nuestro mundo digital, caracterizado por una crisis de atención, el sobre se convierte más que nunca en el medio elegido para una comunicación de alta calidad dentro del marco de campañas orientadas hacia el objetivo.
www.dcutec.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ich hoffe, dass sich die Kunst, die ich in Ware verwandelt habe, in den Händen jener, die die Bücher im Laden, im Internet, mithilfe ihres E-Book-Readers oder sonst wo kaufen, die sie in Bibliotheken ausleihen oder geschenkt bekommen, wieder in Kunst verwandelt. Dass die Texte ihre Warenförmigkeit verlieren, das die, wie Brecht sie nannte, heilige Ware Buch dann, wenn jemand in ihr liest, wieder
zum Medium
von Kunst wird.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
superdemokraticos.com
as primary domain
Y con esto tengo una esperanza. Espero que el arte que yo he transformado en mercancía, vuelva a transformarse en arte en las manos de aquellos que compran los libros en tiendas, en Internet, a través de sus lectores de ebooks o como sea, de los que los alquilan en bibliotecas o los reciben de regalo. Que los textos pierdan su apariencia comercial, que la santa mercancía del libro, como la llamo Brecht pues cuando alguien lee en ella, se convierte de nuevo en medio para el arte.
sensiseeds.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Außerdem: Tägliche Kontrolle der Pflanzen auf Blatt-Verfärbungen, Schädlingseier an den Blattunterseiten im Pflanzmedium. Pilzbefall fängt meist in den Stängelansätzen oder dem Übergang
zum Medium
an.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sensiseeds.com
as primary domain
Estas son algunas medidas preventivas para las plagas y los hongos: La humedad óptima del aire hará que sea difícil que los hongos y las plagas se propaguen. Además, inspecciona tus plantas para ver si hay decoloración de las hojas, huevos de los parásitos en los tallos inferiores y comprueba el medio de cultivo a diario. Los daños producidos por los hongos suelen empezar en la parte inferior de los tallos o donde se encuentran los tallos y el medio. Por supuesto, tu cuarto de cultivo debe estar limpio y ordenado. Aquí encontrarás más información sobre las plagas y el control de plagas.