zum traditionellen – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
59
Results
34
Domains
www.erufucare.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Alternative
zum traditionellen
Lasersystem: LED Pointer!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ccealights.com
as primary domain
The safe alternative to laser pointer: LED pointer
www.michiganbesthotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Im Gegensatz
zum traditionellen
Schwedenofen, der in der Regel nur aus dem Stahlkörper besteht, wird der moderne Kaminofen gerne mit Stein oder Keramik verkleidet und ist somit auch optisch sehr wandelbar.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rika.at
as primary domain
Esa estufa tradicional es la que ha vuelto a reinventar precisamente RIKA. Desde su fundación hace más de 60 años, RIKA trabaja continuamente en el perfeccionamiento técnico de productos de calidad. Así, cada estufa de RIKA es una combinación revolucionaria de atemporalidad y espíritu de la época. El fuego en la propia casa ha fascinado a las personas durante milenios, pues ofrece calor, seguridad y sensación de protección. Ello contrasta con el afán por individualidad, innovación y perfección. Por otra parte, determinados aspectos, como sostenibilidad y protección del medio ambiente, en los que RIKA ha jugado un papel de liderazgo desde hace tiempo, también se han vuelto hoy más importantes que nunca. La madera es un producto regional y especialmente sostenible – como ocurre en Escandinavia desde hace siglos. Durante la combustión de la madera, la misma despide tanta cantidad de CO2 como haya absorbido el árbol durante su crecimiento, y por ello se comporta como un combustible neutral para el clima. Gracias a la investigación y perfección de detalles técnicos durante décadas, RIKA ha logrado que la estufa sea incluso más eficiente y económica, de forma que ello protege adicionalmente al medio ambiente y al bolsillo.
www.graymont.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Später, im Jahr 1964, nahmen Freiwillige sie mit wertvollem Engagement wieder auf. Inzwischen wurde es vom Minister für Wirtschaft, Handel und Industrie zum Wichtigen Immateriellen Kulturgut von Okinawa und
zum Traditionellen
Handwerk erklärt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visitokinawa.jp
as primary domain
Durante aquella era, Gosamaru estaba involucrado en el comercio internacional en un puerto cerca al castillo de Zakimi, una técnica de tejido venida del sudeste asiático, que más tarde se convertiría en el embrión del tejido “Yuntanzan Hanaui” producido en la villa de Yomitan. El Yuntanzan Hanaui se producía en base a esta técnica heredada de los tejedores del gobierno real de Ryukyu. Después de la era Meiji, la producción se detuvo temporalmente debido a la industrialización de la industria del tejido. Más tarde, los valientes esfuerzos de algunos voluntarios provocaron que se retomara en 1964. Actualmente, ha sido designada como propiedad cultural intangible de Okinawa y artesanía tradicional por parte del Ministro de Economía, Comercio e Industria.
www.italia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Es läuft schon die vierte Ausgabe des Regionalfestivals, Wine Food Festival, für die Önogastronomie der Emilia Romagna das viele Termine mit traditionellen Festen, Schaumärkte, Ausstellungen und Degustationen im Zeichen der besten DOP und IGP Produkten der Region bietet. Vom Parmaschinken zum Sangiovese-Wein, von der Mortadella Bologna
zum traditionellen
Balsamico-Essig aus Modena und Reggio.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia.it
as primary domain
Tiene lugar la cuarta edición del Wine Food Festival regional de la gastronomía típica de Emilia Romaña, que ofrece numerosas fiestas, mercados, ferias y degustaciones dedicadas a los mejores productos DOP y IGP y a las excelencias vinícolas de la región, desde el Jamón de Parma hasta el Sangiovese, desde la mortadela de Bolonia hasta las vinagres balsámicas tradicionales de Módena y Reggio, pasando por la piadina romañola, el pescado azul, la copa piacentina, el tartufo de Val di Taro IGP, Sale di Cervia, Lambrusco, quesos de Fossa de Sogliano y Talamello y mucho más.
