zuoberst – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   20 Domains
  www.swisstravelsystem.com  
Zermatt (1616 m), autofreier Ferienort zuoberst im Mattertal/Wallis Der Riffelsee (
Jungfrau y Gornergrat. Y visitarás Zermatt, Lucerna e Interlaken! Un espectacular ...
  www.dovit.com  
Die runde Figur rechts symbolisiert hier die grobe Pflanzennahrung, und deren Schwingungen werden durch die Zickzacklinie in der Mitte der Stufe gezeigt. Diese Nahrung passt gut für den Erdenmenschen, dessen Schwingungen durch die gestrichelte Zickzacklinie zuoberst auf dieser Stufe symbolisiert sind.
El peldaño siguiente muestra el estadio de los hombres terrenos. Se encuentran en un estadio entre el animal y el hombre verdadero (color amarillo). La figura redonda a la derecha simboliza aquí la alimentación vegetal grosera, y sus vibraciones se muestran aquí con la línea en zigzag en el medio del peldaño. Este alimento es muy adecuado para el hombre terreno, cuyas vibraciones están simbolizadas con la línea punteada en zigzag en la parte superior del mismo peldaño.
  2 Hits pmt.cat  
Stellen Sie es direkt an der vollen Sonnen oder zuoberst auf einem Heizkörper nicht.
Evite altas temperaturas y fuertes cambios de temperatura. No
  about.ask.com  
Sie können unerwünschte Suchmaschinen entfernen, indem Sie diese markieren und anschließend auf die Schaltfläche "Entfernen" klicken. Die zuoberst gelistete Suchmaschine ist Ihre Standard-Suchmaschine.
Vous pouvez retirer les moteurs de recherche que vous n’utilisez pas en les sélectionnant et en cliquant sur le bouton « Supprimer ». Le premier de la liste sera votre moteur de recherche par défaut.
  docs.gimp.org  
Mit Zuoberst behalten legen Sie fest, dass diese Fenster niemals von anderen Fenstern überdeckt werden können.
If you choose Utility Window, the reduce button in the title bar is absent and the docks will remain permanently on your screen.
  www.realco.be  
Wenn wir von Lebewesen sprechen, denken wir in Rangordnungen: zuunterst die Bakterien, zuoberst der Mensch als «Krone der Schöpfung». Ist das gerechtfertigt?
Cuando hablamos de seres vivos, pensamos en un orden jerárquico, donde las bacterias se encuentran en la base y el hombre en la cima, como "corona de la creación". Esta forma de pensar, ¿está justificada?
  www.sw-hotelguide.com  
Zuoberst im Porto Palácio Hotel in der 19. Etage befindet sich die VIP Lounge. Die 360 Grad Sicht aus der Vogelperspektive auf Porto, den Fluss und das Meer ist einfach grandios und Sie fühlen sich hier weit weg von allem.
Gracias a las fantásticas vistas panorámicas de 360 grados sobre la ciudad de Oporto de las que goza la decimonovena y última planta del hotel Porto Palácio, la sala VIP le permitirá sentirse como si estuviera sobre la cima del mundo. Tanto si uno empieza el día aquí con el desayuno, como si viene a tomar un te a media tarde o como si viene al final del día a disfrutar de una copa, el escenario es realmente inolvidable.
  www.flordesalvianadocastelo.com  
Nur einige Fahrminuten entfernt liegt das historische Stadtzentrum von Viana do Castelo mit dem pittoresken Kloster Santa Luzia zuoberst auf dem Hügel. Dort genießen Sie einen der schönsten Panoramablicke, die man in Europa findet.
A tan solo unos minutos en coche encontrará el centro histórico de la ciudad de Viana do Castelo, con su pintoresco convento de Santa Luzia situado en la cima de la colina, desde donde podrá gozar de una de las vistas panorámicas más maravillosas de Europa.
  eservice.cad-schroer.com  
Eine Registrierung nach einer erfolgreichen Anwerbung erhöht deine Anzahl der Registrierungen auf deiner Anwerbungs-Übersichtsseite Anwerbungs-Übersichtsseite um 1. Anonymisierte Details der aktuellsten Anwerbung stehen zuoberst.
Un registro, después de un exitoso referido, aumentará el número de registros totales en la página de estadísticas de referidos en 1. Los detalles anónimos de los últimos referidos están en la parte superior.
  24 Hits www.luontoportti.com  
Blüte: Zweiseitig symmetrisch, 4–6 mm. In der Blumenkrone fünf weiß-rötliche Blütenblätter, von denen zuoberst die Fahne, seitlich die Flügel, zuunterst das aus zwei Blütenblättern gebildete Schiffchen.
