zum zerfall – Spanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
12
Ergebnisse
8
Domänen
3 Treffer
motohakone.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
kanadischer Autor, Akademiker und ehemaliger Politiker „Spanien kann nicht verhindern, oder sollte nicht verhindern, dass die Katalanen ihr kollektives Votum abhalten, um es irgendwie zu benennen, und ihren Willen zum Ausdruck bringen können. Wir hatten Referenden in Kanada und sie haben nicht
zum Zerfall
des Landes geführt.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cataloniavotes.eu
als Prioritätsdomäne definieren
Miembro del Partido Verde del Parlamento Sueco & portavoz de asuntos exteriores “Suecia fue el primer estado en reconocer la independencia de Kosovo, algo que, por cierto, España no ha hecho aún. Y Suecia es un país democrático. Así pues, entiendo que los demócratas suecos han de estar a favor del referéndum catalán.” 11.10.12
www.iai.spk-berlin.de
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Seit der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts wird Papier in industriellen Verfahren unter Zusatz saurer Substanzen hergestellt. Die in diesen Papieren ablaufenden chemischen Abbauprozesse führen im Laufe der Zeit zur Verbräunung, Versprödung und
zum Zerfall
des Papiers.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
iai.spk-berlin.de
als Prioritätsdomäne definieren
Desde la primera mitad del siglo XIX se fabrica papel con procedimientos industriales basados en la adición de sustancias ácidas. Los procesos químicos de degradación en este tipo de papel hacen que con el paso del tiempo se ponga amarillento y se vuelva frágil. Esto lleva finalmente a su destrucción. Los fondos de la Biblioteca del Instituto Ibero-Americano (IAI) están afectados en gran medida por este problema del papel ácido.
cestovani.kr-karlovarsky.cz
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Im Jahre 1930 entsteht die Aktiengesellschaft Haas und Czjzek mit einem Grundkapital von 15 Millionen Kronen. In den Jahren 1931 – 1935 kommt es aber zum Verlust von Absatzgebieten und
zum Zerfall
der Firma.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cestovani.kr-karlovarsky.cz
als Prioritätsdomäne definieren
En el año 1930 se funda la sociedad anónima Haas y B. Čžjžek con un capital de 15 millones de coronas. En los años 1931-1935, sin embargo, se produce una pérdida de mercados y se produce el colapso de la empresa. Viene la crisis económica. Un ligero mejoramiento de las cosas aparece antes de la II Guerra Mundial. En el año 1937 la planta es golpeada por un incendio. En el año 1941 la sociedad anónima es transformada en una sociedad comanditaria. G. Hass con dos terceras partes y Roman B. Čžjžek con la tercera. La empresa emplea a 390 personas. En 1942 muere Olga Haas y su hijo Georg Haas ml. se suicida en Bítov, en mayo de 1945.
www.nato.int
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Dadurch würde es für die NATO leichter, sich zu einer flexiblen Organisation zu entwickeln, die von ihrer Mentalität und Struktur her die positiven Möglichkeiten betont und auch den künftigen Herausforderungen gewachsen ist. Doch wenn diese Flexibilität nicht
zum Zerfall
des Bündnisses führen soll, dann müssen alle NATO-Staaten nach der gleichen Partitur singen.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
nato.int
als Prioritätsdomäne definieren
En el futuro, el Consejo del Atlántico Norte tendrá que establecer las prioridades. Esto en la práctica quiere decir que deberá decidir no asumir determinadas tareas (por muy importantes que sean) ni embarcarse en determinadas operaciones (por muy loables que resulten). Una solución alternativa consistiría en la introducción del concepto de cooperación estructurada, un término propio del argot de la UE que indica que se permite que un grupo reducido de países miembros se involucren en ciertas actividades sin que todos tengan que estar de acuerdo con ellas, según la propuesta presentada por el Ministro holandés de Asuntos Exteriores Ben Bot. Esto facilitaría que la OTAN se convirtiera en una organización flexible con una mentalidad que tenga en cuenta la factibilidad de las operaciones y una estructura adaptada a los retos a los que debe enfrentarse. Pero para garantizar que esta flexibilidad no provoque la desintegración de la Alianza todos sus miembros tienen que interpretar la misma partitura. Independientemente de las dificultades que conlleva, el desarrollo de un nuevo Concepto Estratégico puede ser la catarsis transatlántica que necesita la OTAN.