keanumerten.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Ukulele ist ein Saitenmusikinstrument ähnlich einer Gitarre vergleichbar mit dem portugiesischen Cavaquinho. Gegen Ende des 19.ten Jahrhundert aus Hawaii importiert, wurde sie dort schnell
zum traditionellen
Instrument.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ukulele-tabs.com
as primary domain
El ukulele es un instrumento a cuerdas ajustadas, parecido a la guitara. Variación del Cavaquinho portugués, fue importado en las islas de Hawaii a finales de siglo XIX, donde se hizo rapidamente el instrumento tradicional. Popularizado durante la exposición internacional de Panamá en 1915, fue después el icone del Jazz en los años 20, antes de casi desaparecer de los medias algunos años más tarde. De nuevo famoso en los años 50-60 gracias al fabricante de plástico Mario Maccaferri (9 milliones de ukuleles vendidos), el ukulele es hoy un instrumento muy de moda, su portabilidad y su costo bastante reducido hacen que sea un instrumento muy popular. entre los tocantes de ukuleles famosos, podemos citar al maori Israel Kamakawiwo'ole (conocido sobre todo por su famosa recuperación de Somewhere Over The Rainbow )o el inglés George Formby. Existen cuatro categorías de ukuleles : soprano, concierto, tenor y baritono.
www.appmercato.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nicht weit von unserem Hotel können Sie am 14. August in Sassari (ca. 45 cm von Baiaverde entfernt) dem Ereignis „i Candelieri“ beiwohnen. Das Ereignis hat eine einzigartige Bedeutung und ist
zum
„
Traditionellen
Erbguts Italiens“ geworden und verbessert dank der wichtigen Anerkennung vom Ministerium für Tourismus das Image Italiens. Bedenken Sie, dass diese Veranstaltung, eine der wichtigsten Sardiniens, bald
zum
UNESCO-Weltkulturerbe werden könnte, da man sich darum bemüht, dass es in die repräsentative Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit aufgenommen wird.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
baiaverdesardegna.it
as primary domain
También a poca distancia de nuestro complejo, el 14 de agosto podrá asistir a “i Candelieri” en Sassari (a unos 45 km de Baiaverde). El evento de singular importancia, se ha convertido en «Patrimonio d’Italia per la tradizione» (Patrimonio de Italia por la tradición) y ayuda a mejorar la imagen de Italia en el mundo gracias al importante reconocimiento obtenido por parte del Ministerio de Turismo. Se piensa que este evento, el más importante de Cerdeña, pronto podría convertirse en patrimonio de la UNESCO, ya que busca obtener su inclusión en la lista representativa del patrimonio cultural inmaterial de la humanidad.
www.rasch-tapeten.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Weil die Tabakfelder zur Zeit des Festivals voller Tabakpflanzen sind, wird ein gesamter Tag für den Besuch der Tabakplantagen in der Vuelta Abajo eingeplant. Anschließend treffen sich alle
zum traditionellen
Mittagessen auf dem Lande.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
habanos.com
as primary domain
La cosecha de tabaco está en su apogeo en las fechas del Festival. Un día completo se dedica a la visita de algunas de las mejores vegas de Cuba en la zona de , incluyendo la tradicional comida cubana en el campo. Otro día los invitados pueden realizar una visita especializada a las más prestigiosas fábricas de la Habana. En ocasiones es posible visitar El Laguito, la mítica fábrica de Cohiba, que no está abierta al público normalmente, pero por favor, verifique el programa de cada edición con antelación.
project.cvtuber.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Seit 1994 bietet ME eine Alternative
zum traditionellen
Bankgeschäft und konzentriert sich darauf, seinen Kunden einen exzellenten Service zu bieten. ME hat eine klare Vision: ME will alle Bankprodukte für seine Kunden vereinfachen und zugänglich machen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pega.com
as primary domain
Desde 1994, ME ha brindado una alternativa a la banca tradicional centrándose en ofrecer una experiencia de cliente superior. La visión comercial de ME es clara: hacer que todos los productos comerciales sean sencillos y accesibles para sus clientes. Para cumplir esta promesa, ME necesitó revolucionar el modo en que se realizan las actividades bancarias. Para llevar adelante su estrategia, implementaron un proyecto de transformación de cinco años centrado en eliminar operaciones y sistemas costosos, y digitalizar toda la operación bancaria.