Flor: Corola irregular (zigomorfa), 4–6 mm (0,2–0,3 pulg.). Cinco pétalos de color blanco a rojizo: el erguido el “estándar”, los dos laterales las “alas”, los dos inferiores unidos para formar la “quilla”, la forma general de la corola es similar a una mariposa. Cinco sépalos, unidos, suavemente pilosos, lóbulos del cáliz largos y de puntas delgadas. Un solo carpelo. Diez estambres. Inflorescencia como cabezuela en forma de huevo, de hasta 25 mm (1 pulg.) de largo.
  www.lido-tours.com  
Danach geht es nach Ribeira Brava und dann nordwärts durch das tiefe und enge Serra D’Água Tal. Wir kommen dann nach Encumeada, einem ganz speziellen Ort zuoberst im Tal. Von hier aus haben Sie eine unglaubliche Aussicht, sowohl an die Süd- wie auch an die Nordküste unserer herrlichen Insel.
A continuación vamos a Ribeira Brava, hacia el norte, a través de los profundos y estrechos valles de Serra D’Agua. Entonces llegamos a Encumeada, un lugar especial en lo alto del valle donde disfrutará de unas increíbles vistas de ambos lados de nuestra preciosa isla, la costa sur y la costa norte.
  2 Hits www.manfrotto.com  
In der Fliegerei sollte die Sicherheit immer zuoberst stehen. MiGFlug arbeitet ausschliesslich mit Top-Piloten: Militär- und Testpiloten sowie Instruktoren. Die Flugzeuge sind vorbidlich gewartet. Seit der Gründung 2004 hatten wir nicht den kleinsten Zwischenfall - bei hunderten Flügen pro Jahr.
Somos la primera compañía en haber volado un MiG-29 en Nischni Nowgorod y en crear una red de aviones L-39. Desde su fundación en el año 2004 MiGFlug no ha tenido ni un solo accidente o percance, nuestros vuelos son 100% seguros.
  www.hotelsbomjesus.com  
In Braga gibt es eine Vielzahl an faszinierenden Monumenten und Sehenswürdigkeiten, die bestimmt Ihre Aufmerksamkeit erregen. Das Hotel do Parque befindet sich zuoberst im Bom Jesus Naturpark an privilegierter Lage.
El Hotel do Parque está ubicado en Braga, una fabulosa ciudad ubicada en la región del Minho, al norte del país. Braga está considerada como el principal centro eclesiástico del país, además de ser una de las ciudades cristianas más antiguas del mundo y estar llena de fascinantes monumentos y lugares de interés que son capaces de llamar la atención de cualquier visitante. El Hotel do Parque goza de una ubicación privilegiada en la misma cima del Parque Natural Bom Jesus. El hotel está rodeado por el aura de la pura y envolvente naturaleza de sus verdes jardines, la combinación de la arquitectura barroca y románica y una sensación de pureza intensa que le impresionarán desde el primer momento.
  2 Hits www.portugal-live.net  
Diese Esplanade zuoberst im Tivoli Lissabon ist viel mehr als nur eine Bar. Hier haben Sie eine herrliche Aussicht. Die Atmosphäre ist ungezwungen und komfortabel (einschließlich Bohnensäcken und Kissen) und wenn Sie draußen sitzen, ist es eher wie auf einer Sommerterrasse.
Esta terraza en el último piso del Tivoli Lisboa es mucho más que un simple bar, ya que goza de espectaculares vistas y de un ambiente cómodo e informal (incluidos pufs y cojines) al aire libre que lo convierte en algo similar a una terraza de verano.  Esta abierto en verano y ofrece servicio de bar de 12:30 a 01:00 y un menú especial “para picar” diseñado por Luis Baena. También ofrece música los jueves, los viernes y los sábados.
  eipcp.net  
Die verschiedenen Formate sind als gleichermaßen wichtig zu behandeln, anstatt der üblichen Hierarchie zu folgen, in der das gesprochene Wort zuunterst und der „begutachtete“ Druck zuoberst gereiht werden.
Cada uno de los formatos debe ser tratado con igual importancia, en lugar de seguir la habitual jerarquía en la que la palabra hablada se considera de menor rango y las publicaciones "revisadas" de máximo rango. Tal jerarquía expresa el privilegio de una cultura particular —la cultura académica impresa— sobre otras. Esta jerarquización es inaceptable si nos tomamos en serio la diversidad de la comunidad congregada alrededor de un proyecto de publicación.
  transversal.at  
Die verschiedenen Formate sind als gleichermaßen wichtig zu behandeln, anstatt der üblichen Hierarchie zu folgen, in der das gesprochene Wort zuunterst und der „begutachtete“ Druck zuoberst gereiht werden.
Cada uno de los formatos debe ser tratado con igual importancia, en lugar de seguir la habitual jerarquía en la que la palabra hablada se considera de menor rango y las publicaciones "revisadas" de máximo rango. Tal jerarquía expresa el privilegio de una cultura particular —la cultura académica impresa— sobre otras. Esta jerarquización es inaceptable si nos tomamos en serio la diversidad de la comunidad congregada alrededor de un proyecto de publicación.