www.iasorecords.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Perrelet-Linie Classic Double Rotor umfasst nun zwei neue Zeitmesser, die in jedem Detail das Know-how der Marke zum Ausdruck bringen. Das runde Edelstahlgehäuse mit einem Durchmesser von 40 mm krönt eine glänzende Lünette, die ein harmonisches Gegengewicht
zum traditionellen
Dekor der hauseigenen Kanneluren bildet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
perrelet.com
as primary domain
La colección Classic Double Rotor de Perrelet se enriquece con dos relojes originales, de los cuales cada detalle deja patente el saber hacer de la manufactura. La caja de acero inoxidable, de 40 milímetros de diámetro, está realzada por el bisel liso que sirve de contraste al relieve lateral de la caja, característica tradicional y emblemática de la casa.
www.ca.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In diesem Dokument beschreiben wir einige besondere Herausforderungen, vor denen Service Provider beim Management von IT-Infrastrukturen stehen und gehen dabei vor allem auf den Unterschied
zum traditionellen
Ansatz der IT-Abteilungen in Unternehmen ein.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ca.com
as primary domain
Una gestión de infraestructuras escalable y rentable es primordial para el éxito del negocio de un proveedor de servicios gestionados (MSP). Para los MSP, seleccionar la solución correcta de gestión de infraestructuras es un primer paso esencial.
www.eurospapoolnews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Da Vaporizer das Cannabis nicht tatsächlich verbrennen, sondern stattdessen Dampf produzieren, bieten sie Cannabisnutzern eine gesündere Alternative
zum traditionellen
Rauchen. Unabhängig davon, für wie gesund Du Cannabis im Vergleich zu Tabak oder ähnlichen Produkten hältst, setzt Dich die Inhalation von Cannabisrauch vielen gesundheitlich schädlichen Folgen aus, die denen das Tabakrauchs sehr ähnlich sind.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cannabis.info
as primary domain
Dado que los vaporizadores no llegan a quemar el cannabis y producen vapor en lugar de humo, suelen ofrecer al consumidor de cannabis una alternativa más saludable a los métodos de consumo tradicionales. Independientemente de lo sano que pueda ser el cannabis respecto al tabaco u otros productos similares, inhalar humo te expone a muchos efectos adversos para la salud muy similares a los de fumar tabaco.
19 Hits
www.orderofmalta.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Großmeister, Fra´ Matthew Festing, hat heute das beim Souveränen Malteserorden akkreditierte Diplomatische Korps
zum traditionellen
Neujahrsempfang in der Magistralvilla in Rom empfangen. Es folgt nachstehend die Ansprache des Großmeisters Herr Doyen, Exzellenzen, meine Damen, meine Herren, höchst dramatische, gewaltsame Ereignisse prägen den Beginn des neuen Jahres.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
orderofmalta.int
as primary domain
El Gran Maestre de la Orden de Malta, Frey Matthew Festing, ha recibido hoy en la Villa Magistral del Aventino al cuerpo diplomático acreditado ante la Soberana Orden de Malta, para la audiencia de principios de Año Nuevo. He aquí el discurso del Gran Maestre Decano, Excelencias, Damas y Caballeros, El nuevo año ha comenzado […]
3 Hits
www.toji.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Studio mit Terrasse im Herzen von Montpellier, eine echte Alternative
zum traditionellen
Hotel für Geschäfts- und Touristen Kundschaft zu fühlen "zu Hause" während all den Komfort genießen und moderner Ausstattung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gay-provence.org
as primary domain
Smart Living ofrece equipamiento completo y de alta gama con: sofá de cuero, 140/190 cama, edredón, terraza de madera, aire acondicionado, internet inalámbrico, teléfono, cocina (lavadora, secadora, lavavajillas, placas de horno multifunción cocina) y un cuarto de baño completamente reorganizado para mayor comodidad.
3 Hits
mybody.dz
Show text
Show cached source
Open source URL
Wenn Sie sich für Architektur interessieren, werden sie mit Begeisterung die fünfzehn Kapellen und die charakteristische Kirche zum heiligen Johannnis dem Täufer mit dem Zwiebelturm, neben dem aus dem fünfzehnten Jahrhundert stammenden „Weinhaus“, in dem ein sehr leckeres Restaurant eingerichtet wurde, besichtigen. Eine Etappe
zum traditionellen
Sixenhof ist Pflicht, hier wo Sie das Museum der Geschichte und lokalen Kultur finden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
traveleurope.com
as primary domain
Si queréis la arquitectura se pude visitar las quince capillas y la característica iglesia de San Giovanni Baptista con el pintoresco campanario a bulbo, además de la "Casa del Vino" risalente al siglo quince donde hay un gustoso restaurante. Una etapa al tradicional maso Sixenhof es necesaria: aquí se encuentra el museo de historia y cultura local.
dasneuhaus.at
Show text
Show cached source
Open source URL
2012 waren wir die ersten Erzeuger von Kokosprodukten, die Kokosmark auf natürliche Weise gepuffert haben. Im Gegensatz
zum traditionellen
Prozess der Pufferung haben wir Kalzium in seiner organischen Form verwendet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dutchplantin.com
as primary domain
Nuestra empresa ha llegado convertirse en uno de los líderes en la fabricación de productos sostenibles derivados del coco, y en colaboración con RHP Horticulture, ha elaborado los requisitos de idoneidad para la fibra de coco “tamponada”.
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Die bedeutendsten Wirtschaftszweige Zyperns sind die Tourismusbranche, Ausfuhr von Kleidung und Kunsthandwerk sowie die Handelsschifffahrt.
Zum traditionellen
Kunsthandwerk zählen Stickerei-, Töpfer- und Kupferarbeiten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
Chipre lleva mucho tiempo siendo un puente entre Europa, Asia y África, y todavía mantiene muchos restos de antiguas civilizaciones: teatros y villas romanas, iglesias y monasterios bizantinos, castillos de la época de las Cruzadas, mezquitas otomanas y viviendas prehistóricas.
www.versaute.telefonsex-nutten.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Drahtloser Netzwerkbetrieb stellt eine moderne Alternative
zum traditionellen
kabelgebundenen Netzwerkbetrieb dar, einer, der den kostenintensiven Vorgang vermeidet, Kabel in einem Gebäude zu verlegen, und zudem eine viel größere Flexibilität bietet, wenn es darum geht, eine Verbindung zwischen verschiedenen Geräten im Netzwerk herzustellen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
netspotapp.com
as primary domain
La red inalámbrica ofrece una alternativa moderna a las redes cableadas tradicionales, ya que permite evitar el proceso costoso de introduccion de cables en un edificio y proporciona una flexibilidad mucho mayor cuando se trata de establecer una conexión entre varios dispositivos dentro de la red.
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
ist dasjenige, das danach
zum traditionellen
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
moviéndose en los márgenes del Mundo y
2 Hits
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In Tokio gehen die Menschen
zum traditionellen
Kirschblütenfest in den Ueno-Park. Hier geht es nur um die Schönheit der Bäume, Früchte tragen sie keine. 06/04/2012
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.euronews.com
as primary domain
Las calles y parques del país nipón se convierten en un auténtico espectáculo en primavera, con los cerezos en flor. 06/04/2012
fr.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In Tokio gehen die Menschen
zum traditionellen
Kirschblütenfest in den Ueno-Park. Hier geht es nur um die Schönheit der Bäume, Früchte tragen sie keine. 06/04/2012
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.euronews.com
as primary domain
Las calles y parques del país nipón se convierten en un auténtico espectáculo en primavera, con los cerezos en flor. 06/04/2012
2 Hits
www.hotel-santalucia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Morgens stärken Sie sich im Restaurant ...in der Nähe des Flusses an einem Frühstück.
Zum traditionellen
Frühstück gehören unter anderem mehrere Sorten Marmelade, Käse und Oliven. An der Bar genießen Sie alkoholische und alkoholfreie Getränke.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.eu
as primary domain
El Kano Hotel se encuentra a orillas del río Dalyan, a 15 minutos de la famosa playa de Iztuzu. El establecimiento proporciona conexión Wi-Fi gratuita, cuenta con un restaurante situado cerca del río y ofrece habitaciones con aire acondicionado y TV vía satélite. Las habitaciones del Hotel Kano incluyen baño privado con secador y ofrecen vistas al río o al jardín. Las suites gozan de vistas al río y a las tumbas excavadas en las rocas. Todos los días se sirve un desayuno tradicional en el restau...rante cercano al río que incluye varios tipos de mermelada, quesos y aceitunas, entre otros productos. El establecimiento también alberga un bar que permite disfrutar de bebidas con y sin alcohol. El Kano Hotel cuenta con un mostrador de información turística que ayudará a los huéspedes a organizar su viaje y proporciona servicio de alquiler de coches y bicicletas. El Kano Hotel se halla a menos de 1 km del centro de Dalyan y a 27 km del aeropuerto internacional de Dalaman.
ciocv2012.samura.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
Mit CloudSigma bemerken Sie sofort den Unterschied beim Einsatz von Cloud-Servern im Vergleich
zum traditionellen
Virtual Private Server (VPS)-Hosting. Im Gegensatz zu den meisten allgemeinen VPS-Anbietern, die große dedizierte Server zerlegen und unter ihren Kunden aufteilen, betreiben wir einen vollständig isolierten FreeBSD-Cloud-Server für Sie.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cloudsigma.com
as primary domain
Con CloudSigma, usted notará inmediatamente la diferencia al utilizar servidores en la nube en comparación con alojamiento de servidores privados virtuales (VPS) tradicionales. A diferencia de la mayoría de los proveedores de VPS que se están dividiendo grandes servidores dedicados y compartiendolos entre sus clientes, nosotros ejecutamos un servidor de FreeBSD en la nube totalmente aislado para usted. Proveedores de VPS se basan en diferentes tecnologías para aislar a muchos usuarios de cada uno dentro de un servidor mientras que al mismo tiempo utilizando una sola instancia compartida de FreeBSD. Nuestra plataforma permite a cada usuario desplegar su propio servidor FreeBSD totalmente aislado con acceso directo de raíz. Esto proporciona una mayor variedad de tipos de servidores, una capacidad de configuración más profunda, mejor rendimiento y más fuerte aislamiento y garantías de seguridad.
westsystems.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Dieses Verfahren verringert die Produktionszeit mit der ChocoEasy® im Vergleich zu herkömmlichen Anlagen deutlich – und spart darüber hinaus Energie und Kühlwasser. Das im Vergleich
zum traditionellen
Herstellungsprozess leicht abgeänderte Verfahren ermöglicht auch die sehr einfache und genaue Justierung von Feinheit und Qualität.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
netzsch-grinding.com
as primary domain
So the NETZSCH engineers started with the contemporary redesign of the classic production processes mixing, roughing, refining, dry and wet conching. The result is that agitator bead mills are employed for the fine grinding of the chocolate, with the crushing process and wet conching occurring in parallel, and with no compromise to quality. This method significantly reduces the production time with the ChocoEasy® as compared to conventional plants – while also saving energy and cooling water. The process, which is slightly modified in comparison to the traditional manufacturing process, also facilitates very easy and accurate adjustment of fineness and quality. This saves up to 5% cocoa butter – and has a very motivational impact, especially on smaller businesses that had previously been hesitant to start their own chocolate production. Since the commercial maturity of the ChocoEasy® plant design, such ambitions no longer fail due to the quantities produced: because the machines were primarily developed for specialized niche suppliers, NETZSCH offers the modular plant in six different sizes. In this way, requirements from 25 kg all the way up to 6,000 kg per batch can be met precisely. The ChocoEasy® machine series can be scaled up. Flexibility is the primary advantage common to every model. Each model can easily produce white, milk and dark chocolate and even allows the production of lecithin-free chocolate. In addition, all kinds of flavorings and additives can be mixed into the recipe in order to reach new target groups or to surprise existing ones.